第三章 走吧,走吧
第三章
走吧,走吧
達林夫婦離開之後,有好一會兒的時間,夜燈還在孩子們床邊繼續明亮地亮著。那是三盞特別好的小夜燈,我們特別希望它們能一直亮著,以便孩子們能看見彼得。但是溫迪的燈眨了眨眼睛,哈欠就上來了,弄得其餘那兩盞也跟著打起了哈欠。嘴都還沒閉上,這些燈就全滅了。
此時,房間裏多了一縷比夜燈亮一千倍的光。正當我們說這話的時候,亮光尋遍了育兒室裏的每一個抽屜,不停地找著彼得的影子。它在衣櫃裏亂搜,把每一個衣袋都翻了過來。實際上,它並不是一束亮光,隻是因為它飛來飛去的速度很快,所以看著才像一道亮光。但隻要它停下來,哪怕是一秒的時間,你就會發現,原來它竟然是一個還沒有你的手掌長的小仙女,隻是她一直不停地長著。作為女孩的她,有一個好聽的名字——小叮當(Tinker Bell),一片幹樹葉在她的身上很精致地裹著,領口是方形的,很低,能恰到好處地顯示出她那曼妙的身形,她微微發胖。
在仙女進來之後沒多久,小星星們就用氣息把窗子吹開了,這時候彼得就跳進來了。他攜著小叮當飛了一段距離,因此他的手上也沾了不少的仙塵。
在他確定孩子們已經全睡著了之後,他就輕輕地呼喚著:“你在哪兒呢,小叮當?”小叮當正特別高興地藏在一隻罐子裏麵,因為她從來沒有在罐子裏待過,所以她此時特別開心。
“啊!你趕緊從那裏麵出來吧,你快告訴我,你是否曉得他們把我的影子藏到哪裏了?”
這個最討人喜歡的小叮當仙子用清脆的鈴音似的聲音回答著他。可這些普通的孩子是聽不到這仙子的語言的。如果你真的聽到了的話,那你就會明白,以前你真的聽到過一次。
小叮當告訴他,影子就藏在帶抽屜的櫃子裏,也就是她所謂的大箱子裏。彼得一下子就跳到了抽屜的前麵,拿起來裏麵的東西,撒落在地上,就像是國王將硬幣扔給那些百姓一樣。沒過多久,他就找到了自己的影子,他高興極了,以至於把小叮當還藏在罐子裏的事情都忘記了。
如果他是個有思想的人的話——不過我肯定他是從來不會思考的——他會思索,他與他的影子靠近,就能像兩個水滴一樣連接起來。但是,事實上他們竟然沒有連起來,他嚇壞了。他開始嚐試用浴室裏的肥皂來粘,但是沒有成功。彼得不由自主地打了個冷戰,然後就一屁股坐在地板上號啕大哭了。
溫迪被彼得的哭聲驚醒了。她從床上坐起來,看到一個陌生人正坐在育兒室的地板上哭泣,她一點兒也不驚訝,反倒覺得十分快樂和好玩。
“小男孩兒,”她很有禮貌地問道,“你為什麽坐在這裏哭呢?”
彼得也十分客氣,這得歸功於他在仙子盛會上所學到的那些禮節。他很有風度地站了起來,很紳士地給溫迪鞠了一躬。溫迪特別開心,就坐在床上也向他鞠了一躬。
“你叫什麽名字呢,可愛的姑娘?”彼得問。
“溫迪·莫伊拉·安琪拉·達林。”她答道,語氣帶點兒得意,“你呢?”
“彼得·潘。”
其實溫迪已經肯定他就是彼得了,隻是這名字顯得簡短了些。
“就這個?”
“是的。”彼得把嗓子扯得尖尖地回答道。他也第一次覺得自己的姓名不夠長。
“好遺憾啊!”溫迪·莫伊拉·安琪拉歎息著。
“這沒什麽遺憾的。”彼得還是能夠接受的。
溫迪開始詢問他的家在哪裏。
“在右邊的第二條路上,”彼得說,“接著就沿著路一直往前方走,一直走到天亮。”
“這地址好滑稽啊。”
彼得有點兒泄氣,他第一次覺得這個地址或許真的有點兒滑稽。
“不,這一點兒都不滑稽。”他解釋道。
“我是說,”溫迪想起她現在可是女主人了呢,於是很友善地說,“難道你們在信封上就是這樣寫的嗎?”
