第1章 七言絕句(九十一首)(1)

春日偶成

程顥

雲淡風輕近午天,

傍花隨柳過前川。

時人不識餘心樂,

將謂偷閑學少年。

【作者簡介】程顥(1032~1085),字伯淳,世稱明道先生。北宋理學家。河南府(今河南洛陽)人。與其弟程頤一起受學於理學大師周敦頤,同為理學奠基人,世稱“二程”。倡導“存天理、滅人欲”的道德原則。著有《明道先生文集》。

【注釋】午天:中午時分。川:此處指河流。時人:當時的人。識:知道。將謂:就要說。偷閑:繁忙中抽出空閑。春日

朱熹

勝日尋芳泗水濱,

無邊光景一時新。

等閑識得東風麵,

萬紫千紅總是春。

【作者簡介】朱熹(1130~1200),字元晦,號晦庵,別號紫陽。南宋詩人、哲學家。徽州婺源(今屬江西)人。繼承北宋“二程”理學,世稱“程朱”,是宋代理學的集大成者。其詞結集《晦庵詞》,除詞外,還善作詩。

【注釋】勝日:風光綺麗的晴日。泗水:河名,在山東境內,與大運河相通。一時:一下子。等閑:平常,隨便,此處意為輕易(識別)。

蘇軾

一刻值千金,

花有清香月有陰。

歌管樓台聲細細,

秋千院落夜沉沉。

【作者簡介】蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士。北宋著名的文學家、書畫家。眉州眉山(今屬四川)人。與其父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩清新豪健,獨具風格。其詞開豪放一派,與辛棄疾並稱“蘇辛”。有《東坡全集》《東坡樂府》行世。

【注釋】:春天的夜晚。刻:計時單位。古代以漏壺計時,一晝夜分為一百刻。一刻,意指極短的時間。歌管:歌,歌曲。管,笙、簫之類的吹奏樂器。夜沉沉:夜深。

城東早春

楊巨源

詩家清景在新春,

綠柳才黃半未勻。

若待上林花似錦,

出門俱是看花人。

【作者簡介】楊巨源(755~?),字景山,後改名巨濟。唐代詩人。蒲州河中(今山西永濟)人。唐德宗貞元進士,官至河中少尹。耽於吟詠,作詩格律工致,風調流美。有《楊少尹集》行世。

【注釋】城:指唐代京城長安(今陝西西安)。詩家:詩人。半未勻:柳樹初發芽時看上去有黃有綠,不太勻淨。上林:上林苑,漢代皇家園林名稱,故址在今西安市西。此處泛指風景名勝之地。

春夜

王安石

金爐香燼漏聲殘,

剪剪輕風陣陣寒。

春色惱人眠不得,

月移花影上欄杆。

【作者簡介】王安石(1021~1086),字介甫,晚號半山老人。封荊國公,世人稱王荊公,又世稱臨川先生。諡號文。北宋傑出的政治家、思想家、文學家,“唐宋八大家”之一。撫州臨川(今江西撫州)人。宋仁宗慶曆進士。宋神宗熙寧三年(1070)升任宰相,開始推行新法,改革舊政,史稱“王安石變法”或“熙寧變法”。後變法失敗,兩度罷相,隱居江寧(今江蘇南京),抑鬱而病死。其詩、文、詞皆有傑出的成就。有《臨川先生文集》《王文公文集》行世。

【注釋】漏:漏壺,古代計時器,通過漏壺水麵的高低,由箭刻標示時間。剪剪:形容春寒料峭,寒風刺骨。

初春小雨

韓愈

天街小雨潤如酥,

草色遙看近卻無。

最是一年春好處,

絕勝煙柳滿皇都。

【作者簡介】韓愈(768~824),字退之。唐代文學家、哲學家。河南河陽(今河南孟縣)人。祖籍河北昌黎,自稱郡望昌黎,世稱韓昌黎。唐德宗貞元進士。官至吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號文,又稱韓文公。因在文學成就上與柳宗元齊名,故合稱“韓柳”。其文強調文以載道,文道合一,以道為主,提倡先秦兩漢文章,提出“不平則鳴”的論點,是唐代古文運動的倡行者,為“唐宋八大家”之首。其詩力求革新,以“奇崛險怪”的詩風自成一格。著有《昌黎先生文集》。

【注釋】天街:指京城的街道。潤如酥:形容小雨落在人的臉上潤滑的感覺。絕勝:最好。皇都:京城。

元日

王安石

爆竹聲中一歲除,

春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,

總把新桃換舊符。

【注釋】元日:農曆正月初一,春節。一歲:一年。除:去,逝去。屠蘇:一種中草藥。古人認為大年初一飲用屠蘇草泡製而成的酒,可以驅辟瘟疫。曈曈:太陽剛升起時的樣子。桃符:古人認為桃木有壓邪驅鬼的作用,於是每年在辭舊迎新的時候,在桃木板上分別畫上“神荼”、“鬱壘”二神的圖像,懸掛在門首,以祈求福至禍除。

