第21章 80~90超口秀 (5)

追星語:他是樂壇領袖,裏程碑般的人物。

Canyousignmyposterplease?

可以在我的海報上簽個名嗎?

追星語:海報上的人一定得是那個明星。

Wouldyoumindifwetookaphototogether?

能和我們一起合個影嗎?

追星語:見到明星使用頻率第二高的話。

IhavegotallheralbumsandmostofherfilmsonDVD.

我有她所有的專輯和大部分她出演過的電影的DVD.

追星語:我是她的鐵杆粉絲。

WhodoyoulikeforthebestactorattheOscar’s?

憑以往的經驗,你覺得本屆的奧斯卡最佳男主角會是誰?

追星語:未到最終時刻,所做的也隻是猜測。

IwasdelightedandpracticallyspeechlessnotlongagowhenIspottedmyfavoriteactor.

見到我最喜歡的男演員的時候我簡直欣喜若狂,完全不知道說什麽好。

追星語:大部分女粉絲見到男明星都是這樣,激動並害羞著。

Heisanalphamale.

他是男人中的男人。

追星語:男人中的極品,傳說中的純爺們兒。

Newspapersandmagazineshaveaspecialinterestintheprivatelivesoffamouspeople.

報紙和雜誌對名人的私生活總是特別有興趣。

追星語:不光是感興趣,還是為了養活自己。

AreyouabigfanofSophieMarceau?

你是蘇菲·瑪索的影迷嗎?

追星語:粉絲之間交流經驗。

Whateffectwillithaveonthepeoplebeingexposed?

曝光之後會有什麽後果呢?

追星語:更多的通告,更頻繁的出鏡率。

Therehavebeennumerouscasesofpaparazziinterferingwithstar’sprivatelives.

有很多狗仔隊幹擾名人私生活的例子。

追星語:狗仔也不容易,娛樂著大眾,還背負著一世罵名。

Igotwindofit.

我聽說了。

追星語:小道消息不靠譜。

Youaresoedgy.Relax,man.

你太緊張了。放鬆一點,老兄。

追星語:又不是你上去領獎,激動個什麽勁兒啊!

Heisreallypuffedup.

他很是得意。

追星語:連得大獎,不美才怪!

Everybodywouldn’tlikeit.

並不是每個人都會喜歡它。

追星語:總有些難搞的人會出來挑毛病。

Manyyoungpeopleseemtobequitefascinatedbymovieandtelevisioncelebrities.

許多年輕人似乎對影視名人非常著迷。

追星語:大部分女粉絲見到男明星都是這樣,激動並害羞著。

That’sthewaytogo.

好樣的。

追星語:甄子丹的《葉問》係列就是好樣的。

Heisoneofakind.

他是獨一無二的。

追星語:在粉絲心中不可撼動的地位。

ManyyoungactorsgotoHollywood,butfewofthemreachbigtime.

許多年輕演員到好萊塢去尋求發展,但很少能成為明星。

追星語:大多能成為跑龍套的。

Sheisdressedtokilleveryday.

她打扮得十分迷人。

追星語:希望能被星探發現。

Sheisveryslimbecausesheeatslikeabird.

她十分苗條,因為她吃得很少。

追星語:想要保持完美身材,就得扛得住美食的誘惑。

You’relookingsharp!

你看上去真漂亮。

追星語:漂亮得像刀尖一樣鋒利。

Ienjoyshootingthebreezewithmyfriends.

我很喜歡與朋友聊天。

追星語:尤其是聊明星的私生活。

Let’sgivehimabighand.

讓我們熱烈鼓掌。

追星語:給台上的人打打氣。

Hewasborntohavethegiftofgab.

他天生就能說會道,很有說服力。

追星語:這樣的明星適合做主持人,如吳宗憲。

MyfamilywereagainstmybeinganactorbutIstucktomyguns.

我的家人反對我當演員,但是我堅持要當。

追星語:堅持的前提是你是不是那塊料。

ChouJayhastakenthepopmusicworldbystorm.

周傑倫令流行音樂界為之傾倒。

追星語:同時還有方文山。

Heoftenputsonthedog.

他常常耍闊。

追星語:一些耍大牌明星的表現。

Hisstardreamwentupinsmoke.

他的明星夢化為烏有。

追星語:因為他根本就不是這塊料。

Heisahas-beennow.

如今他是個過時人物。

追星語:對過氣明星的評價。

Heisreallyahit!Welovedhisperformance.

他真是個大熱門,我們都喜歡他的表演。

追星語:又一位明星橫空出世,就是不知道他能耀眼多久。

Thefilmwillchillyoutothemarrow.

