19 屈原列傳(節選)

《史記》

屈原是楚國的王族,曾做過楚國的左徒,負責給楚王起草政令,以及接見外國使臣。然而屈原“信而見疑,忠而被謗”,屢遭靳尚、子蘭等人的排擠陷害,兩次被發配到湖湘之地。楚懷王客死秦國後,秦國起兵南下,攻破楚國國都,導致屈原的政治理想破滅。屈原痛心絕望之餘,隻好投汨羅江自盡,以死明誌。司馬遷在本文中除了敘述屈原的生平經曆、文學創作外,還表達了對屈原忠君愛國的高尚情操的讚美。

屈原者,名平,楚之同姓也,為楚懷王左徒。博聞強誌,明於治亂,嫻於辭令a。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。

上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定b,上官大夫見而欲奪之。屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知,每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為’也。”王怒而疏屈平。

屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。離騷者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嚐不呼天也;疾痛慘怛c,未嚐不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。《國風》好色而不**,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其誌潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。其誌潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖汙泥之中d,蟬蛻於濁穢,以浮遊塵埃之外,不獲世之滋垢e,皭然泥而不滓者也f。推此誌也,雖與日月爭光可也。

屈平既絀g,其後秦欲伐齊。齊與楚從親h,惠王患之,乃令張儀詳去秦i,厚幣委質事楚j,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦願獻商、於之地六百裏k。”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地,張儀詐之曰:“儀與王約六裏,不聞六百裏。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發兵擊之,大破楚師於丹、淅l,斬首八萬,虜楚將屈匄m,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發國中兵以深入擊秦,戰於藍田n。魏聞之,襲楚至鄧o。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒不救楚,楚大困。

明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不願得地,願得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯於懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,複釋去張儀。是時屈平既疏,不複在位,使於齊,顧反p,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀不及。

其後諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐昧q。

時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如毋行!”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關,秦伏兵絕其後,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內r。複之秦,竟死於秦而歸葬。

長子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,係心懷王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國而欲反覆之,一篇之中三致誌焉。然終無可奈何,故不可以反,卒以此見懷王之終不悟也。

人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐,然亡國破家相隨屬,而聖君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內惑於鄭袖,外欺於張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭。兵挫地削,亡其六郡,身客死於秦,為天下笑。此不知人之禍也。《易》曰:“井泄不食s,為我心惻,可以汲。王明,並受其福。”王之不明,豈足福哉!

令尹子蘭聞之大怒,卒使上官大夫短屈原於頃襄王,頃襄王怒而遷之。

…………

於是懷石,遂自沉汨羅以死。

屈原既死之後,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其後楚日以削,數十年竟為秦所滅。

自屈原沉汨羅後百有餘年,漢有賈生,為長沙王太傅,過湘水,投書以吊屈原。

太史公曰:餘讀《離騷》《天問》《招魂》《哀郢》,悲其誌。適長沙,過屈原所自沉淵,未嚐不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材,遊諸侯,何國不容,而自令若是。讀《服鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。

注釋

a嫻:嫻熟,熟練。b屬(zh ǔ):撰著。c慘(cǎ n)怛(dá):悲痛、憂傷。d濯(zhuó)淖(nà o):汙濁。e滋垢:汙垢。f皭(jià o)然:清白潔淨的樣子。滓:汙濁。g絀:通“黜”,罷免。h從親:指兩國合縱相親。i張儀:戰國時縱橫家,曾擔任秦相。j委:呈獻。質:通“贄”,古代初次拜見尊長時呈送的禮物。k商、於(w ū):秦國地名,在今陝西商洛至河南內鄉一帶。l丹:丹江。淅:丹江支流淅水。m屈匄(ɡ ài):楚國大將。n藍田:秦國地名,在今陝西藍田西。o鄧:其時屬楚地,在今河南鄧州市。p顧反:回來。q唐昧:楚將。r內:同“納”。s泄(xiè):淘去泥汙。t被:通“披”。u

(bū):食。糟:酒渣。啜:喝。醨(l í):薄酒。v瑾、瑜:美玉名。w察察:潔白的樣子。

譯文

屈原,名平,與楚國王族同姓,擔任楚懷王的左徒。他博聞強識,深知國家治亂的道理,並且能夠嫻熟地運用外交辭令。對內與楚懷王商議國家大事,來發布政令;對外接待賓客,應酬諸侯。楚懷王對他很信任。