上元侍宴

蘇軾

淡月疏星繞建章,

仙風吹下禦爐香。

侍臣鵠立通明殿,

一朵紅雲捧玉皇。

【注釋】上元:節日名。俗以農曆正月十五為上元節,也叫元宵節。有鬧花燈、猜燈謎、吃元宵、踩高蹺等風俗。侍宴:大臣出席皇帝舉行的宴會。建章:漢代宮名,是漢武帝劉徹於公元前104年建造的宮苑。這裏借指宋宮。鵠立:鵠,天鵝。像天鵝一樣引頸站立。通明殿:宮殿名。玉皇:玉皇大帝。道教稱天界最高主宰之神為玉皇大帝,猶如人間的皇帝。

立春偶成

張栻

律回歲晚冰霜少,

春到人間草木知。

便覺眼前生意滿,

東風吹水綠參差。

【作者簡介】張栻(1133~1180),字敬夫,又字樂齋,號南軒,世稱南軒先生。南宋著名理學家、教育家,湖湘學派集大成者。漢州綿竹(今屬四川)人。南宋中興名相張浚之子。與朱熹、呂祖謙等齊名,時稱“東南三賢”。繼承“二程”理學思想,又有所發揮。官至右文殿修撰。著有《南軒集》。

【注釋】律回:古代以十二律呂與月份相對,農曆十二月屬呂,正月屬律,立春往往在十二月與正月之交,所以稱“律回”。歲晚:指立春在年前。生意:生機勃勃的樣子。參差:不整齊,這裏形容波紋起伏蕩漾。

打球圖

晁說之

閶闔千門萬戶開,

三郎沉醉打球回。

九齡已老韓休死,

無複明朝諫疏來。

【作者簡介】晁說之(1059~1129),字以道,一字伯以,因慕司馬光為人,自號景迂生。北宋詩人。濟州巨野(今屬山東)人。宋神宗元豐進士。博極群書,工詩,善畫山水,尤精易學。有《景迂生集》行世。

【注釋】閶闔:指皇宮。三郎:唐玄宗李隆基的小名。打球:古代的一種用腳踢皮球射門的遊戲。九齡、韓休:張九齡和韓休均是唐玄宗時的賢臣,以直言敢諫著稱於世。無複:再沒有。諫:直言規勸,一般用於下對上。疏:呈給皇帝的奏議。

宮詞

王建

金殿當頭紫閣重,

仙人掌上玉芙蓉。

太平天子朝元日,

五色雲車駕六龍。

【作者簡介】王建,生卒年未詳,字仲初。中唐詩人。潁川(今河南許昌)人。出身寒微,進士及第,曆任小官。與張籍為摯友,詩風相近,善寫七言歌行,語言通俗明快,凝練精悍,世稱“張王樂府”。作百首七絕《宮詞》,有“宮詞之祖”之譽。現有《王建詩集》。

【注釋】宮詞:專以宮廷內部生活為寫作對象的詩,一般為七言絕句。金殿:即金鑾殿,為皇宮正殿。當頭:對麵。紫閣:這裏指朝元閣。重:重重疊疊。仙人:漢武帝時用銅鑄成仙人,手托承露盤,承接玉露。據說飲此露可長生不老。玉芙蓉:用紅玉磨製的芙蓉狀的承露盤。太平天子:指帶來太平的皇帝。元日:農曆正月初一。古代帝王依例於此日朝拜天帝。五色雲車:指皇帝所乘的五彩繽紛的車。駕六龍:皇帝的車以六匹馬來駕。龍,指高大的馬。《周禮·夏官》:“馬八尺以上為龍。”

廷試

夏竦

殿上袞衣明日月,

硯中旗影動龍蛇。

縱橫禮樂三千字,

獨對丹墀日未斜。

【作者簡介】夏竦(985~1051),字子喬。宋代詩人。江州德安(今屬江西)人。官曆丹陽主簿、參知政事、樞密使、武寧軍節度使等職。著有《文莊集》。

【注釋】袞衣:帝王和三公所穿的繪有龍的圖案的禮服。這裏借指皇帝。動龍蛇:似龍蛇在舞動。禮樂:即《禮記》《樂記》。這裏泛指關於《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》等儒家經典的考試內容。獨對:宋朝設有特薦的科舉,若對策者得到皇帝賞識,就賜進士及第,所以稱為獨對。丹墀:紅色的台階。

