第3章 七言絕句(九十一首)(3)

即景

朱淑貞

竹搖清影罩幽窗,

兩兩時禽噪夕陽。

謝卻海棠飛盡絮,

困人天氣日初長。

【注釋】即景:眼前的景物。此處指以眼前景物為題材寫的詩。時禽:燕子之類的候鳥。噪:鳥叫。謝卻:此指海棠花凋謝。日初長:初夏時日白天時間變長了。

初夏遊張園

戴敏

乳鴨池塘水淺深,

熟梅天氣半晴陰。

東園載酒西園醉,

摘盡枇杷一樹金。

【作者簡介】戴敏,生卒年不詳。字敏才,號皋子。南宋詩人。台州黃岩(今屬浙江)人。為宋代詩人戴複古之父。博聞強記,工詩。平日以詩自適,無意功名,一生窮愁而不悔。

【注釋】乳鴨:剛孵出不久的小鴨。淺深:深淺不一。熟梅:即黃梅時節。半晴陰:一會兒晴,一會兒陰。一樹金:形容枇杷結得多。枇杷熟時果皮為金黃色,故稱“金”。

鄂州南樓書事

黃庭堅

四顧山光接水光,

憑欄十裏芰荷香。

清風明月無人管,

並作南樓一味涼。

【作者簡介】黃庭堅(1045~1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁、黔安居士、八桂老人,又稱黃豫章。北宋著名文學家、書法家。洪州分寧(今江西修水)人。宋英宗治平四年(1067)進士,曆官葉縣尉、國子監教授、校書郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。宋神宗元豐元年以兩首古風與蘇軾結為至交。出於蘇軾門下,與張耒、秦觀、晁補之並稱為“蘇門四學士”。擅文章、詩詞,尤工書法。詩與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。詩風奇崛瘦硬,力擯輕俗之習,開一代風氣,為“江西詩派”的開山鼻祖。詞與秦觀齊名,有《山穀詞》。書法精妙,與蘇軾、米芾、蔡襄並稱“宋四家”。遺作有《山穀集》。自選詩集《華嚴疏》《鬆風閣詩》《幽蘭賦》等。

【注釋】鄂州:在今湖北武漢、黃石一帶。南樓:在武昌蛇山頂。四顧:向四周望去。山光、水光:山色、水色。憑欄:靠著欄杆。十裏:形容水麵遼闊。芰荷:芰,菱角,一種水中植物;荷,荷花。並:合並在一起。一味涼:一片涼意。

山亭夏日

高駢

綠樹陰濃夏日長,

樓台倒影入池塘。

水晶簾動微風起,

滿架薔薇一院香。

【作者簡介】高駢(?~887),字千裏。唐末大將。先世為渤海人,遷居幽州(今北京)。世代為禁軍將領。累仕為右神策軍都虞侯、秦州刺史、安南都護、劍南西川節度、鹽鐵轉運使等,封渤海郡王,終為部將所害。其詩多奇氣。存詩一卷。

【注釋】陰濃:指樹陰濃密。樓台倒影:指池塘邊的樓台映在水中的影子,仿佛樓台倒立在池塘中。水晶簾:形容質地精細而色澤瑩澈的簾子。水晶,無色透明的結晶石英,是一種貴重礦石。薔薇:花名。夏季開花,有紅、白、黃等色,美豔而香。

田家

範成大

晝出耘田夜績麻,

村莊兒女各當家。

童孫未解供耕織,

也傍桑陰學種瓜。

【作者簡介】範成大(1126~1193),字致能,號石湖居士。南宋著名詩人。吳郡(今江蘇蘇州)人。家境貧寒,紹興二十四年(1154)進士。曆任監和劑局、處州知府、參知政事等。曾使金,慷慨抗節,幾被殺。晚年退居故鄉石湖。為“中興四大家”之一,其詩繼承白居易等倡導的新樂府現實主義精神,風格平易淺顯、清新嫵媚;題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。晚年所作以田園詩出名,是古代田園詩的集大成者。其詞作、文賦也享有盛名。著有《石湖居士詩集》《石湖詞》等。

【注釋】耘田:除掉田間的雜草。績麻:把麻搓成線以便織布。古時勞動者多穿麻布衣服。各當家:指各人都承擔一定的工作。未解:不懂得。供:從事,參與。傍:靠近。

村居即事

翁卷

綠遍山原白滿川,

子規聲裏雨如煙。

鄉村四月閑人少,

才了蠶桑又插田。

【作者簡介】翁卷,生卒年不詳。字讀古,號靈舒。南宋詩人。永嘉(今浙江溫州)人。屢考進士不第,以布衣終。在“永嘉四靈”中年事最高。工詩,以詩遊士大夫間,小詩寫得清新自然。著有《西岩集》(一卷)、《葦碧軒集》。

