第2章 七言絕句(九十一首)(2)

遊園不值

葉紹翁

應憐屐齒印蒼苔,

小扣柴扉久不開。

春色滿園關不住,

一枝紅葉出牆來。

【作者簡介】葉紹翁,生卒年不詳,字嗣宗,號靖逸。南宋中期詩人。祖籍建安(今福建建甌)。本姓李,後嗣於龍泉(今浙江龍泉)葉氏。長期隱居於錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。屬“江湖派”(南宋時期的一個詩派,因書商陳起所刊《江湖集》等詩歌集而得名)詩人,詩作以七言絕句為最佳。詩集《靖逸小集》,有《南宋群賢小集》本。還著有《四朝聞見錄》,頗有史料價值。

【注釋】不值:沒有遇到主人。憐:可惜。屐:古代一種木鞋,鞋底下兩頭有齒。小扣:輕輕地敲擊。柴扉:籬笆門。

客中行

李白

蘭陵美酒鬱金香,

玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,

不知何處是他鄉。

【注釋】蘭陵:地名,在今山東棗莊市,唐時以產酒著名。鬱金香:香草名,古人用來泡酒,酒色金黃。琥珀光:形容盛在玉碗裏的酒色如琥珀般光澤鮮亮。琥珀,鬆柏樹脂化石,黃褐色,透明有光。

題屏

劉季孫

呢喃燕子語梁間,

底事來驚夢裏閑。

說與旁人渾不解,

杖藜攜酒看芝山。

【作者簡介】劉季孫(1033~1092),字景文。北宋詩人、知名鑒藏家。祥符(今河南開封)人。曾任饒州酒務、兩浙兵馬都監等職。博通史傳,性好異書古文石刻。有詩集一卷留世。

【注釋】呢喃:擬聲詞,形容燕子的叫聲。底:何,什麽。渾:渾然,完全。芝山:山名,在今江西鄱陽縣。作者當時在芝山地區為官。

漫興

杜甫

腸斷春江欲盡頭,

杖藜徐步立芳洲。

顛狂柳絮隨風舞,

輕薄桃花逐水流。

【注釋】漫興:興之所至隨意而作。欲盡頭:春日即將逝去。徐步:漫步。芳洲:長滿野花野草的水中陸地,即河中的沙洲。顛狂:這裏指柳絮紛飛,與下句的輕薄相對。作者將柳絮與桃花人格化,說它們像一群勢利的小人,對著春天的逝去,無動於衷,隻知道乘風亂舞,隨波逐流。此聯每被用於形容人的言行狂放和輕浮。

慶全庵桃花

謝枋得

尋得桃源好避秦,

桃紅又是一年春。

花飛莫遣隨流水,

怕有漁郎來問津。

【作者簡介】謝枋得(1226~1289),字君直,號疊山。南宋文學家、愛國將領。信州弋陽(今江西弋陽)人。宋理宗寶祐四年(1256)與文天祥同科中進士。宋末以江東提刑、江西詔諭使知信州,率兵抗元,後戰敗城陷,隱居流寓。宋亡,堅辭不應元召,絕食而死。明景泰七年,謝枋得與文天祥同賜諡,文天祥賜“忠烈”,謝枋得賜“文節”。其詩傷時感舊,樸素端正,時有韻致。著有《疊山集》十六卷。

【注釋】桃源:即桃花源。東晉詩人陶淵明寫有《桃花源詩並記》,文中描繪了一個美麗的世外桃源。詩人在此借指慶全庵深邃幽靜的環境。漁郎:陶淵明詩文中有武陵漁人沿桃花林而行,入桃源做客之事。此處暗指搜尋詩人蹤跡的元代官吏。問津:問路,尋找。

