第20章 80~90超口秀 (4)
AftergraduationheandIdriftedapart.
畢業後我和他就各奔東西了。
奔奔語:畢業那天,我們一起失戀。
Iamtheequalofmywords,nevergoingbackonthem.
我說到做到,從不食言。
奔奔語:相信我,你的選擇是正確的。
Hemakesahugesumofsidemoneyeverymonth.
他每個月都會掙到一大筆外快。
奔奔語:就是不知道渠道合不合法。
Iamjustlikearunerrandsguy.
我就是像一個跑腿的人。
奔奔語:奔奔們的共同體會!
Let’ssitdownandhaveaheart-to-hearttalkaboutit.
讓我們坐下來好好談一談這件事。
奔奔語:搞得這麽嚴肅,是多重要的一件事啊!
Helooksoff-colortoday.
他今天看起來身體不爽。
奔奔語:完了吧,終於累著了吧!
Thetruthhurts.
現實總是殘酷的。
奔奔語:我們總是會接受的!
I’mnotfromaroundhere.
我不是本地人。
奔奔語:我是你們口中的“老外地!”
(在揚眉吐氣後說這句話最爽)
I’llmakeituptoyou.
我會報答你的。
奔奔語:相信我,我是知恩圖報的人。
Everybodythoughtmyplanwasgreat,butthebossthrewcoldwateronit.
大家都一致認為我的方案很棒,但是老板卻給我潑冷水。
奔奔語:還是在給我穿小鞋,真不知道哪兒得罪他了!
Weareoverthehumpnow.
現在我們已渡過了難關。
奔奔語:可以小小放鬆一下。
Ifyoudon’tfighttheclocktoenrichyourself,youwillbelaggedbehindsoon.
如果你不抓緊時間充實自己的話,不久你就會被甩在後麵的。
奔奔語:競爭時代的殘酷性。
瀟灑又多金的SOHO一族們
I’monlyabletoscratchthesurface.
我隻是略知皮毛而已。
SOHO語:做人要低調。
Hardworkneverkillsanybody.Butwhytaketherisk?
努力工作不會致人死亡,不過我不會用自己去證明。
SOHO語:說別人時總是異常神勇。
Gotcha.
明白你的意思了。
SOHO語:簡單明了的白領腔。
Letmefootthebill.
讓我來付賬吧。
SOHO語:對SOHO族來說,錢兒從來就不是問題。
Letmespringfordinner.
我來請客吃飯吧。
SOHO語:估計你的下屬們最願意聽到這句話。
You’dstoptryingtobuttermeup.
你不要再恭維我了。
SOHO語:雖然聽著很爽,但是要謙虛些。
Let’sbagit.
先把它擱一邊。
SOHO語:解決最棘手的問題先。
Ihopenothingiswrong.
我希望一切順利。
SOHO語:不出問題,萬事大吉。
Hehasgotmoneyingoutofhisears.
他很富有。
SOHO語:富有到錢都不知道從哪裏來的。
Whomaderoomforyou?
誰給你騰出了地方?
SOHO語:誰這麽有奉獻精神?
HowaboutgoingKTVafterfittingandmakinganightofit?
健身後再去唱歌,痛快地玩它一夜,怎麽樣?
SOHO語:豐富多彩夜生活。
Tofinishthetaskintimewasatallorderbutldidit.
要按時完成這項工作是個艱巨的挑戰,但我完成了。
SOHO語:所以我驕傲!
Iamonthelastlapforthisproject.
這個項目我很快就要攻克下來了。
SOHO語:這也就意味著我馬上就要占領勝利的高地了。
Iwouldliketotouchbasewithyou.
我想跟你保持聯絡。
SOHO語:以便日後能用得著(內心話)。
Ithinkthatmyputerhasfinallybittenthedust.
我想我的電腦已經報廢了。
SOHO語:對SOHO族來說,電腦就是他們的左膀右臂。
Ithinkyouputyourfingeronit.
我覺得你說到點子上了。
SOHO語:簡潔又極具領導風的言語。
IthinkIBMisatthecuttingedgeofputerindustry.
我認為IBM公司處於電腦行業的前沿。
SOHO語:專業眼光評價行業發展。
Byandlarge,yourplanisagoodone.
總體來說,你的計劃很好。
SOHO語:這句話後通常都會有下文:“但,就細節而言……”
IwiIItrytosandwichthatjobinaftercoffee.
我盡力在喝完咖啡後擠出時間去做那件事。
SOHO語:事情是要辦的,但生活也還是要享受的。
Wealwayssittheredrinkingbeerandchewingthefatonweekends.