這部片子能把你嚇死。

追星語:先告訴我拍片子的是人是鬼。

Isoundedgreat,buttheaudiencereallysatontheirhands.

我覺得我自己唱得很好,但觀眾們卻毫無反應,不鼓掌。

追星語:這種情況在台上豈不是相當尷尬。

I’madyedinthewoolYaoMingfan.

我是姚明的鐵杆粉絲。

追星語:他的比賽我一場都沒有錯過。

Nobigtalkwithme.Ihaveyournumber.

別跟我瞎吹了,我又不是不了解你的底細。

追星語:被拆穿了!

Hewasalldresseduptotheninesfortheconcert.

他盛裝參加這次演唱會。

追星語:希望能搏出位!

I’mreallypsyched!I’mabigfanofhim.

我實在太激動了,我是他的超級粉絲。

追星語:當見到自己的偶像時,每個人都會有異乎常人的舉動。

She’dkillmewithkindness.

她的熱情簡直讓我受不了。

追星語:比如Ladygaga!

SupergirlLiYuchunwasvaultedtofame.

“超級女聲”李宇春一夜成名。

追星語:毀譽參半的她靠的究竟是實力,還是炒作?

Shemadeaposewitharmsakimbobeforethecamera.

她在鏡頭麵前擺出了一個雙手叉腰的造型。

追星語:女明星最常用的pose之一。

Igotmyhandsonhissignature.

我得到了他的簽名。

追星語:一張紙上的幾條道道,卻成為了別人最驕傲的事。

Couldyoutellmewhattimedoesthecurtaingoup?

你能告訴我什麽時候演昵?

追星語:我實在等不及了。

It’sagessinceIwenttocinema.

我好久都沒有看電影了。

追星語:這讓我很懷念電影院的爆米花味兒。

連說話都謹慎刻板的臥槽族

Ihopeyouknowwhatyougetyourselfinto.

我希望你好自為之吧。

臥槽語:做臥槽就要守臥槽的本分。

Wefoughttoothandnailtogetourplansaccepted.

我們竭盡全力爭取使我們的計劃得到采納。

臥槽語:想要升職加薪就得做出點成績來。

It’sallinaday’swork.

這是我應該做的。

臥槽語:當受到老板誇獎時,就要這麽說。

IfI’mthepersonwhowillbeblamediftheplanfails,Iamthefallguy.

如果計劃失敗,我將會是受到譴責的人。我是替罪羊。

臥槽語:臥槽最擔心的事就是自己死守的工作受到威脅。

It’sblacktie.

這是正式的場合。

臥槽語:即意味著要穿西服打領帶。

Tonight,heisondutyaroundtheclock!

今晚他要通宵值班。

臥槽語:臥槽與奔奔一樣,都是為了飯碗而疲於奔命。

Nowadaysthegraduatesareadimeadozen.

當今大學生多得一角錢一打。

臥槽語:這對臥槽來說就是最大的威脅。

Nevertroubletroubletilltroubletroublesyou.

麻煩沒來找你,就別去自找麻煩。

臥槽語:謹慎的臥槽最不會做的事就是自找麻煩。

Ditto!

俺也是!

臥槽語:隨大流的表現。

Ithinkhemeansbusinessatlast.

我想他終於認真起來了。

臥槽語:不然我還要費多少口舌啊。

Iworkhard,butmybosswon’tgivemeanycredit.

我努力工作,但老板並不買賬。

臥槽語:這是臥槽最大的悲哀。

It’sallthereforareason.

自有其存在的道理。

臥槽語:也就是說我臥槽也有我的道理。

Thatisadumbmove.

這步棋走得很臭。

臥槽語:即做了一個錯誤的決定。

I’mreallyinabind.

我左右為難。

臥槽語:到底是繼續做臥槽呢,還是跳槽呢?

I’munderalotofpressure.

我壓力很大。

臥槽語:職場中臥槽的沒一個壓力不大的。

Thejigisup.

這下完蛋了!

臥槽語:不跳槽也不行了。

Itallhappenedinaflash.

這一切來得太突然了。

臥槽語:突然的變動,對謹慎的臥槽來說,必然是難以接受的。

Ican’thandleit.

我應付不來。

臥槽語:寧願推給別人,也不要砸在自己手裏。

He’ssuchamotormouththatpeopleavoidtalkingtohim.

他一說話就沒個完,人們都怕跟他說話。

臥槽語:這種人很快就會成為辦公室的公敵。

Don’tgivemethelameexcusenexttime!

下次別再給我這樣蹩腳的借口!

臥槽語:不要再費盡心思地找借口,其實大家都心知肚明。

Ihadtobitethebulletforreplyinghim.

我不得不勉為其難答應他。

臥槽語:妥協——臥槽族的統一特點。