玄都觀桃花

劉禹錫

紫陌紅塵拂麵來,

無人不道看花回。

玄都觀裏桃千樹,

盡是劉郎去後栽。

【作者簡介】劉禹錫(772~842),字夢得,晚年自號廬山。唐代著名詩人、哲學家。洛陽(今屬河南)人。祖籍中山(今河北定縣)。唐德宗貞元進士,與柳宗元同榜。授監察禦史,是王叔文集團政治革新運動的中心人物,失敗後被貶為朗州司馬。因與守舊勢力不相容,其仕途多變,曆任連州、江州、蘇州等地刺史,晚年任太子賓客。素善詩,與白居易交往甚密,被推為“詩豪”。其詩清新自然,健康活潑,富有民歌特色,充滿生活情趣。現存詩八百餘首。有《劉賓客集》《劉夢得文集》行世。

【注釋】紫陌:此指京都長安大道。紅塵:鬧市上的飛塵。玄都觀:唐代京都長安城內的一處道觀。玄都句:劉禹錫結束九年朗州司馬貶謫生活被召回長安後,暮春時節到玄都觀賞桃花,因詩句“玄都觀裏桃千樹,盡是劉郎去後栽”被“嫉其名者”認定為影射之辭,觸怒當朝新貴,再被貶為連州刺史。

再遊玄都觀

劉禹錫

百畝庭中半是苔,

桃花淨盡菜花開。

種桃道士歸何處,

前度劉郎今又來。

【注釋】再遊:劉禹錫在連州苦熬了十多年後,直到裴度當了宰相,才又被調回長安。此時又值暮春時節,劉禹錫想起了害他被貶的玄都觀桃花,於是故地重遊。可他到了玄都觀,隻看到滿地燕麥和野葵。原來,當年栽桃樹的那個道士已經死了,觀裏的桃樹沒人照料,多半已枯死了。他感慨萬千,便寫成此詩,以譏權貴。庭:道觀庭院。苔:即苔蘚。

滁州西澗

韋應物

獨憐幽草澗邊生,

上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,

野渡無人舟自橫。

【作者簡介】韋應物(約737~約791),唐代詩人。京兆長安(今陝西西安)人。出身世族。曾任滁州、江州、蘇州等地刺史和左司郎中,世稱“韋左司”、“韋蘇州”。屬山水田園詩派,後人每以“王(維)孟(浩然)韋柳(宗元)”並稱。其詩景致優美,恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活而著稱。今傳有十卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、十卷本《韋蘇州集》等。

【注釋】滁州:今安徽滁縣。西澗:又名上馬河,在滁州城西。憐:憐愛。野渡:偏僻無人的渡口。

花影

蘇軾

重重迭迭上瑤台,

幾度呼童掃不開。

剛被太陽收拾去,

卻教明月送將來。

【注釋】瑤台:神話傳說中的神仙住地。此處借指華美的樓台。幾度:幾次。掃不開:掃不去,掃不掉。

北山

王安石

北山輸綠漲橫陂,

直塹回塘灩灩時。

細數落花因坐久,

緩尋芳草得歸遲。

【注釋】北山:江寧北山(今南京紫金山)。當時詩人辭去宰相職務出任江寧知府,江寧府治所在今南京。輸:運送。此處意為蔓生。陂:池塘。塹:濠溝。灩灩:狀水色波光搖晃動蕩貌。

湖上

徐元傑

花開紅樹亂鶯啼,

草長平湖白鷺飛。

風日晴和人意好,

夕陽簫鼓幾船歸。

【作者簡介】徐元傑(1196~1246),字仁伯,號梅野。信州上饒(今屬江西)人。南宋詩人。宋理宗紹定五年(1232)進士,累官至大堂寺少卿,兼給事中國子祭酒,擢中書舍人。力主排外患,修內政,保境安民。後遭奸人毒害。著有《梅野集》十二卷傳於世。

【注釋】湖上:此處指杭州西湖。紅樹:開滿紅花的樹林。平湖:指風平浪靜的湖麵與岸邊青草相接,草與湖水好似在一個平麵上。

漫興

杜甫

糝徑楊花鋪白氈,

點溪荷葉迭青錢。

筍根雉子無人見,

沙上鳧雛傍母眠。

【注釋】糝徑:指散亂地落滿碎細楊花的小路。糝,摻雜。點溪句:青綠的荷葉點綴在小溪水麵上,像重疊的圓圓的青錢。青錢,古代一種有圓孔的青銅錢。雉子:小野雞。鳧雛:小野鴨。