彼得真不希望她提信的事情。
“我從來沒有收到過什麽信。”他很輕蔑地說。
“但是,你的媽媽應該收到一些信吧?”
“我才沒有媽媽呢。”彼得說。他沒有媽媽,他也不想有媽媽,因為他覺得人們總是把母親看得很重要。可是,溫迪馬上就意識到了,原來她遇到了一個可憐的男孩子。
“天哪!彼得,怪不得你要哭了呢。”她跳下床,跑到他跟前說道。
“我才不是因為媽媽哭呢,”彼得開始有點兒生氣地說道,“我是因為不知道怎麽把影子粘上才哭的,況且,我沒有哭。”
“你把你的影子弄丟了嗎?”
“是啊。”
就在此時,溫迪看到了地板上麵的影子,一副被拖得很髒的樣子,她為彼得感到難過。“太糟糕了!”她說。可看到彼得想用肥皂粘住它,她就忍俊不禁了。這真是個實實在在的小孩子行為!
好在她馬上就想到了應該怎麽解決問題。“必須用針線縫上才行。”她帶著監護人的口吻說。
“縫是什麽?”彼得很疑惑。
“你真的是太笨了。”
“不,我一點兒都不笨。”
不過,正是他的笨才讓溫迪喜歡的。“小乖乖,讓我幫你縫好吧。”她說,雖然彼得和她一樣高。於是,她馬上把針線盒拿了出來,把影子往彼得的腳上縫。
“這可能有點兒疼哦。”她善意地提醒道。
“啊?我肯定會忍住不哭的。”彼得說。他雖然剛哭過,但馬上就認為自己好像這輩子從來都沒有哭過。他咬緊牙,果然沒有哭。沒用多久,影子就縫好了,隻是略微有點兒發皺。
“或許,我可以幫你把它熨平。”溫迪把一切都想得很周全。但是,彼得就像個一點兒也不在乎外表的男孩子一樣。他這時的高興真是無以言表。他早已把快樂是溫迪賜予的這件事拋到了九霄雲外,反而認為影子是他自己粘上去的。“我太聰明了,”他很高興地嚷著,“看,我是多麽機靈的人啊!”
話說回來,正是這驕傲自大才使得彼得那麽討人喜歡,要承認這個,真的是比較尷尬。坦白地說,從未有像彼得這樣得意忘形的孩子。
但是,當時的溫迪可被嚇倒了。“你這個自以為是的家夥,”她俏皮地取笑道,“肯定啦,我是什麽也沒幫你做!”
“不,你還是做了一點兒的。”彼得毫不在意地說,仍舊不停地跳著。
“就一點兒啊!”溫迪很傲氣地說道,“既然我沒用,做不了什麽,那我肯定可以退出離開了。”她十分輕蔑地跳到床上,把臉用毯子蒙住了。
彼得裝出要走的樣子,想以此引誘溫迪抬頭看,但不起作用。於是,他坐在床尾,用腳輕輕地碰她。“溫迪,”他說,“你別退出啊,溫迪,每當我高興的時候,總是忍不住驕傲起來。”溫迪還是把頭蒙著,雖然她正全神貫注地聽彼得說話。
“溫迪,”彼得接著說,沒有一個女孩抵擋得住他此時說話的語氣,“溫迪,二十個男孩都比不上一個女孩哦。”
現在,溫迪是個徹頭徹尾的女人,即便她身高也沒多高。終於,她忍不住把頭從毯子下伸了出來。
“彼得,你真的是這麽認為的?”