我們周末常坐在那兒喝著啤酒聊天。
SOHO語:同是在職場,但SOHO族與奔奔族的生活質量完全不在一個水平線上。
ScratchtheFridaything.
星期五我不行。
SOHO語:SOHO族與明星一樣,都是有檔期的。
Icannotgoingfishingwithyou,Ihaveotherfishtofry.
我不能和你一起去釣魚了,我還有別的事。
SOHO語:休閑放鬆的事兒什麽時候都能做,但我現在手頭上有其他的事兒要忙。
MyfriendswillnotturnthecoldshouldertomewhenIamintrouble.
我的朋友不會在我困難時疏遠我。
SOHO語:如今在工作中已經很難再交到不計金錢利益的朋友了。
Canyoujustgivemeasnapshotofyourself?
你能給我做一個簡單的自我介紹嗎?
SOHO語:麵試必經步驟:自我介紹。
Hecawedoutasuccessfulcareer.
他事業有成。
SOHO語:SOHO族大多事業有成。
I’mbeatingmybrainsouttofinishthispuzzle.
我正在絞盡腦汁解決這個難題。
SOHO語:解決這一難題不知道要費死多少腦細胞。
You’remissingthebiggerpicture.
你沒有全麵考慮。
SOHO語:所以工作必然會有漏洞。
Heisequaltoanyworkwhatever.
他對任何工作都可勝任。
SOHO語:可被封為工作達人。
Thefriendhasallsortsofdifferently,hasthehelpfulfriend,hasthefriendwhoisabadinfluence.
朋友有種種不同,有益友,有損友。
SOHO語:這樣的生活才多姿多彩,接觸的層麵亦迥然不同。
Hewilldowellinitbecausehehasalotontheball.
他很有一手,肯定能做好這件事。
SOHO語:能人均有一技之長。
Youscoredabull’seyewithyourlastassignment.
你上次那個任務完成得太漂亮了。
SOHO語:老總對你委以重任,果然沒看走眼。
Ihadaman-to-mantalkwithhimaboutthepuzzle.
我和他就這個問題開誠布公地進行了交談。
SOHO語:一場關於男人與男人的不流血的戰爭。
Weareofonemindonthematter.
在這件事情上我們意見一致。
SOHO語:常用於肯定下屬的想法。
I’llbefreetomorrow.Younamethetime.
我明天有空,你來定時間吧!
SOHO語:我明天就完全交給你了,你來安排時間。
Economiccrisisisfastbeingahotpotato.
經濟危機成為一個棘手難題。
SOHO語:它讓始終輕鬆滋潤的SOHO族不免也緊張起來。
Shucks,itwasn’tanything.
哪裏哪裏,這沒什麽。
SOHO語:隻有有內涵的人才懂得內斂沉穩。
Hereyespoppedoutwhenshesawmydiamond.
當她看見我的鑽戒時目瞪口呆。
SOHO語:莫非是傳說中的鴿子蛋?
Ihaveneversoldmyfriendsdowntheriver.
我從不出賣我的朋友。
SOHO語:隻有以誠相待,才能得到他人的真誠對待。
It’snothing.Don’tmentionit.
區區小事,何足掛齒。
SOHO語:在幫助別人後的客套話。
Sorry,I’mtiedup.
真對不起,我另有安排。
SOHO語:沒辦法,檔期太滿。
Iacceptedhisinvitationwithagoodgrace.
我欣然接受他的邀請。
SOHO語:隻要不是鴻門宴,都應欣然前往。
Now’sabadtime.Canwedoitlater?
現在不太方便,能不能等一會兒?
SOHO語:SOHO族也還是有很忙的時候的。
Areyoubookedupforthisafternoon?
你看今天下午有空嗎?
SOHO語:今天下午你被預訂了嗎?
Sometimeslookscanbedeceiving.It’sactuallyano-brainer.
有時候外表是會騙人的,這件事情其實是很容易的。
SOHO語:不要被事情的煙霧彈所迷惑,要撥開雲霧見青天。
Hehasalwaysthemeansoftalkingbusiness.
在談生意方麵,他可有門道了。
SOHO語:穩坐SOHO寶座的秘訣。
I’llsay.
我也有同感。
SOHO語:依附上級想法的說辭。
Letmeringthatupforyou!
讓我幫你結賬吧!
SOHO語:收買人心的方法之一。
哥追的不是星,追的是寂寞
CanIhaveyourautograph?
可以給我簽個名嗎?
追星語:見到明星使用頻率最高的一句話。
MichaelJacksonisabignameinthemusicbusiness.
邁克爾?傑克遜在樂壇是個響當當的名字。