春晴

王駕

雨前初見花間蕊,

雨後全無葉底花。

蜂蝶紛紛過牆去,

卻疑春色在鄰家。

【注釋】初見:剛才見到。蕊:未開的花,即花苞。疑:懷疑,疑心。

春暮

曹豳

門外無人問落花,

綠陰冉冉遍天涯。

林鶯啼到無聲處,

青草池塘獨聽蛙。

【作者簡介】曹豳(1170~1250),字西土,一字潛夫,號東畎。南宋詩人。瑞安(今浙江溫州)人。宋寧宗嘉泰二年(1202)進士,累官至重慶府司法參軍、秘書丞、浙東提刑、左司諫等。因敢於在皇帝麵前直言規諫,與同時的王萬、郭磊卿、徐清叟等被稱為“嘉熙四諫”。其詩詞風格樸實粗獷。有《玉泉集》,惜已佚。現僅存文一篇、詩十一首,詞二首。

【注釋】冉冉:慢慢地。獨聽蛙:隻聽見蛙鳴聲。

落花

朱淑貞

連理枝頭花正開,

妒花風雨便相催。

願教青帝常為主,

莫遣紛紛點翠苔。

【作者簡介】朱淑貞(約公元1131年前後在世)。一作淑貞,號幽棲居士。南宋女詩人。錢塘(今浙江杭州)人,一說浙中海寧人。生於仕宦之家,幼年穎慧,工詩擅詞,博通經史,精曉音律書畫,素有才女之稱。遵父母之命的婚姻很不如意,抑鬱而終。其詩詞多寫個人愛情生活,風格沉鬱哀婉,幽怨感傷。生前曾自編詩詞集,死後散佚。後人輯有《斷腸集》(詩)二卷,《斷腸詞》一卷及《璿璣圖記》。

【注釋】連理枝:兩棵樹的枝幹交結在一起,稱為連理枝。青帝:古代傳說中主管春天的神。莫遣:莫使。點:點綴。

春暮遊小園

王淇

一從梅粉褪殘妝,

塗抹新紅上海棠。

開到荼花事了,

絲絲天棘出莓牆。

【作者簡介】王淇,字菉漪,宋代詩人,生平事跡不詳。

【注釋】一從:最初。褪殘妝:指梅花衰謝凋零。荼:一種薔薇科植物,落葉小灌木,攀援莖,莖上有鉤狀刺,羽狀複葉,小葉橢圓形。花白色,有香氣,春末夏初盛放。荼過後,再沒有花開放,因此,古人認為荼花開是一年花季的終結。花事了:此指春天的花全部開完。天棘:即天門冬,為百合科多年生攀援狀草本植物,好纏生於竹木之上,葉如青絲。莓牆:長有苔蘚的牆。

鶯梭

劉克莊

擲柳遷喬太有情,

交交時作弄機聲。

洛陽三月花如錦,

多少工夫織得成。

【作者簡介】劉克莊(1187~1269),初名灼,字潛夫,號後村居士。南宋文學家。莆田(今屬福建)人。宋理宗淳祐六年(1246)進士,官至工部尚書兼侍讀,以龍圖閣學士致仕。晚年趨奉賈似道,為人所譏。也曾仗義執言,彈劾權臣。與戴複古等同為“江湖派”詩人,詩學晚唐,但更致力於獨辟蹊徑,以詩謳歌現實。其詞以愛國思想和豪放風格見稱於時,在辛派詞人中成就最大。有《後村先生大全集》一百九十六卷,《後村別調》一卷等存世。

【注釋】擲柳:拋柳,此指黃鶯從柳枝上疾飛往來。遷喬:遷居。交交:象聲詞,織布聲。此處形容黃鶯叫聲如機杼之聲。

暮春即事

葉采

雙雙瓦雀行書案,

點點楊花入硯池。

閑坐小窗讀周易,

不知春去幾多時。

【作者簡介】葉采,生卒年不詳。字仲圭,號平岩。南宋詩人。邵武(今屬福建)人。宋理宗淳祐元年(1241)進士,曆邵武尉、景獻府教授、秘書監、樞密院檢討,累官翰林學士兼侍講。曾就學於蔡淵、陳淳。其詩多閑情逸致之作。