“當然,我就是這麽想的。”
“你真的是太可愛了,”溫迪很高興,“我要坐起來,和你在一起。”她和彼得肩並著肩坐在床沿上。她說,隻要他願意,她就想給他個吻。但彼得搞不懂她所說的,於是把手伸了出來,滿心期待著。
“你肯定知道什麽是吻吧?”溫迪很詫異地問。
“你把吻給我,我就知道了。”彼得很倔強。溫迪不想讓他傷心,就把頂針給了他。
彼得說:“你現在是不是也要我給你一個吻呢?”溫迪有點兒拘束地答道:“那我就不客氣啦。”於是她把臉貼了過去,有點兒卑微的樣子。但彼得隻給了她一粒橡子,放在她的手心。溫迪隻得把臉緩緩地退回去,很和藹地告訴他,她將會把這個吻拴在自己的項鏈上,然後掛在脖子上。幸虧她真的把橡子掛在鏈子上麵戴著了,因為
這東西後來還救過她的命。
一般人在彼此介紹熟識之後,都會慣例性地問問年紀。而做事從來都一絲不苟的溫迪,此時就問彼得多大了。但這真是個很不恰當的問題。就類似於你正期待著別人問你英國國王是誰的時候,考試的題目問的卻是語法。
“我不知道哦,”彼得有些不安地答道,“可我肯定還是小孩子。”他真的不知道自己多大了,他隻是揣測著說:“溫迪,我一出生就逃走了。”
溫迪覺得十分意外,但又十分感興趣。她很優雅地以待客之禮碰了下睡衣,暗示他可以離她更近些。
“我曾經聽過父母談論這件事,”彼得很小聲地解釋,“長大之後我要做個什麽樣的人。”說到這兒,他表現得很激動,“我想永遠也不要長大,”他很憤慨,“我就是想永遠做個小孩子,永遠可以玩。我就逃走了,一直逃到肯辛頓公園,一直都和仙子們住著。”
溫迪特別羨慕地看了他一眼。彼得心想這肯定是因為他從家裏逃出來了,而實際上是因為他認識仙子。
溫迪的家庭生活太平淡了,所以在她看來,和仙子們結識一定是非常有趣好玩的。她問了一連串關於仙子的事情,讓彼得很意外。因為彼得覺得仙子們就是拖累,她們經常礙事。說實話,有時他還不得不躲開她們。但總體上來說,他還是喜歡她們的。他給溫迪講述了仙子們的由來。
“你看,溫迪,第一個嬰兒第一次笑的時候,那聲音裂成了一千塊,這些笑到處蹦跳,就變成了仙子。”多無聊的話啊,但是,因為溫迪很少出家門,所以她很愛聽。
“因此,”彼得繼續平和地說著,“每個男孩兒和女孩兒都應該有一個仙子。”
“應該?真的都有嗎?”
“不,你瞧,現在的孩子們懂得很多,他們很早就不信仙子了,每當有一個孩子說‘我不信仙子’,就會有一個仙子在某個地方落下來死掉。”
彼得覺得他們已經談了很多仙子的事情,突然想到小叮當已經好久沒發出聲響了。“她去哪裏了?”彼得邊說邊站了起來,低喚著小叮當。溫迪突然高興得心狂跳。
“彼得,”溫迪緊緊地抓著他,“你是說有個仙子在這屋裏?”
“她剛剛還在這裏呢,”彼得有點兒不耐煩地說道,“你沒聽到她的聲音嗎?”他們兩個都靜靜地聽著。
“我聽到了一個聲音,”溫迪說,“像叮叮的鈴聲一樣。”
“是的,那就是小叮當,是仙子在講話呢。我似乎也聽到了。”
聲音好像是從抽屜裏發出來的,彼得的臉上樂開了花。沒有誰能有像彼得一樣高興的笑臉,他那咯咯的笑聲是最可愛的。他將他的第一聲笑保留到了今天。
“溫迪,”彼得高興而小聲地說,“我覺得,準是我把她關在抽屜裏了!”
他把抽屜打開,把小叮當放了。小叮當在屋子裏到處亂飛,十分生氣地尖叫。
“你不能說出這樣的話。”彼得辯解說,“我是很抱歉,但我怎麽知道你就在抽屜裏呢?”
溫迪沒理他所說的。“啊,彼得,”她喊道,“要是能讓她停下來給我仔細地看看,那該多好啊!”
“仙子們難得停住的。”彼得說。但是,有一瞬間,溫迪看到那個奇特的小人兒落在了一座杜鵑鍾上。“啊,真可愛!”她喊了起來,雖然小叮當還在生氣,臉也是歪著的。
“小叮當,”彼得和氣地說,“這個女孩希望你能做她的仙子。”
小叮當回答得很粗魯。
“她說什麽,彼得?”溫迪問。
彼得隻好翻譯給她說:“她不怎麽懂禮貌,說你是個不漂亮的大女孩兒,她隻是我的仙子。”
彼得跟小叮當解釋道:“小叮當,我是男孩兒,你是女孩兒,你知道,你肯定是不能做我的仙子的。”
小叮當回答說:“你是個笨蛋。”然後就往浴室裏飛去,不見了。
“她隻是一個很平凡的仙子,”彼得很愧疚地解釋著,“她叫小叮當,因為她就是在做一些補壺補鍋的事情。”
此時,他們兩個已經坐在一張扶手椅上,溫迪又問了彼得很多的問題。
“現在你還在肯辛頓公園住嗎?”