【注釋】山原:山陵和原野。白滿川:指河裏漲水,一片白茫。川,河流。雨如煙:細雨蒙蒙如煙霧一般。了:結束,了結。

題榴花

朱熹

五月榴花照眼明,

枝間時見子初成。

可憐此地無車馬,

顛倒蒼苔落絳英。

【注釋】榴花:石榴花。石榴五月開花。照眼明:比喻石榴花鮮豔奪目。子初成:石榴剛開始結果。可憐:可惜。顛倒:錯亂、狼藉之狀。絳英:大紅色的花瓣。此處指鮮紅的石榴花瓣。

村晚

雷震

草滿池塘水滿陂,

山銜落日浸寒漪。

牧童歸去橫牛背,

短笛無腔信口吹。

【作者簡介】雷震,南宋詩人。生平事跡不詳。

【注釋】池塘:池子的堤岸。陂:水岸。山銜:指落日被山巒遮住了部分。銜,叼、咬。寒漪:帶有涼意的細小波紋。無腔:不成腔調。信口:隨口。

書湖陰先生壁

王安石

茅簷常掃淨無苔,

花木成蹊手自栽。

一水護田將綠繞,

兩山排闥送青來。

【注釋】湖陰先生:指楊德逢,是作者元豐年間(1078~1086)閑居江寧(今江蘇南京)時的一位鄰裏好友。本題共兩首,這是第一首。茅簷:茅屋簷下,這裏指庭院。蹊:花間小徑。護田:保護園田。據《漢書·西域傳序》記載,漢代西域置屯田,派使者校尉加以領護。將:攜帶。綠:指水色。排闥:推開門。開門就可觀賞山色,好像是那山推開大門自己送來一般。

烏衣巷

劉禹錫

朱雀橋邊野草花,

烏衣巷口夕陽斜。

舊時王謝堂前燕,

飛入尋常百姓家。

【注釋】朱雀橋:在朱雀門外秦淮河上,在今南京城外,因麵對正南門朱雀門,故名。東晉太寧二年(324)以後,以船舶連接而成,長九十步,寬六丈,是京城內交通要道。花:此為開花之意。作動詞。烏衣巷:故址在今南京秦淮河南朱雀橋邊,本為孫吳衛戍部隊營房所在,兵士的住宅區,後為晉王導、謝安的居處。王謝:具體指東晉時王導和謝安,左右朝廷的兩姓豪門望族。尋常:普通,一般。

送元二使安西

王維

渭城朝雨浥輕塵,

客舍青青柳色新。

勸君更盡一杯酒,

西出陽關無故人。

【作者簡介】王維(701~761),字摩詰,世稱王右丞。盛唐時期著名詩人、畫家。祖籍太原祁(今屬山西),遷至蒲州(今山西永濟)。唐玄宗開元年間進士。曆任太樂丞、右拾遺、監察禦史、中書舍人、尚書右丞等職。精通音律,崇信佛教,晚年居於藍田輞川別墅,長齋禪誦,有“天下文宗”、“詩佛”的美稱。精於繪畫,能將詩歌與繪畫相互溝通,蘇軾稱譽其“詩中有畫,畫中有詩”。其詩大多為山水田園、歌詠隱居生活之作,繼承和發揚了謝靈運開創的山水詩而獨樹一幟,使山水田園詩的成就達到了一個新的高峰,成為盛唐山水田園詩派的代表人物。現存詩不足四百首。曆代編注其集很多,明顧起經《類箋唐王右丞詩集》十卷(後附文集四卷)是現存最早的注本;清趙殿成《王右丞集箋注》是迄今較好的注本。

【注釋】使:出使。安西:安西都護府的治所,在今新疆維吾爾自治區庫車縣境內。渭城:秦朝首都鹹陽所在的舊城,在今陝西西安西北。此處暗指長安。浥:濕潤。客舍:旅店。更:再。陽關:故址在今甘肅敦煌西南古董灘附近,當時是出入西域的必經之地。

題北榭碑

李白

一為遷客去長沙,

西望長安不見家。

黃鶴樓中吹玉笛,

江城五月落梅花。

【注釋】遷客:流遷或被貶到外地的官員。去長沙:西漢賈誼受權臣讒毀,貶官長沙。詩人以此自喻。黃鶴樓:江南名樓,在湖北武昌的長江邊上。江城:指江夏城,今湖北武昌。武漢別名“江城”即來自此詩。梅花:指《梅花落》。為笛曲曲牌名。

題淮南寺

程顥

南去北來休便休,

白吹盡楚江秋。

道人不是悲秋客,

一任晚山相對愁。

【注釋】休便休:隨遇而安,自由自在,想休息便休息。休,歇息。白:即白萍,浮生於水麵的萍草,初秋開白花。楚江:這裏指流經湖南、安徽的長江。道人:有道之人。這裏指通達人生哲理的人。這裏是詩人自稱。悲秋客:為秋天的寂寥而傷感的人。一任:任憑。愁:憂愁。此處指秋色自悲。

