8 孔子世家讚
《史記》
此文是《史記·孔子世家》的讚語,肯定了孔子是以道德學問而為後世景仰,表達了作者對孔子的高度崇敬之情。
太史公曰:《詩》有之:“高山仰止,景行行止a。”雖不能至,然心鄉往之b。餘讀孔氏書,想見其為人。適魯c,觀仲尼廟堂、車服、禮器,諸生以時習禮其家,餘祗回留之d,不能去雲。天下君王至於賢人眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十餘世,學者宗之。自天子王侯,中國言六藝者e,折中於夫子f,可謂至聖矣!
注釋
a景行:大道。b鄉:通“向”。c適:到。d祗回:低回,流連。e六藝:即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。f折中:調和取正。夫子:此處指孔子。
譯文
太史公說:《詩經》中有這樣一句話:“山嶽高聳,為人所瞻仰;道路寬廣,人們沿著它前進。”我即便無法到達這種境界,內心依然向往。我讀孔子的著作,設想他究竟是怎樣一個人。我到過魯國的故地,參觀過孔子的廟堂、車駕、衣服和禮器,直到現在,儒生們仍舊按時在孔子的家廟中演習禮儀,我流連忘返,久久不願離開。天下的君王乃至賢人有很多,但大都是在世的時候聲名顯赫,死後就湮沒無聞了。孔子雖然是布衣之士,但他的學說已經流傳了十幾代,讀書人都尊崇他。自天子、王侯起,中國講說六藝的人,都以孔子的學說為標準,孔子真可以算得上是至高無上的聖人啊!
人無禮則不生,事無禮則不成。
—— 荀子