【注釋】瓦雀:在屋瓦上活動的麻雀。行書案:指麻雀的影子在書案上移動。周易:《易經》,儒家經典著作。

登山

李涉

終日昏昏醉夢間,

忽聞春盡強登山。

因過竹院逢僧話,

又得浮生半日閑。

【作者簡介】李涉,生卒年不詳。自號清谿子。中唐詩人。洛陽(今屬河南)人。曾與弟弟李渤隱居廬山,後從軍做幕僚。唐文宗大和中,因宰相推薦,任太學博士,因事流放康州(今廣東德慶)。現存詩百餘首,多為七絕。由於屢遭貶謫,其詩中常有不平之鳴。

【注釋】強:強打精神。浮生:舊時一種消極說法,認為人生如浮雲,短暫虛幻,故稱人生為浮生。

蠶婦吟

謝枋得

子規啼徹四更時,

起視蠶稠怕葉稀。

不信樓頭楊柳月,

玉人歌舞未曾歸。

【注釋】子規:杜鵑鳥。啼徹:不停地啼叫。四更:古時把一夜分為五更,一更大約兩個小時,四更是淩晨二三點這段時間。蠶稠:義同“葉稀”,葉吃光了隻剩下蠶,蠶就顯得擁擠稠密。玉人:此指美女。

晚春

韓愈

草木知春不久歸,

百般紅紫鬥芳菲。

楊花榆莢無才思,

惟解漫天作雪飛。

【注釋】晚春:詩題原作“春暮”,據《全唐詩》改。春不久歸:言春天即將結束。百般:各種各樣。鬥芳菲:指各種花草各逞姿色,爭芳鬥豔。芳菲,形容花草的芬芳、茂盛。楊花:柳絮。榆莢:榆錢,榆未生葉時,先在枝間生莢,莢小如錢,莢老呈白色,隨風飄落。才思:才情。惟解:隻知道。

傷春

楊萬裏

準擬今春樂事濃,

依然枉卻一東風。

年年不帶看花眼,

不是愁中即病中。

【作者簡介】楊萬裏(1127~1206),字廷秀,號誠齋。南宋傑出詩人。吉州吉水(今屬江西)人。宋高宗紹興二十四年(1154)進士,累官贛州司戶、國子博士、吏部員外郎、秘書監等。宋寧宗開禧二年(1206),因痛恨韓侂胄弄權誤國,憂憤而死,諡“文節”。一生力主抗戰,反對屈膝投降,愛國之情,溢於言表。與陸遊、範成大、尤袤詩歌創作齊名,並稱“中興四大家”。詩作推陳出新,自成一家,風格淳樸,語言口語化,構思新巧,號為“誠齋體”。內容多為寫景抒情和應酬之作。一生著述甚豐,現存詩四千二百餘首,詩文全集一三三卷,名《誠齋集》,今存。

【注釋】準擬:預料,以為。枉卻:辜負,徒然虛費。東風:春風。指代春景。

送春

王令

三月殘花落更開,

小簷日日燕飛來。

子規夜半猶啼血,

不信東風喚不回。

【作者簡介】王令(1032~1059),字逢原,初字鍾美。北宋詩人。廣陵(今江蘇揚州)人。五歲父母雙亡,少時尚意氣,一生不求仕進,以教授生徒為業,往來於瓜洲、天長、高郵、江陰等地。與王安石為至交,娶王安石妻之堂妹為妻。由於王安石的推薦和稱譽,在江淮一帶逐漸成為頗負盛名的詩人。二十八歲時英年早逝。其詩內含思想抱負,自有一股回腸蕩氣之風。

