胡桃夾子(The Nutcracker)_第三章 咬核桃的小人兒
第三章 咬核桃的小人兒
弗裏茲已經檢閱完那一對整齊的騎兵,他們整齊地站在聖誕樹旁邊,在弗裏茲的帶領下,這隊騎兵正要離開陣地。在這些穿著軍服、佩著軍刀的家夥們離開之後,瑪麗在那張桌子上發現了一個十分可愛的小人兒。這個小人兒一聲不響地,耐心地在那裏等待,完全沒有搶著出風頭的意思。瑪麗看著他,已經舍不得離開桌子一步了。
這個小人兒雖然可愛,可是也有些經不起批評的地方,比如,他的外貌就是個問題。他的上身又粗又長,可是兩條腿卻細的很,粗壯的上身和兩條小細腿看起來實在不搭配。這就算了,小人兒的那個大腦袋,就更奇怪了,看上去就好像不是他自己的腦袋一樣。但是,你若細細觀察,就會發現,他其實是一個很有見解,特別有藝術感的青年。從他的穿著就可以看出他的與眾不同,他穿著一件紫紅色的上衣,衣服的顏色和樣式和那些軍官的軍服一樣,衣服上點綴著一些用白色絲線打成的穗子,衣服前的每一個紐扣都是那樣精致,好看。褲子的褲腳上,也同樣裝飾著幾顆別致的扣子。最特別的是他那雙靴子,穿上簡直就像個大學生,不,那不就是軍官們穿的靴子嘛。這雙靴子穿在他腳上,顯得是那麽妥帖,那麽合適,就放佛是畫上去的似的。唯一的不足,就是他拖在他背後的那塊窄窄的木板,被朵謝梅做成外套下擺的樣子,看著有些古怪。這個小人兒的大腦袋上,居然戴著一頂礦工帽,看上去不是那麽合適,有些不倫不類。但是,瑪麗心裏想,朵謝梅教父身上穿的那件外套和頭上戴的帽子,搭配得可不高明,也不見得怎樣,可盡管如此,他還是一位可愛的教父。這時,瑪麗心裏冒出了一個有意思的想法,要是小人兒身上的漂亮衣服穿在朵謝梅教父身上,他可不見得會像小人兒這樣可愛。
這個可愛的小人兒,他那一雙眼睛猶如海水一般清澈湛藍,閃爍著溫和的目光;那下巴是用棉花做成的,表示他剛刮過胡子,下巴上麵那兩片鮮紅的嘴唇,讓他顯得特別討人喜歡。瑪麗把他看了又看,覺得他實在是太可愛了。
“啊,爸爸!”瑪麗終於忍不住了,她問,“聖誕樹旁邊的那個小人兒,他是送給誰的禮物呢?”
“那個小人兒嗎?”她的父親回答,“他是為咱們大家服務的,他把那些硬核桃咬開,包開核桃殼,把核桃仁給你們吃。他是送給洛伊哲的禮物,當然也是送給你和弗裏茲的,他是你們大家的禮物。”
他的父親邊說,邊把那個小人兒拿過來放到了
瑪麗的麵前,用手把小人兒背後那塊木頭外套向上一扳,小人兒的嘴立刻張得很大的,露出兩排漂亮又潔白的牙齒。瑪麗按照爸爸教她的方法,把一個核桃放進小人兒的嘴裏,輕輕扳起木頭外套,隻聽見“哢嚓”一聲,小人兒就把核桃咬破了,核桃殼便掉在了桌子上,核桃肉則掉在了瑪麗的手心裏。
現在,瑪麗可明白了,這個小人兒原來是核桃夾子這一族群裏的。替別人咬核桃便是他的工作。瑪麗有了這樣一個小人兒,甭提心裏有多麽高興了。爸爸對她說:“這小人兒是你和你的哥哥、姐姐三個人共同使用的。可是,我的乖女兒,既然你這樣喜歡他,那就由你好好地照顧他、保護他,以後這就是你的責任。”
