第8章 納伊瓦:多子之母 (1)
很快我就發現我第四個孩子依舊是個男孩。在醫生宣布他是男孩的時候,我竟然感到一絲失望,但是我旁邊所有的人都是那麽得高興,我的臉也因為欣喜而紅潤起來。我提醒我自己,還有那麽多期待生兒子的虔誠的沙特阿拉伯婦女的祈禱沒有得到回應呢!
沙特阿拉伯人是那麽喜歡男孩,所以隻生兒子的婦女是直接被真主保佑的。現在,我有四個兒子了,我看到很多嫉妒的麵孔。
我和丈夫給第四個孩子起的名字是奧瑪·奧薩瑪·本·拉登。當我第一次看向那孩子清澈的眼睛,我的心頭湧起無限溫情。雖然我全心全意地愛著自己的每個孩子,但是奧瑪卻讓我有一種特別強烈的感情。這也許就是我照料奧瑪比照料別的孩子時間長的原因吧!
我丈夫極為高興。他反複說我們的孩子是真主的旨意,奧瑪則更是真主的旨意,這是真主對我們逐漸壯大的家庭的保佑。
我丈夫很快又去巴基斯坦支援阿富汗的穆斯林兄弟們了。有時他一走就是一個多月,給了我許多與奧瑪相處的美好時光。有一天,我發現奧瑪金色的頭發長長了。我馬上開始揪著他的頭發編成各種時髦的樣子,有些樣式的靈感來自於我丈夫的馬尾巴上編的結。
奧瑪是一個特別漂亮的寶寶,所以我的衝動就不僅僅是編辮子了。我開始設計並縫製小女孩的衣服,讓奧瑪當我的小小模特。讓他穿那些可愛的衣服似乎是很自然的事情。再說,他還那麽小,怎麽會知道自己穿了什麽呢?有很長一段時間,他一身上下都是小女孩的衣服。粉色是最合適他的顏色,把他的皮膚襯得水靈靈的,就像柔軟順滑的絲絨。
我和我親愛的寶貝度過了許多快樂的時光。每當我聽到女伴說奧瑪越來越漂亮的時候,心裏便備受鼓舞。我身邊的人都沒有提出異議,因此直到我丈夫回來的時候我才意識到自己行為的後果。奧瑪跌跌撞撞地走進房間,我丈夫發現了他的長頭發和女孩的裝束。我心裏一緊,隻想看看奧薩瑪會說什麽或做什麽。
起先,奧薩瑪一臉狐疑。他蹲在地上,用細長的手指摸了摸奧瑪的卷發和他的小衣服。他看了看奧瑪,轉而看看我,然後又看了看奧瑪。他細長的手指滑過我們兒子身上穿的衣服,輕聲地說:“奧瑪,這是給女孩穿的衣服,而你是個男孩。”他又摸了摸奧瑪的頭發,說:“這是女孩才梳的頭發,而你是個男孩。”
我的心嚇得“怦怦”直跳,因為我從來沒有做過讓丈夫不滿意的事情。事實上,我是眾所周知的好妻子。
終於,我丈夫盯著我看了半天。他並沒有大喊大叫,而是用比平時更加輕柔的聲音說,他的聲音如綢緞般柔軟:“納伊瓦,奧瑪是個男孩子,給他換上他的衣服,剪掉他的長發。”
我默默地點了點頭,至少在那時,馬上做了該做的事情。
我的娛樂幻想結束了,至少我丈夫在家的時候是這樣的。但在這個事情上我還是暗自有些小想法的。就在奧薩瑪又去巴基斯坦時,我的叛逆情緒即刻浮了上來。奧瑪是那麽漂亮,我不禁又把小女孩的衣服套在他的身上。我的小快樂一直持續到某個下午。我丈夫不期然地走進房間,那時我正在給奧瑪試穿一件粉色的衣服,他頭上滿是卷卷。我被逮了個正著。
奧薩瑪一言不發,緊盯著我,他的表情分明是在說我不應該與命運抗爭。因此,我放下自己的小罪惡,再次把奧瑪的頭發剪成男孩的樣子,安靜地把那些小女孩的衣服疊起來。但是心中卻暗暗希望有朝一日能有一個漂亮的小女孩穿這些好看的衣服。
盡管歡樂的時光很多,但也有讓我擔心的時候。奧瑪出生以後,我丈夫在巴基斯坦待的時間越來越長。我曾偶爾聽到他和家裏其他人說他現在也去阿富汗了。當我想到我孩子的父親可能會有危險的時候,我感到十分不安。然而,我不敢抱怨,因為我丈夫說得再清楚不過,我沒有資格評論任何家以外的事情。