“有時候我還會住那裏。”
“那你一般都住哪裏?”
“和那些跑丟了的男孩兒一起住。”
“那他們都是些誰呢?”
“他們是在保姆東張西望時,從兒童車裏掉出來的孩子。如果過了一周還沒人認領的話,他們就會被送到遠遠的永無鄉去,以便節約開銷。我就是這些孩子的隊長。”
“那肯定很好玩啊!”
“那是,”彼得很狡猾地說,“但是我們沒有女孩做伴,所以覺得很寂寞。”
“那所有的孩子裏沒有女孩兒嗎?”
“沒有啊,你知道的,女孩兒一般都比較聰明,不大會從兒童車裏掉出來。”
這話讓溫迪特別愛聽。“我認為,”她說,“你說的關於女孩兒的這些話,真是特別好。那邊那個約翰,他就特別瞧不起女孩兒。”
彼得並沒有答話,隻是站了起來,一腳把約翰連毯子踢下了床。溫迪心想,初次見麵就這樣莽撞還是不好,她生氣地告訴彼得,現在在這個房間裏,他可不是什麽隊長。但約翰還是在地板上熟睡,她也任由他睡在那裏。“我知道你很好心,”溫迪懷著小小的悔意說,“你可以給我一個吻。”
此時,溫迪已經不記得彼得不知道什麽是吻了。“剛才我就懷疑你一定會再把它要回去的。”彼得心裏有點兒難過,打算把頂針還給她。
“不,”溫迪溫和地說,“我說的不是吻,是頂針。”
“什麽是頂針呢?”
“就是這樣。”溫迪親了他一下。
“真是有趣!”彼得嚴肅地說道,“那我現在也給你一個頂針可以嗎?”
“假如你願意的話。”溫迪說,這次,她把頭擺得十分端正。
就在彼得給她“頂針”的時候,她尖叫了起來。
“溫迪,你怎麽了?”彼得問。
“好像有人把我的頭發揪住了。”
果然是小叮當在他們四周不停地飛著,嘴裏也在不停地罵著。
“溫迪,她說隻要我給你一次頂針,她就要整你一次。”
“但這是為什麽啊?”溫迪很疑惑。
“為什麽要這樣呢?小叮當。”彼得問道。
小叮當再次答道:“你是個笨蛋。”當然彼得還是不知道原因,但溫迪知道了。
彼得說了實話,他來育兒室是為了聽故事,而不是專門來看溫迪的。溫迪有些失望。
“你是知道的,我一直都沒聽過很多故事,被弄丟的孩子們當中沒有一個會講故事。”
“那真的是很糟糕。”溫迪說。
“那你知道燕子為什麽一定要把窩築在屋簷下嗎?”彼得問,“就是為了方便聽故事啊。溫迪,那天你媽媽給你講的那個故事真好聽啊。”
“哪個故事呢?”
“就是那個——一個王子找不到腳上穿了玻璃鞋的女孩兒的故事。”
“彼得,”溫迪很興奮地說,“那是灰姑娘的故事,王子最後找到灰姑娘了,最後他們幸福地生活在一起。”
彼得十分開心,從地板上跳了起來,著急地向窗口奔去。
“你要去哪裏?”溫迪擔心地問。
“我要去告訴那些男孩兒。”
“你不要走啊,彼得,”溫迪請求著,“我還知道好多好多其他的故事呢。”
這絕對是她說的心裏話,因此,毋庸置疑,是她先引誘彼得的。
彼得回來了,眼睛裏滿含渴求的神色,這本應讓溫迪害怕,但她沒有。
“太好了,我有很多故事可以講給那些孩子聽!”溫迪大喊。彼得將她抓住,拉向窗戶邊。
“把我放開!”溫迪命令道。
“溫迪,跟我走吧,講故事給那些孩子聽。”
她當然很高興受到了邀請,但她說:“唉!不行啊。我會想媽媽的!而且,我不會飛了。”
“我可以教你啊。”
“啊?可以飛,真有意思啊。”
“我教你怎麽樣跳到風的背上去,然後就可以飛走了。”
“啊!”溫迪欣喜若狂地叫道。
“溫迪啊溫迪,你沒必要總是躺在床上呼呼睡大覺,你應該和我們一起飛,和星星們說些好玩的話。”
“啊!”
