17 吳子使劄來聘

《公羊傳》

季劄是吳王壽夢的幼子。在眾兄弟之中,季劄年紀最小,但非常賢明,季劄的兄長謁、餘祭、夷昧依次做國君,想把王位傳給季劄。季劄不願違背君位繼承傳統。後來僚做了吳王,闔閭不服氣,派專諸刺殺了僚。流亡在外的季劄聽說這件事後,指責闔閭不仁不義,並且終生再未踏進吳國一步。本文表現了季劄的仁義之心。

“吳子使劄來聘a。”

吳無君,無大夫,此何以有君,有大夫?賢季子也b。何賢乎季子?讓國也。其讓國奈何?謁也,餘祭也,夷昧也,與季子同母者四。季子弱而才,兄弟皆愛之,同欲立之以為君。謁曰:“今若是迮而與季子國c,季子猶不受也。請無與子而與弟,弟兄迭為君,而致國乎季子。”皆曰:“諾。”故諸為君者,皆輕死為勇,飲食必祝曰:“天苟有吳國,尚速有悔於予身!”故謁也死,餘祭也立;餘祭也死,夷昧也立;夷昧也死,則國宜之季子者也。季子使而亡焉。

僚者d,長庶也,即之。季子使而反,至而君之爾。闔廬曰e:“先君之所以不與子國而與弟者,凡為季子故也。將從先君之命與,則國宜之季子者也;如不從先君之命與,則我宜立者也。僚惡得為君乎?”於是使專諸刺僚,而致國乎季子。季子不受,曰:“爾弑吾君,吾受爾國,是吾與爾為篡也;爾殺吾兄,吾又殺爾,是父子兄弟相殺,終身無已也。”去之延陵f,終身不入吳國。故君子以其不受為義,以其不殺為仁。

賢季子,則吳何以有君,有大夫?以季子為臣,則宜有君者也。劄者何?吳季子之名也。《春秋》賢者不名g,此何以名?許夷狄者,不壹而足也。季子者,所賢也,曷為不足乎季子?許人臣者必使臣,許人子者必使子也。

注釋

a吳子:指吳國國君餘祭。“子”是低於公、侯、伯的爵位。當時中原國家認為吳國是蠻夷,不承認吳國有國君,因此《公羊傳》認為《春秋》以“吳子”稱餘祭已經是對吳國的尊重了。b賢:讚許。季子:季劄,吳王壽夢的幼子。c迮(z é):倉促。d僚:吳王僚,壽夢的庶子,一說是夷昧之子。e闔廬:即“闔閭”,名光,吳王謁之子,一說是夷昧之子。f延陵:吳邑名,在今江蘇常州境內。g不名:不直接稱名。

譯文

《春秋》記載:“吳國國君派季劄來魯國訪問。”

《春秋》原本認為吳國沒有所謂的國君,沒有所謂的大夫,這則記載為什麽承認它有國君,有大夫呢?這是為了讚美季子。為什麽要讚美季子?是因為他把君位讓給了兄長。他讓君位給兄長又是怎麽一回事呢?謁、餘祭、夷昧,與季子是同母所生的四兄弟。季子年紀最小但很有才幹,兄長們都喜歡他,都想立他做國君。謁說:“現在如果就這樣倉促地把君位傳給季子,季子仍然不會接受。請大家不要傳位於子,而是傳位於弟,弟兄依次為君,最後再把君位交給季子。”大家都說:“好的。”所以這幾個做國君的哥哥在位時都勇敢、不怕死,每次吃飯時,一定禱告說:“上天如果還要讓吳國繼續存在下去,就請趕快把災難降到我身上!”所以謁死之後,餘祭繼位;餘祭死後,夷昧繼位;夷昧死後,國君之位就應當輪到季子了。當時季子出使在外。僚是庶子中年紀最大的,即位做了國君。季子出使而返,一回來就把僚當作國君看待。闔閭說:“先君之所以不把君位傳給兒子而傳給弟弟,都是因為季子。如果遵從先君的遺命,那君位就應該傳給季子;如果不遵從先君的遺命呢,那麽就應該由我來做國君。僚憑什麽當國君呢?”於是闔閭就派專諸刺殺了僚,打算把君位交給季子。季子不肯接受,說:“你殺了我的國君,我接受你奪來的國家,這就變成了我與你合謀篡位;你殺了我兄長,我再把你殺掉,這是父子兄弟相互殘殺,這樣下去,一輩子也沒有停止的時候。”於是離開吳國前往延陵,終生沒有再回過吳國。所以君子把他不接受君位的行為當作義,把他不提倡自相殘殺的舉動看作仁。

讚美季子,那為什麽就承認了吳國有國君,有大夫呢?這是因為既然承認季子做了臣子,那就應該有國君。“劄”是誰?是吳國季子的名。《春秋》中對賢者不直書其名,這裏為什麽直書其名?這是因為認同夷狄,不能因為他們有一件事做得好就認為他們已經很完美了。季子,是被認為賢良的人,為什麽還認為他不算完美呢?因為讚美人臣就要從為人臣的角度上去讚美他,讚美人子就要從為人子的角度上去讚美他。