詠華清宮

杜常

行盡江南數十程,

曉風殘月入華清。

朝元閣上西風急,

都入長楊作雨聲。

【作者簡介】杜常,生卒年不詳,字正甫。北宋詩人。衛州(今河南衛輝)人。宋英宗治平二年(1065)進士,官曆濰州團練推官、河東轉運判官、知青州、工部尚書等職。

【注釋】行盡:結束旅行。朝元閣:即華清宮朝元閣遺址,位於驪山山腰,是唐玄宗敬奉老子的地方,俗稱老君殿。老君殿的東側,即華清宮長生殿的所在。長楊:秦漢宮名,故址在今陝西省周至縣東南。作雨聲:化作雨聲。

清平調詞

李白

雲想衣裳花想容,

春風拂檻露華濃。

若非群玉山頭見,

會向瑤台月下逢。

【作者簡介】李白(701~762),字太白,號青蓮居士。唐代偉大的浪漫主義詩人,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧),生於中亞碎葉(今吉爾吉斯斯坦境內),長於綿州彰明(今四川江油)。其詩豪放飄逸,構思奇特,想象豐富,語言瑰麗,構成了屈原以來我國積極浪漫主義詩歌的新高峰。與杜甫並稱“李杜”。現存詩作九百餘首,有《李太白集》存世。

【注釋】群玉山:古代神話中女神西王母居住的地方。瑤台:神話傳說中的神仙居住地。

題邸間壁

鄭會

荼香夢怯春寒,

翠掩重門燕子閑。

敲斷玉釵紅燭冷,

計程應說到常山。

【作者簡介】鄭會,字文謙,號亦山。南宋詩人。貴溪(今屬江西)人。生平不詳。

本書匯聚《千家詩》的各種今注今譯成果,按照七絕、五絕、五律、七律的順序分為四個部分編排,每部分篇目保持原有順序。除訂正訛誤外,還作了詳盡的注解,加入豐富的譯文,使之更加通俗易懂,並盡量體現詩歌的韻律美。同時配以古典雅致的畫作,使讀者在誦讀經典的同時,更直觀形象地感受中國傳統文化的渾然天成。本書為每首詩都標注漢語拚音,為孩子們掃清閱讀障礙,更易誦讀。

【注釋】邸:旅舍。荼:一種薔薇科的草本植物,春天之後,往往直到盛夏才會開花。因此,人們常常認為荼花開是一年花季的終結。玉釵:燭花,因形似玉釵,故名。計程:計算著行程。

絕句

杜甫

兩個黃鸝鳴翠柳,

一行白鷺上青天。

窗含西嶺千秋雪,

門泊東吳萬裏船。

【作者簡介】杜甫(712~770),字子美,自號少陵野老。唐代偉大的現實主義詩人。祖籍湖北襄陽(今湖北襄樊),生於河南鞏縣(今河南鞏義)。唐肅宗時,官至左拾遺。後入蜀,被好友嚴武薦為劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎,後人據此稱他為杜拾遺、杜工部。其詩風格“沉鬱頓挫”,內容多反映社會動蕩、政治黑暗、人民疾苦等,被譽為“詩史”。其人憂國憂民,品行高尚,詩藝精湛,被奉為“詩聖”。一生作詩一千四百餘首,有《杜工部集》存世。

【注釋】白鷺:即鷺鷥,一種食魚的水禽。西嶺:此指岷山。本詩作於成都,岷山在成都西麵,山頂終年積雪。東吳:現江南地區,古代稱為東吳。

海棠

蘇軾

東風嫋嫋泛崇光,

香霧空蒙月轉廊。

隻恐夜深花睡去,

故燒高燭照紅妝。

【注釋】海棠:花名,花姿瀟灑,花開似錦,曆代文人多有吟詠。昔(唐)明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。”此詩戲之。嫋嫋:輕風細細的樣子。泛:浮動。崇光:月光或花光。空蒙:空中霧氣濃重。紅妝:這裏用美女比海棠。

清明

杜牧

清明時節雨紛紛,

路上行人欲斷魂。

借問酒家何處有,

牧童遙指杏花村。

【作者簡介】杜牧(803~852),字牧之。晚唐著名詩人。京兆萬年(今陝西西安)人。唐文宗太和二年(828)進士,曾官至中書舍人。其詩於晚唐柔靡之風中以峻峭矯之,尤以七言絕句著稱,擅長文賦。人號“小杜”,以別於杜甫,與李商隱並稱為“小李杜”。晚年居長安南樊川別墅,故後世稱其為“杜樊川”。有《樊川文集》傳世。

【注釋】清明:清明是我國傳統節日,也是重要的祭祀節日。舊俗清明時節,人們要攜帶酒食果品、紙錢等物品去掃墓,將食物供祭在親人墓前,然後將紙錢焚燒,並為墳墓添上新土,折數枝新綠的樹枝插在墳上,最後叩頭祭拜,吃掉酒食。斷魂:形容淒迷哀傷的心情。