“而且,那裏有人魚呢,溫迪。”
“是長著尾巴的人魚嗎?”
“很長很長的尾巴呢。”
“啊,”溫迪驚叫著,“我們快去看人魚吧。”
彼得特別狡猾。“溫迪,”他說,“我們都會十分敬重你。”
溫迪很苦悶地把身子扭了扭,那樣子就好像要使自己安穩地待在育兒室地板上一樣。
但是,彼得壓根兒就不憐憫她。
“溫迪,”狡猾的彼得說,“你還可以在晚上給我們蓋被子呢。”
“啊!”
“從未有人在晚上還給我們蓋好被子。”
“哎喲!”溫迪把雙臂向他張開。
“除此之外,我們還需要你幫我們補衣服、縫衣兜呢,我們誰都沒有衣兜。”
這話任誰也難以抗拒。“好啊,這肯定很好玩!”她歡呼著,“彼得,你是否也可以教約翰和邁克爾飛起來呢?”
“隨你。”彼得無所謂地說,於是,溫迪立刻跑到約翰和邁克爾跟前,把他們搖醒。“快醒醒啊,”她大聲地說,“彼得·潘來了,他要教我們怎麽樣飛起來呢!”
約翰揉了揉眼睛說:“那我就起來啦。”事實上,他早已站在地上了。“你好,”他打著招呼,“我起來了!”
邁克爾此刻也起來了,他特別有精神,銳利的目光就像一把六刃一鋸的刀一樣,但彼得做了一個讓他們噤聲的手勢。他們的臉上馬上就流露出安靜乖巧的神態,就好像認真聽大人們的話一樣,全都屏住了呼吸,一點兒聲音也不出。好,一切都妥當了。不,等等!並不是所有的事情都妥當了,娜娜整晚沒有停歇地在那裏吠叫,這時反而安靜了,能感受到的隻是她的沉默。
“關燈!躲起來!快點兒!”約翰大喊。在全程冒險活動中,這是唯一一次由他發布命令。因此,當麗莎把娜娜牽進來的時候,育兒室早就恢複了原貌,房間裏一片漆黑。你還能清楚地聽到三個調皮的小孩睡覺時發出的酣甜的呼氣聲呢。實際上,這聲音全都是他們藏在窗簾後麵裝出來的。
此刻麗莎心裏很生氣,娜娜奇怪的疑心使得她不得不丟下正在廚房裏做的聖誕布丁走到育兒室來,她的臉上還有一顆葡萄幹。她尋思,隻有在她的監管下,把娜娜領到育兒室看看,娜娜才能清靜下來。
“看,你這疑心的混賬,”她說,完全不顧及娜娜的感受,“他們現在都很安全,是不?三個小主人正在酣睡呢,你聽聽他們那柔美香甜的呼吸。”
邁克爾看到自己得勝就更帶勁兒了,使勁兒地大聲呼吸著,差點兒被識破。娜娜分辨得出這聲音之間的差異,她很想掙開麗莎的手。
但麗莎固執己見。“別和我來這套,娜娜,”她很嚴厲地說,並且把娜娜拖了出去,“我告訴你,你如果再叫喚的話,我就馬上把先生太太從宴會上請回來,等到那個時候,主人不拿鞭子抽你才怪。”
這隻倒黴的狗又被她拴住了。但你覺得娜娜會不吠了嗎?把主人們請回家正是她所希冀的。她隻要自己看管的孩子平平安安,才不在乎挨鞭子呢。但不走運的是,麗莎還是回廚房繼續做她的布丁,娜娜沒辦法得到她的幫助了,就發狂地想把鎖鏈掙開,終於使勁兒掙斷了。她一眨眼的工夫就衝進了二十七號公館的餐廳,向上舉起了兩隻前腳掌。這是她最能把意思明白清楚地表達出來的方法。達林夫婦一下子就明白了,自己家裏的育兒室肯定是發生了很嚇人的事情。他們沒來得及和主人告別,就直接衝到了大街上。
離三個小搗蛋躲在窗簾後麵的時間已經過了十分鍾,在這期間,彼得·潘是可以做很多事情的。
現在回過頭來說下育兒室裏麵的事情。
“現在好了,”約翰不再藏著,站出來宣布道,“嘿,彼得,你真能飛起來嗎?”