【注釋】更:又,複。小簷:指屋簷。子規:即杜鵑鳥。猶:還,仍。啼血:古代傳說中杜鵑鳥晝夜悲鳴,啼至口出血而止,其狀哀痛之極。

三月晦日送春

賈島

三月正當三十日,

風光別我苦吟身。

共君今夜不須睡,

未到曉鍾猶是春。

【作者簡介】賈島(779~843),字閬仙,一作浪仙,自號碣石山人。中唐詩人。範陽(今北京附近)人。出身貧寒,早年棲身佛門為僧,取法名無本。還俗後屢舉進士不第。唐文宗開成二年(837)被責為遂州長江主簿,人稱“賈長江”。後遷普州司倉參軍,卒於任所。曾以詩投韓愈,與孟郊、張籍等詩友唱酬,詩名大振。其詩歌創作刻意求工,詩境平淡,造語費力,極具苦吟精神,是以“推敲”二字出名的苦吟派詩人。著有《長江集》十卷。

【注釋】晦日:陰曆每月的最後一日。風光:此處指春光。別:遠離。苦吟身:苦苦吟詩的人。此處是作者自稱。君:指春光。曉鍾猶:一作“五更還”。

客中初夏

司馬光

四月清和雨乍晴,

南山當戶轉分明。

更無柳絮因風起,

惟有葵花向日傾。

【作者簡介】司馬光(1019~1086),字君實,號迂叟。北宋著名政治家、史學家、散文家。陝州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱涑水先生。家族世代書香,篤學力行。宋仁宗朝進士,累官大理寺丞、龍圖閣直學士、右諫議大夫、翰林學士、尚書左仆射兼門下侍郎等。反對王安石變法,排斥新黨,廢止新法。卒贈太師、溫國公,諡文正。主修《資治通鑒》,曆十數年乃成。以文著名,亦能詩詞。著有《司馬文正公集》《稽古錄》等。

【注釋】客中:旅居他鄉作客。清和:天氣清明而和暖。當戶:對著門戶。轉分明:指景色變換分明。

有約

趙師秀

黃梅時節家家雨,

青草池塘處處蛙。

有約不來過夜半,

閑敲棋子落燈花。

【作者簡介】趙師秀(1170~1219),字紫芝,號靈秀,又號天樂。南宋詩人。永嘉(今浙江溫州)人。宋光宗紹熙元年(1190)進士,與徐照(字靈暉)、徐璣(字靈淵)、翁卷(字靈舒)並稱“永嘉四靈”,開創了“江湖派”一代詩風。累官上元主簿、筠州推官。晚年宦遊,逝於臨安。著有《清苑齋集》《天樂堂集》,今僅見《清苑齋集》一卷。

【注釋】有約:邀約客人相會。黃梅時節:農曆四五月間,江南梅子黃熟的一段時期,叫黃梅天。其間陰雨連綿,故用“黃梅時節”來稱江南雨季。家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容雨水多而廣。處處蛙:到處都是蛙跳蛙鳴。落燈花:舊時以油燈照明,燈芯燒殘,落下來時好像一朵閃亮的小花。

初夏睡起

楊萬裏

梅子流酸軟齒牙,

芭蕉分綠上窗紗。

日長睡起無情思,

閑看兒童捉柳花。

【注釋】梅子:一種味道極酸的果實。芭蕉分綠:芭蕉的綠色映照在紗窗上。無情思:猶言無精打采、懶洋洋的樣子。思,意,情緒。

三衢道中

曾幾

梅子黃時日日晴,

小溪泛盡卻山行。

綠陰不減來時路,

添得黃鸝四五聲。

【作者簡介】曾幾(1084~1166),字吉甫,自號茶山居士。南宋初期詩人。贛州(今屬江西)人,徙居河南洛陽。曆任浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。學識淵博,勤於政事。其弟子陸遊稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工,以杜甫、黃庭堅為宗”。詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡,氣韻流暢。後人將其列入“江西詩派”。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》八卷。

【注釋】三衢:山名。在今浙江省衢州市。日日晴:梅雨季節,卻是日日晴,說明此時氣候異常。小溪泛盡:小船已經到了小溪終點。泛,漂浮,這裏指行船。卻:再,又。不減:差不多,相等。