我們家裏沒有電視,我丈夫認為他的家庭不應該被那樣的物件敗壞。不過我從我的女伴和我有限的交際圈裏的其他人口中得知,我丈夫已經成為一個眾所周知的沙特英雄。我還聽到人們傻乎乎地說希望呼吸奧薩瑪呼吸過的空氣。
人們對他和眾多本·拉登家族的兄弟為這件事花費了很多金錢並不感到奇怪,因為人們了解他們是十分慷慨的,而那些錢都是流向穆斯林的善款。但是每個人都會為如此富有的本·拉登的兒子卻能冒著受傷或者戰死的危險在前線戰鬥深感震驚。
我並不知道我丈夫軍事或政治生活的具體細節,但是我仍真切地感覺到阿富汗的空氣中飄蕩著危險的因子。每天,我都向真主祈禱,希望他能為我保佑我的丈夫。我的擔心並不是沒有來由的,因為他回到吉達的時候身上經常有紅腫的傷痕。我的眼睛告訴我,他仍擔當著危險的任務,因為他已經不止一次地受傷。
當聽到奧薩瑪說他已學會開直升機的時候,我十分驚訝。一天,他見我一直焦慮,便拿給我一根圓棍子,把它放在我手裏。
“現在,納伊瓦,”他引導著我說,“用雙手像這樣放鬆地握住這根棍子,從這屋子穿過去,同時慢慢旋轉棍子。”
我照他說的做了。
“困難嗎?”
“一點也不。”我說道。
“那就別擔心我的安全了。駕駛直升機就像移動棍子一樣容易。”
還有一次,我問了些問題,他命令道:“納伊瓦,別想了。”
就這樣吧!在此之後,我努力不去想奧薩瑪不在我身邊時他都會幹些什麽。
有一天,他心情特別好,給我講了一些他覺得有趣的事情。終於能與他分享他的冒險之旅,這是件讓我興奮的事情。我坐在他腳邊,儼然一個認真的孩子;我深深沉浸在他的故事中,仿佛我也是其中的一分子。
“有天夜裏,我們來到阿富汗境內,在巴基斯坦邊境附近執行一個很危險的任務。那片山區的地形十分險峻,隻能騎馬前往。我們的戰士正在戰鬥,他們需要武器。我們的任務是給戰士們盡快運送武器,所以我們必須選擇一條格外危險的道路。我們離俄國士兵特別近,隻要他們抬頭看看營地周邊,就會看到我們。我們必須悄悄穿過敵人的陣地,得像空中飄落的羽毛那麽安靜才行。
“但還是有需要操心的事。我們一個戰士騎了一匹很吵鬧的小馬,那匹馬一直哼哼唧唧。我們商量如何才能讓那匹馬安靜下來。最後,我最親近的朋友想了個好辦法。他從包裏拿出一個袋子,是用椰樹絲編製的。他衝我點點頭,笑了笑,揮動著袋子。我不知道他會怎麽解決這個問題,隻看到他彎下身,讓自己靠近馬臉,並保持平衡。後來那匹馬一開口,那個朋友就把袋子塞進馬嘴裏。嘴裏被塞上東西,那匹吃驚的馬很快就不再哼唧了。
“每次那馬想開口的時候,袋子都會被塞進去。我強迫自己看別處,以免我的笑聲會引起敵人的注意。”
我丈夫是我見過的最嚴肅的人,平時都很少講笑話,但是突然他回到記憶之中。我也笑了,想象著那匹小馬臉上吃驚的表情。
其他時間,在他和兒子們說起軍隊生活的時候,我都聽得很仔細。我想不起日期,甚至不記得兒子們多大時他就開始和他們說軍隊的事了。然而我記得有一次他在家裏待了幾周,有充足的時間除去身心的緊張。他坐在那喝茶,讓兒子們去客廳,叫他們坐下。由於清楚每個男孩子都有當兵的夢想,他決定與兒子們分享自己的生活。
孩子們看起來有點緊張。他們的父親通常都太忙,沒有時間陪伴他們。這會兒他們都不知道自己為什麽被父親叫來,多少有些擔心,生怕自己做錯了什麽事會受到懲罰。
盡管坐在男人中間會讓我感到不適,就算他們是我的丈夫和兒子,但我沒有離開房間,而是在那裏忙這忙那,這樣我就可以偷聽他們的談話了。
我丈夫的心情格外好,把自己的故事講給兒子們聽:“有天夜裏,我們正在戰鬥,突然飛來一架俄國飛機。這種事發生在戰場時,人們要全身而退很困難。”