清明

王禹偁

無花無酒過清明,

興味蕭然似野僧。

昨日鄰家乞新火,

曉窗分與讀書燈。

【作者簡介】王禹偁(954~1001),字元之。宋代詩人、散文家。濟州巨野(今屬山東)人。宋太宗太平興國八年(983)登進士第,仕途屢經挫折。文學主張以宗經複古為旗幟,力除唐末五代以來頹靡纖麗的文氣。詩歌推崇杜甫和白居易,風格簡雅古淡。晚年貶知黃州,世稱“王黃州”。自編《小畜集》三十卷,今有《四部叢刊》本。

【注釋】蕭然:情緒低落。野僧:流落在外的和尚。乞:討。新火:古代清明節前一二日為寒食節,禁煙火,隻吃冷食,到清明這一天才重新生火。

社日

王駕

鵝湖山下稻粱肥,

豚柵雞棲對掩扉。

桑柘影斜春社散,

家家扶得醉人歸。

【作者簡介】王駕(約公元894年前後在世),字大用。晚唐詩人。蒲州河中(今山西永濟)人。唐昭宗大順元年(890)登進士第,官至禮部員外郎,自號守素先生。與鄭穀、司空圖為詩友,頗有才名。其詩活潑清新,自然順暢。集六卷,存詩不多,但以《社日》和《雨晴》兩首流傳甚廣。

【注釋】社日:古代祭祀土地神的節日。春秋各一次,分別為春社和秋社。此詩寫的是春社。鵝湖:位於江西鉛山縣,一年兩稻,所以仲春社日,稻粱已肥。稻粱肥:指田裏莊稼長勢很好,豐收在望。豚:小豬。柵:豬圈。雞棲:雞窩。扉:門。桑柘:桑樹和柘樹。

寒食

韓翃

春城無處不飛花,

寒食東風禦柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,

輕煙散入五侯家。

【作者簡介】韓翃(生卒年不詳),字君平。中唐詩人。南陽(今屬河南)人。唐玄宗天寶十三年(754)登進士第,唐德宗因其詩名,擢其為駕部郎中、知製誥,官終中書舍人。與錢起、盧綸等號稱“大曆十才子”。存詩較多,大都為送行贈別、流連光景之作。集五卷,今編詩三卷。

【注釋】漢宮:此處借指唐宮。傳蠟燭:傳賜蠟燭。傳漢代寒食禁煙火,朝廷特賜貴族家蠟燭,以備晚上照明之用。五侯:東漢末年單超等五名宦官同時得封侯,人稱“五侯”,權傾一時。後世以“五侯”代指貴族高官。

江南春

杜牧

千裏鶯啼綠映紅,

水村山郭酒旗風。

南朝四百八十寺,

多少樓台煙雨中。

【注釋】山郭:古代稱內城為城,外城為郭。南朝:即晉朝以後先後占據南方半壁江山的宋、齊、梁、陳四個朝代的總稱。南朝四個朝代先後建都建康(今江蘇南京)。南朝諸皇帝在中國曆史上以佞佛著名,故這一時期佛教盛行,寺院眾多。四百八十:唐人強調數量之多的一種說法,此處極言佛寺之多。

上高侍郎

高蟾

天上碧桃和露種,

日邊紅杏倚雲栽。

芙蓉生在秋江上,

不向東風怨未開。

【作者簡介】高蟾(約公元881年前後在世),字不詳。晚唐詩人。河朔間(通常指黃河以北地帶)人。出身貧寒,生性倜儻。唐僖宗乾符三年(876)登進士第,官至禦史中丞。工詩,詩作氣勢雄偉。著有詩集一卷傳於世。

【注釋】高侍郎:其人不詳。侍郎是古代官名。碧桃:神話傳說中的天上蟠桃。相傳三月三日為西王母誕辰,當天西王母大開盛會,以蟠桃為主食,宴請眾仙,眾仙趕來為她祝壽,稱為蟠桃會。此處“碧桃”與下句的“紅杏”均暗喻倚勢顯貴的小人。芙蓉:芙蓉花,即木芙蓉,秋季開花。

絕句

僧誌南

古木陰中係短篷,

杖藜扶我過橋東。

沾衣欲濕杏花雨,

吹麵不寒楊柳風。

【作者簡介】僧誌南,生卒年不詳。南宋詩僧,誌南是其法號。宋人趙與虤《娛書堂詩話》卷上曾載:“僧誌南能詩,朱文公(朱熹)嚐跋其卷雲:‘南詩清麗有餘,格力閑暇,無蔬筍氣。如雲:“沾衣欲濕杏花雨,吹麵不寒楊柳風。”予深愛之。’”

【注釋】古木陰中:古樹林陰之中。短篷:帶篷的小船。杖:拄著。藜:一年生草本植物,莖杆直立,長老了可做拐杖。此處指拐杖。