彼得不屑於搭理他,隻是在房間裏麵盤旋著飛了起來,還順手將壁爐架子拿了起來。
“太神奇了!”約翰和邁克爾說。
“好奇妙啊!”溫迪大聲地喊道。
“是呀,我真棒啊,我真棒啊!”彼得說,又開始忘乎所以了。
看起來似乎很簡單,他們首先在地板上試了試,接著又爬上床試了試,但總是往下掉,完全不往上升。
“嘿,你到底是怎樣飛上去的?”約翰問,一邊揉捏著自己的膝蓋,他是一個特別務實的小男孩。
“你隻需要想一些奇特美妙的東西,”彼得解釋道,“這些東西就會帶領你飛到半空中。”
彼得再次給他們做示範。
“你做得太快,”約翰說,“能不能放慢做一次給我們看看?”
彼得把快的和慢的又都做了一次。“溫迪,我已經學會了!”約翰喊著,但他馬上意識到他其實並沒有學會。他們三個還沒有一個可以飛一寸遠的距離,雖然在識字方麵,邁克爾都能認識兩個音節的字,而彼得連個字母都不知道。
當然,彼得是在和他們逗悶子,因為如果身上沒有吹上仙塵的話,誰也飛不了。幸虧之前說過,彼得有隻手上麵沾滿了仙塵,他就往每個人的身上都吹了點兒,就一下子有了功效。
“你們現在就這樣扭扭肩膀,”他說,“飛!”
當時他們全都站在床上,勇敢的邁克爾是第一個飛起來的人。他原本不想起飛,可沒想到真的飛起來了,猛地飛過了房間。
“飛起來了!”才飛到半空,他就忍不住尖叫了。
約翰也能飛了,在浴室附近與溫迪碰到了。
“啊,真美!”
“呀,真棒!”
“看我!”
“看我!”
“看我!”
但他們沒有人比彼得飛得更好,他們的腿都不由自主地蹬著,而他們的腦袋一次又一次地碰到了天花板,真的很奇妙。開始的時候,彼得想伸手扶一下溫迪,但他馬上把手縮了回來,因為小叮當已經憤怒無比了。
他們忽上忽下,來來回回,一圈一圈地飛著,正如溫迪所說的,跟上了天似的。
“嘿,”約翰嚷著,“我們為什麽不出去飛啊!”
這恰恰是彼得想誘惑他們去做的事情。
邁克爾已經準備妥當,他想知道飛行十億裏會花多長時間,溫迪還在猶豫不決。
“人魚啊!”彼得再次強調。
“啊!”
“還有好些海盜呢!”
“海盜,”約翰說,一把就抓起他禮拜日戴的帽子,“我們現在就走!”
就在這時,達林夫婦帶著娜娜從二十七號大門衝出來了。來到街心的時候,他們抬頭看了看育兒室的窗戶。好在窗戶還是關著的,但房間裏麵燈火通明。最讓人不可思議的是,他們從窗簾上印著的影子看出有三個穿睡衣的小人兒在房間裏不停地旋轉,並非在地上,而是在半空中。
竟然不是三個身影,而是四個!
他們顫抖著,推開了大門。達林先生要衝到樓上去,但是達林太太打著手勢,向他暗示要輕聲些。她甚至想努力地放輕自己的心跳聲。
他們還來得及趕到育兒室嗎?如果真的來得及,該有多好啊,我們也會為他們感到輕鬆。但如果那樣,故事也就結束了。相反,如果真來不及,我還是可以保證,故事的結局是很圓滿的。
他們原本是完全來得及趕到育兒室的,如果沒有那些一直監視著他們的星星的話。星星再次把窗戶吹開,那顆最小的星星大聲地叫喊著:“快逃啊,彼得!”
彼得心裏清楚,再也不能耽誤一點兒時間了。
“來吧!”他很專橫地命令道,頓時飛到了夜空中,緊跟其後的是約翰、邁克爾、溫迪。
達林夫婦和娜娜闖進育兒室裏,但是一切都太遲了,三隻小鳥兒都飛走了。
(本章完)