秋月

程顥

清溪流過碧山頭,

空水澄鮮一色秋。

隔斷紅塵三十裏,

白雲紅葉兩悠悠。

【注釋】清溪:清澈的溪水。碧山頭:碧綠色的山頭。指山上草木蔥蘢,蒼翠欲滴。空水:夜空和溪水。澄鮮:明淨、清新的樣子。一色秋:指明淨的夜空和溪水呈現出一派秋色。紅塵:指人間。佛教把人世間稱為“紅塵”。三十裏:不是確數,意指遙遠。悠悠:悠閑自在的樣子。

七夕

楊樸

未會牽牛意若何,

須邀織女弄金梭。

年年乞與人間巧,

不道人間巧已多。

【作者簡介】楊樸,生卒年不詳。字契元,自稱東野逸民。南宋詩人。新鄭(今屬河南)人。工詩,風格清新質樸。

【注釋】七夕:七月七日。相傳牛郎與織女相愛而遭到王母幹涉,王母將他們分隔在天河兩旁,每年七月七日晚才準他們相會一次。金梭:據說織女是天上負責織雲彩的仙女,手藝神妙無比,所以舊時每年七月七日晚民間婦女要擺瓜果穿針線乞求織女賞給一雙針線巧手,這叫“乞巧”。

立秋

劉翰

乳鴉啼散玉屏空,

一枕新涼一扇風。

睡起秋聲無覓處,

滿階梧葉月明中。

【作者簡介】劉翰,生卒年不詳。字武子。長沙(今屬湖南)人。宋代詩人。曾為南宋高宗憲聖吳皇後侄吳益子琚門客,有詩詞投呈張孝祥、範成大。久客臨安,迄以布衣終身。今存《小山集》一卷。

【注釋】乳鴉:幼小的烏鴉。玉屏:玉色的屏風。秋聲:秋天西風吹得樹木蕭瑟作響的聲音。滿階梧葉:據說在立秋的時節,梧桐的葉子最先凋落。

七夕

杜牧

銀燭秋光冷畫屏,

輕羅小扇撲流螢。

天街夜色涼如水,

臥看牽牛織女星。

【注釋】銀燭:白色而美麗的蠟燭。此處比喻月光。畫屏:繪有圖畫的屏風。輕羅小扇:用質地輕薄的絹綢製成的小圓扇。輕羅,柔軟的絲織品。流螢:飛動的螢火蟲。天街:指銀河。古代傳說中天上有宮闕街市,銀河一帶繁星萬點,猶如天街。牽牛織女:兩個星座的名字。

中秋月

蘇軾

暮雲收盡溢清寒,

銀漢無聲轉玉盤。

此生此夜不長好,

明月明年何處看?

【注釋】溢:滿而漫出的樣子。銀漢:天河、銀河。玉盤:此處比喻圓月。不長好:即好景不長。

江樓有感

趙嘏

獨上江樓思悄然,

月光如水水如天。

同來玩月人何在,

風景依稀似去年。

【作者簡介】趙嘏(806?~853?),字承祐。楚州山陽(今江蘇淮陰)人。唐代詩人。年輕時四處遊曆,留寓長安,出入豪門謀求功名。唐武宗會昌四年(844)進士及第,官渭南尉。頗有詩名,不拘小節。其詩擅長七律,筆法圓轉流美,時有警策之句。深受杜牧推崇,因“殘星數點雁橫塞,長笛一聲人倚樓”詩句而被杜牧稱為“趙倚樓”。著有《渭南集》,存詩二百多首,《全唐詩》錄存其詩二卷。

【注釋】江樓有感:詩題一作《江樓感舊》,感舊,感念舊人、舊事。江樓,江邊的樓台。悄然:憂傷失落的樣子。月光如水:夜空中月亮的光照像水一樣清透。依稀:好像,仿佛。去年:指以往的某一年,非現在的“上一年”之意。

題臨安邸

林升

山外青山樓外樓,

西湖歌舞幾時休。

暖風熏得遊人醉,

直把杭州作汴州。

【作者簡介】林升(1163?~1189?),字夢屏。南宋詩人。平陽(今屬浙江)人。擅長詩文,《西湖遊覽誌餘》錄其詩一首。

【注釋】題臨安邸:本詩作者也有作“林外”,因當年題詩留在粉牆上的字跡是行草,“升”與“外”形體酷似,曆來莫衷一是。臨安,南宋的京城,即今浙江杭州,邸,客棧,旅店。汴州:即汴梁(今河南開封),北宋京城。直:簡直。