一叢花[1]

[北宋]張先

傷高懷遠幾時窮。[2]

無物似情濃。

離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮濛濛。[3]

嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤。

雙鴛池沼水溶溶。

南北小橈通。[4]

梯橫畫閣黃昏後,又還是、斜月簾櫳。[5]

沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。[6]

詞人小傳

張先(990—1078),字子野,因曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。但好友戲稱他為“張三中”,因為他填詞的題材總不出“心中事,眼中淚,意中人”。張先更喜歡別人稱呼自己為“張三影”,因為他填詞愛用“影”字,寫出過三個絕佳的句子,即“雲破月來花弄影”“嬌柔懶起,簾幕卷花影”“柔柳搖搖,墜輕絮無影”。

張先是北宋著名的富貴閑人之一,一生頗有風流韻事。如今古典文學愛好者之外的人知道張先,往往就是因為他的這些韻事。其中最著名的一則是:張先在八十高齡時娶十八歲的女子為妾,還為此得意揚揚地賦詩說:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,隻隔中間一花甲。”蘇軾也戲謔地贈了他一首詩:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裏成雙夜,一樹梨花壓海棠。”此即“一樹梨花壓海棠”的出處。

張先填詞工於小令,寫得婉轉深情,極富文人特有的顧影自憐的味道;喜歡言情,但往往流於豔情,他在詞壇的地位是由極少數的幾篇佳作奠定下來的。

注講

[1]《一叢花》詞牌出處不詳。這首詞是閨怨題材,描寫一名女子在夜晚思念情人。

[2]傷高:因登高遠眺而傷懷。懷遠:思念遠人。窮:終結。

[3]千絲:千萬枝柳條。陌:道路。

[4]橈:船槳,代指船。這兩句是說,雖然有池水相隔,但情人隻要乘著一隻小船就可以輕易渡過。

[5]梯橫:梯子橫過來,表示收起梯子。

[6]沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風:化用李賀《南園》“可憐日暮嫣香落,嫁與東風不用媒”,意思是說,自己越想越惱,覺得連桃花、杏花都曉得嫁給東風(這是將花朵被東風吹走引申為花朵嫁給東風),而自己卻無人可以依托。

名句 沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。

逸事

傳說張先年輕時與一名小尼互相愛慕,無奈庵中的住持老尼十分嚴厲,將小尼關在池塘中心小島的一座閣樓上,無路與之相通。為了私會情人,張先每當夜深人靜的時候就會偷偷劃一隻小船行至島上,而小尼則會從閣樓上放下梯子,接張先上樓。後來東窗事發,張先再無緣見到情人,便寫下這首《一叢花》寄托相思。

傳說雖然未必真實,放在張先身上卻顯得尤其可信。無論是張先的言情小令與豔情小令,還是張先一貫的生活做派,都很容易讓人產生“詩詞背後別有本事”的聯想。

何處是歸程。長亭接短亭。

西風殘照,漢家陵闕。

菡萏香銷翠葉殘。西風愁起綠波間。

細雨夢回雞塞遠。小樓吹徹玉笙寒。

多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節。

今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月。

衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。