上官大夫與屈原官位相當,想爭得楚懷王的寵信,內心忌妒屈原的才能。懷王讓屈原製定國家的法令,屈原起草的法令還沒有定稿,上官大夫想強行奪取。屈原不給,上官大夫便在懷王麵前講屈原的壞話,說:“大王叫屈原起草法令,無人不知,可每當一項法令頒布,屈原就以此自誇,說是‘除了我,別人誰也做不來’。”懷王很生氣,疏遠了屈原。

屈原痛心於懷王聽取意見不能明辨是非,被小人的讒言和諂媚所蒙蔽,邪惡之人妨害公正的人,使品行端正的人不為朝廷所容,所以他在憂思苦悶之中寫下了《離騷》。離騷二字,正是遭遇憂愁的意思。上天,是人的起源;父母,是人的根本。人在處境困頓的時候就會追念本源,因此人在勞苦疲倦到極點的時候,沒有不呼喊上天的;在經曆病痛悲苦的時候,沒有不呼喚父母的。屈原堅持正道,行事坦**,竭盡忠心和智慧來侍奉他的君主,進讒言之人離間他,實在算得上困頓不堪了。他誠實守信卻遭到猜疑,忠君卻遭到誹謗,怎麽會不心生怨憤呢?屈原寫作《離騷》,原因是從這種怨憤中產生的。《國風》多寫男女愛情卻不**,《小雅》多有怨恨諷刺卻不宣揚叛亂,像《離騷》這樣的作品,可謂兼有《國風》和《小雅》的優點。《離騷》上溯到帝嚳,近世稱述齊桓公,中古稱述商湯和周武王,用來諷刺當時的政事。闡明道德之廣大崇高、國家治亂的因果和原則,無不深刻透徹。他的文筆簡練,言辭含蓄,他的誌趣高潔,品行廉正。他所作的文辭雖然講述的是一些細小事物,卻有著豐富的內涵;列舉的事例雖近在眼前,表達的意思卻極為深遠。他誌趣高潔,所以筆下的事物都是芬芳美好的;他品行廉正,所以至死也不能容於世俗。他出於本性,遠離汙泥濁水,像蟬兒脫殼那樣擺脫汙穢,因此超脫於塵俗之外,不受濁世的玷辱,保持清白的品性,出汙泥而不染。推究屈原的這種誌趣,即使說它能同日月爭輝也未嚐不可。

屈原已經被罷去官職,在此之後秦國想攻打齊國。齊國當時和楚國合縱相親,秦惠王對此深感憂慮,就派遣張儀假裝要背離秦國,給楚王獻上厚禮,並且侍奉楚王,說:“秦國非常憎恨齊國,齊國與楚國合縱相親,如果楚國真能同齊國絕交,秦國願意獻上商、於一帶的土地六百裏。”楚懷王因為貪心而輕信了張儀的話,便與齊國斷交,派使者到秦國接受土地,張儀騙秦國使者說:“我與楚王約定的是獻上六裏的土地,沒聽說過六百裏的事。”楚國使者憤怒地離開了,回來稟告了懷王。懷王大怒,大舉興師討伐秦國。秦國出兵迎擊楚軍,於丹水和淅水一帶大破楚軍,殺了楚軍八萬人,俘虜了楚國大將屈匄,於是奪取了楚國漢中一帶的土地。楚懷王於是舉全國兵力深入秦地進攻秦軍,在藍田展開激戰。魏國聽此消息,偷襲楚國一直打到鄧城。楚軍感到懼怕,從秦國撤了回來。然而,齊國終究因為憤恨而不肯救援楚國,楚國陷入極為艱難的境地。

第二年,秦國割讓漢中一帶的土地給楚國以求講和。楚王說:“我不願意要土地,我願得到張儀,這樣就甘心了。”張儀聽了,於是說:“用我張儀一人來抵漢中的土地,我請求派我到楚國去。”到了楚國,張儀又用豐厚的禮物賄賂了當權大臣靳尚,通過他在懷王寵姬鄭袖麵前編造了一套詭詐的言辭。懷王居然聽信了鄭袖的話,又放走了張儀。此時的屈原已被懷王疏遠,不再擔任之前的官職,正在出使齊國,他回到楚國以後,勸諫懷王說:“為何不殺張儀?”懷王後悔了,派人去追趕張儀,沒有追上。

