2011年,動物園

老梁忽然擺擺手,打斷吳皓的陳述:“你當時沒覺得異常?”

“沒有。遊戲公司給我們寄遊戲測試版是很正常的事情,我經常充當遊戲測試員。所以我就安裝了,那個遊戲,”吳皓眯起眼睛,“兩分鍾的開場動畫非常流暢,隻是內容本身有點兒老套:太陽係的邊緣奧爾特星雲中隕石亂舞,一塊有半個月亮那麽大的隕石脫離軌道奔向地球;太陽上亮斑不時閃耀星空,日珥則如同紅龍樣狂舞,高能粒子幻化成一場颶風撲向地球,地球依然不緊不慢轉動著,全然不知道就要大禍臨頭。這兩分鍾的畫麵確實宏偉,不遜於任何好萊塢災難大片的場麵,配樂也氣勢恢宏。而且中文畫外音的音色太美麗了,有種流線型的光滑和彈性,那些字句就像鍾乳般一滴滴圓潤地流動著。當時我就想,嘿,這遊戲漢化得相當不錯。”吳皓笑,“單機版的遊戲在國內就那麽有數的幾款,所以我想這遊戲肯定是哪個外國不知名遊戲工作室出品,跑我們這兒推銷來了。”