瑪麗從爸爸手裏接過了那個小人兒,她總是挑一些最小的核桃,塞進小人兒的嘴裏,因為瑪麗覺得把嘴張得太大可不怎麽好看。這時,洛伊哲也走了過來,想讓小人兒咬開核桃給自己吃。小人兒好像也很樂意為洛伊哲服務,他在咬核桃的時候,臉上總是露出一副喜悅的表情。這段時間,弗裏茲統領著那隊騎兵進行演習,演習剛結束,又發起對敵人的衝鋒,衝鋒一次之後,又重新進行演習,一次又一次之後,已經玩得有些膩了。忽然,他聽見瑪麗他們這邊傳來連續不斷地咬核桃的聲音,就連忙跳過來。弗裏茲覺得這個小人兒咬核桃時的滑稽樣子很有趣。他當然也喜歡吃核桃,現在這個咬核桃的小人兒也要替他服務啦。這三個孩子輪流吃核桃,咬核桃的小人兒就從他們三個手裏傳來傳去,一刻也沒停,根本沒法兒休息。弗裏茲和他的妹妹相反,他總是把那些最硬、最大的核桃,塞進這小人兒的嘴裏。隻聽,“哢嚓”一聲,核桃皮沒有掉下來,相反卻是小人兒的三顆牙齒掉了下來,就連小人兒的下巴也變得東搖西擺,最後垂下來了,他的嘴再也合攏不了。
“啊,我心愛的小人兒。”這一下,嚇得瑪麗喊了出來,她一邊喊,一邊從弗裏茲手裏把咬核桃的小人兒搶了過來。
“這個家夥,真蠢”弗裏茲說,“既然沒有像樣兒的牙齒,還敢在這兒咬核桃,他根本就不會咬核桃。瑪麗,你快把他交給我,我要他繼續為我咬核桃。就算他那些剩下的牙齒都掉下來,就算整個下巴都掉下來,我們也用不著對他可憐。”
“不,我就是不給你!”瑪麗哭著說,“我再也不會給你了。我心愛的小人兒,你看,他多麽可憐啊。快讓我看看你的嘴,傷得嚴重不嚴重。弗裏茲哥哥,你總是打你的那些馬,甚至還要把你的士兵槍斃了,你實
在是太狠心了。”
“那些馬是非打不可,那些士兵犯了錯誤,也是必須得槍斃的。你不懂這其中的道理。”弗裏茲大聲說,“這咬核桃的家夥是爸爸送給我們三個的,他也是我的,快給我拿出來!”
弗裏茲這麽一說,瑪麗大聲哭了起來,爸爸、媽媽和朵謝梅教父都走過來安慰她。瑪麗一邊傷心地哭,一邊用她的手帕把受傷的小人兒輕輕地裹了起來。朵謝梅教父的話,令瑪麗更失望了,他居然認為弗裏茲說的話有道理。還是爸爸公道,他說:“我剛才已經對瑪麗說過了,這個咬核桃的小人兒由她來保護。現在正是她幫助這個小人兒的時候,別人就不要再提出異議了。她有權處理小人兒的一切事情。弗裏茲,我真不懂,你怎麽可以讓一個受了傷的人繼續為你工作呢?他可是在執行任務時受傷的呀。弗裏茲,你應該明白,想要成為一名優秀的軍官,就不應該讓一個受了傷的士兵再繼續作戰的。”
爸爸的話,讓弗裏茲覺得很不好意思。他不再要那個小人兒了,連核桃也不想吃了。弗裏茲一句話也沒說,逃到桌子的另一邊,站到了他的那一隊輕騎兵中間。除了外麵幾個哨兵之外,他讓其餘的士兵全部都到臨時的露天兵營裏休息去了。
瑪麗撿起了小人兒掉下來的三顆牙齒,然後又從自己的衣服上解下一條白色絲帶,把小人兒的下巴綁牢,再用原先那塊手帕,把小人裹了起來。這個小人兒受到了驚嚇,麵無血色,瑪麗把他抱在自己的肩上,一邊輕輕地搖著,一邊看圖畫書。瑪麗平時是一個心地非常善良、不愛發脾氣的小姑娘,可現在就好像變了一個人似的。瑪麗生氣的原因,是因為朵謝梅教父在那裏嘲笑她,說她為什麽會愛上這樣一個又醜陋又古怪的小人兒,還把他抱在肩上,輕輕地搖來搖去。朵謝梅教父的這些話,確實讓瑪麗很生氣!
就像上麵我們所說的那樣,瑪麗第一眼看見這個咬核桃的小人兒時,就把他和朵謝梅教父在心裏進行了比較。現在她為了報複朵謝梅教父嘲笑她,就把那個有趣的比較,當著朵謝梅教父本人的麵,毫不客氣地告訴了他:“教父,就算你穿上咬核桃小人兒的靴子,打扮得像咬核桃的小人兒一樣漂亮,你也不會像他那樣討人喜歡。”
爸爸和媽媽聽見她說的話,突然開心地大笑起來,瑪麗覺得很奇怪,他們為什麽哈哈大笑。更令瑪麗奇怪的是,朵謝梅教父的鼻子忽然變紅了,像塗了一層紅顏色。他笑起來的聲音,也不像剛才那樣清脆。瑪麗心想,這一定有一些特別原因。
(本章完)