這之後,各諸侯國聯合起來攻打楚國,大破楚軍,殺了楚國大將唐昧。

這時秦昭王同楚國通婚,想要和懷王會麵。懷王想去,屈原說:“秦國是虎狼一樣的國家,不能相信,不去為好!”懷王的小兒子子蘭勸懷王去:“怎麽能斷絕同秦國的友好關係呢!”懷王最終還是前往秦國。進入武關以後,秦國埋伏的軍隊截斷了懷王的後路,於是將懷王扣留了下來,以此要求楚國割讓土地。懷王異常憤怒,不答應秦國的條件。懷王逃亡到趙國,趙國拒絕接收。懷王又回到秦國,最終死在秦國,屍體被運回楚國安葬。

楚懷王的長子頃襄王繼位,任用他的弟弟子蘭做令尹。楚國人都怪罪子蘭,因為他慫恿懷王到秦國去,而使楚懷王再也沒有回來。屈原憎恨子蘭,自己即使被流放,心裏仍眷戀著楚國,惦記著懷王,沒有忘記返回朝中效力的想法,希望楚王有朝一日能夠幡然醒悟,世俗的陋習能夠為之一改。他心存國君,希望振興楚國,讓楚國一改衰弱的局麵,這樣的意願在《離騷》一篇內就多次表露出來。但終究是無可奈何,所以他也沒能回到朝中。由此也可以看出懷王至死不悟。

一個國君無論是愚昧還是智慧,無論是賢能還是不成器,沒有不想尋求忠臣來效忠自己、任用賢良來輔佐自己的,但是國破家亡的事例屢次上演,而聖明的君主、清平的國家卻幾世也碰不到一個,這也許就是因為國君所認為的忠臣並不忠誠,所認為的賢者並不賢良。懷王因為不懂得忠臣的本分,所以在內為鄭袖所迷惑,在外為張儀所欺騙,疏遠屈原而信任上官大夫、令尹子蘭,軍隊遭到挫敗,國土減少,失掉了六郡,自己客死秦國,為天下人所恥笑。這就是不能知人善任所招來的災禍啊。《易經》上說:“井淘幹淨了,還沒有人汲水而飲,真讓我心裏難過,因為井水是可以供人汲取飲用的。君王賢明,百姓會受到福佑。”君王昏庸而不賢明,怎麽能帶來福佑呢?

令尹子蘭聽說屈原憎恨他,非常憤怒,終究還是指使上官大夫在頃襄王麵前講屈原的壞話,頃襄王大怒,把屈原放逐到了外地。屈原來到江邊,披頭散發,沿著江邊行走吟唱,臉色憔悴,形容枯槁。漁父看到他,便問他說:“您不是三閭大夫嗎?為什麽到這裏來?”屈原說:“整個世界都混沌不清,隻有我一人幹淨;眾人都醉倒了,隻有我獨個清醒,因此我遭到放逐。”漁父說:“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著世俗變化。整個世界都混濁,為什麽不順應世俗的潮流、推波助瀾呢?眾人都醉了,為什麽不跟著吃酒渣、喝淡酒呢?為什麽非要保持美玉一樣高潔的品性,而使自己遭到放逐呢?”屈原說:“我聽說過這樣的話:剛洗完頭發的人,一定要拍掉帽子上的灰塵;剛洗過澡的人,一定要抖去衣上的塵土。作為人,又有誰願意讓自己的清潔之身為世俗所汙染呢?我寧可跳進這不停流淌的江水之中,葬身魚腹,又怎能讓高潔的心靈蒙受俗世的汙染呢?”於是就作了《懷沙》賦。

…………

隨後,屈原就抱著石頭跳進汨羅江自盡。屈原已死,在此之後,楚國出現了宋玉、唐勒、景差等人,他們都愛好文辭並且以擅長作賦著稱。但他們都是效法屈原得體大方的言談,終究不敢像屈原那樣直言進諫。此後,楚國的領土一天天減小,幾十年後,終於為秦國所滅。

屈原投江自盡一百多年後,漢朝出了個賈誼,他做長沙王的太傅時,路過湘水,曾作文章投入湘水中來憑吊屈原。

太史公說:我讀《離騷》《天問》《招魂》《哀郢》等作品,為屈原的壯誌難酬而悲傷不已。我前往長沙,參觀屈原自沉的江水,未嚐不傷感落淚,追思他的為人。直到看見賈誼憑吊他的《吊屈原賦》,又怪屈原,以他的傑出才能,如果周遊各個諸侯國求官,哪個國家不會接納重用他呢?他卻把自己弄到這樣的田地。讀《服鳥賦》,看到屈原把生死等同看待,也把升遷罷免看得很輕,我又感到茫然自失了。