“那天夜裏,我們正在阿富汗一個特殊的地區,那有大片平地,地平麵緩緩高起來,直到一些山洞的位置。我當時在一個山洞中,聽到直升機飛了過來。我挪到洞口,觀察我們暴露在飛機下麵的戰士。他們就在飛機下麵,來不及尋找掩體。我知道幾乎沒法救他們了。我隻能站在那,眼睜睜地看著屠殺發生。”
“看著四散的戰士,我的心怦怦直跳。直升飛機上的機槍向我的同胞們掃射,他們落荒而逃。有的時而向後跑,時而向前跑。我很高興他們沒有忘記受過的訓練,懂得讓自己移動起來。即使是這樣迅猛的襲擊,我們勇敢的戰士們也沒有讓俄國人打得太輕鬆。”
我瞄了兒子們一眼。作為尚未成熟的男孩,他們隻感到興奮,卻不是危險。他們神采奕奕地聽父親講著激烈的戰場上發生的生死故事。他們幼小的腦瓜可能正想象著跑得飛快的戰士在飛機的燈光和子彈下逃生吧。
我的丈夫看了看兒子們,對他們的反應頗為滿意。
“那個直升機上的機槍手是個堅定的戰士,下決心殺掉地麵上所有的人。後來,那場戰役變得異常激烈,子彈像風暴一樣在空中飛過。有幾個戰士找不到方向了,便在空地上停下,不再跑動。我看著他們跪倒在沙子裏。我想他們也許是在禱告。但沒想到,他們卻開始在土裏挖坑。然後他們把頭埋進剛挖的小洞裏。他們讓我想起了往土裏鑽的昆蟲。他們甚至還把頭邊的土拍了拍。”
我的幾個兒子大叫著笑出聲來,想象著那些把頭埋在土裏的戰士。
奧薩瑪繼續說:“看到這些撅著屁股的戰士的背影,那架直升飛機卻飛走了。他們或許以為戰士們會從沙地裏挖出什麽新式武器呢。”
孩子們吵鬧地歡笑著,為被帶進父親的冒險生涯而開心不已。
還有一次,我丈夫講述自己的冒險生涯,他輕柔的聲音要比往常洪亮一些。我還是在那安靜地聆聽著。
“你們聽我說起過阿卜杜拉·阿紮姆。他是最好的協調員,組織世界各地的集會和會議,籌措慈善資金,組織穆斯林們去阿富汗抗擊俄國人。在組織戰士們之後,阿卜杜拉會親自前往戰區前線,親自參與戰鬥。”
我突然記起來阿卜杜拉·阿紮姆正是我們去美國的印第安納時我丈夫見過的那個人。照我丈夫所言,他不僅很聰明,而且十分勇敢。
“有一次,我和阿布杜拉·阿紮姆正在阿富汗的前線。突然,我們所在的位置遭到直升機可怕的襲擊,流彈從四麵八方飛來。我們深知,如果不找到遮擋的地方,很可能會被炸死。
“突然,真主為我們提供了護身之所!我看到那邊嶙峋的山上有兩個開口。那是兩個離得很近的山洞。阿卜杜拉·阿紮姆也在同一時間看到了山洞,於是我們腳下都像踩了風火輪,穿過戰場,跑到山洞旁邊。我也不知道為什麽,我跑向一個山洞,而阿卜杜拉·阿紮姆跑進了另一個山洞。當我安全了以後,我回頭看了看,卻看到流彈剛好落在阿卜杜拉·阿紮姆躲避的那個山洞。流彈引起山體滑坡,大量的灰塵和石頭完全掩蓋住了山洞的入口。
“我衝向塵土的碎石旁邊,開始從土中挖掘殘骸。在飛機返回之前,我甚至都沒有弄出一條細縫。後來飛機飛回來了,空氣中立即又充滿飛舞的爆炸物。我再次返回土堆旁邊,仔細尋找碎石掩埋的洞口。我想,轟炸總會結束的,那時我也可以救出阿卜杜拉。這隻是我的想法,而真主卻另有安排。”
奧薩瑪看了兒子們一眼,問道:“你們知道發生什麽了嗎?”
孩子們輕輕地說不知道。
“我看到一個奇跡。真主派來另外一顆流彈襲擊阿卜杜拉·阿紮姆被困的洞口旁邊的地方。第二次爆炸剛好清除了那個洞口的雜物,好像由挖掘機挖掘過一樣。”他點了點頭,繼續回憶道:
“阿卜杜拉·阿紮姆從洞中走出來,氣定神閑,仿佛要去野餐一樣!”
孩子們都被真主的奇跡所折服。