25 前出師表

諸葛亮

諸葛亮輔佐劉備建立蜀國,擔任丞相,劉備死後,諸葛亮曾多次主持北伐,以圖恢複漢室河山。公元227年,諸葛亮率軍進駐漢中。臨行前,他向後主劉禪上了一份奏章,就是這篇《前出師表》。諸葛亮在文中告誡劉禪要廣開言路,近賢臣遠小人,以“收複漢室,還於舊都”,表達了自己忠於漢室、心懷天下的情操。

臣亮言:先帝創業未半而中道崩殂a,今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠誌之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇b,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘誌士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否c,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司d,論其刑賞,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,誌慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以谘之,然後施行,必能裨補闕漏e,有所廣益。將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,事無大小,悉以谘之,必能使行陣和睦,優劣得所。親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嚐不歎息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節之臣,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,谘臣以當世之事。由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍f,攘除奸凶,興複漢室,還於舊都g。此臣之所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。

願陛下托臣以討賊興複之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以谘諏善道h,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

今當遠離,臨表涕零,不知所言。

注釋

a先帝:指劉備。殂(c ú):死亡。b殊遇:優待。c陟(zh ì):晉升,獎賞。臧(z ā nɡ):認為好,稱許。否(p ǐ):惡,引申為“批評”。d有司:有關部門。e裨(bì):增加,補益。f庶:但願。駑(nú)鈍:才能低下。g舊都:指兩漢國都長安和洛陽。h谘諏(z ō u):征詢,詢問。

譯文

臣諸葛亮上表進言:先帝創建大業未到一半而中途去世,現在天下三分,益州地區最為困苦匱乏,這實在是國家危急存亡的時刻啊。然而,朝中侍衛大臣們不敢有絲毫懈怠,戰場上忠誠有誌的將士舍生忘死,是因為他們追懷先帝的知遇之恩,想要回報給陛下您。陛下真的應該廣開言路,以光大先帝的遺德,使忠臣誌士的精神得以振奮,而不應該隨便看輕自己,稱引比喻言語失當,從而堵塞了忠臣進諫的道路啊。宮廷和丞相府中,都是一個整體,晉升、懲處、褒揚、批評,不應有所不同。如果有做奸邪之事、觸犯法令的人,以及那些盡忠行善的人,應當交付有關部門評判他們應得的懲罰和獎賞,來表明陛下公正嚴明的治理方針,不應該有所偏袒,使得內廷外府法度不一。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,這些都是賢良誠實之人,誌向和思想忠誠純正,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為宮廷裏的事務,事情不論大小,都應當向他們谘詢,然後再施行,一定能增益短缺,彌補遺漏,收獲廣泛的益處。將軍向寵性格和善,辦事公正,精通軍事,從前試用他的時候,先帝稱讚他有才能,因此大家商議舉薦他做中部督。我認為軍中的事務,事情不論大小,都應該向他谘詢,一定能使軍中將士們和睦相處,使才能不同的人各得其所。親近賢臣,疏遠小人,這是先漢之所以興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢之所以頹敗的原因。先帝在世時,每當和我談論到此事,沒有一次不為桓、靈二帝的所為歎息,感到沉痛並引為恨事。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是堅貞誠信、能以死殉節的臣子,希望陛下親近他們,信任他們,那樣的話,漢家的興盛便指日可待了。

我本來是個平民百姓,在南陽親自耕田種地,在亂世中苟且保全性命,不奢望在諸侯中顯身揚名。先帝不以為我地位低微、學識淺陋,自降身份,三次到草廬中來探望我,向我谘詢當今時局。我因此深為感動,於是答應為他奔走效勞。後來遭逢戰敗,我在敗軍之際接受任務,於危難之中奉行命令,到現在已有二十一年了。先帝知道我做事謹慎小心,所以臨終之時把國家大事托付給我。我接受了先帝的遺命以來,早晚憂慮歎息,害怕無法完成先帝的托付,而有損先帝的英明,所以我在五月渡過瀘水,深入到草木不生的荒涼地帶。目前南方已經平定下來,武器軍備已經充足,應當鼓勵並率領三軍,向北方進軍,以平定中原,我願竭盡自己愚鈍的才能,鏟除邪惡勢力,興複漢室,返還到故都去。這就是我用來報答先帝、效忠陛下所應盡的職責本分啊。至於權衡利弊得失,毫無保留地進獻忠言,那就是郭攸之、費禕、董允他們的職責了。

希望陛下把討伐奸賊、興複漢室的使命委托給我,如果我完不成任務,那就治我的罪,以此上告先帝的英靈。如果沒有要您發揚盛德的進言,那就責備郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,揭露他們的過錯。陛下也應當自行謀劃,征詢正確的意見,考察、采納合理的言論,深切地追念先帝的遺訓。我受恩感激不盡。

現在就要離開陛下遠行了,麵對奏表眼淚落下,不知道自己說了些什麽。