第18章 陰謀得逞
在”大陸旅店”一間漂亮的私人會客室裏,有個大約45歲的男人坐在一把安樂椅裏。他中等身材,皮膚黝黑,一副愉快的表情。他的右腳紮著繃帶,擱在一把椅上。他手裏拿著”每日分類賬[15]”,但他並沒有看。從他那副專心一意的樣子看,他正想著別的心事。
“我簡直不能相信,”他聲音不大不小地說,”我兒子不久就要回到我懷抱。殘酷的命運把我們分開了,可我們很快就要團聚。我還記得當年把他交給弗爾唐維爾那位好心的旅店老板時,那孩子多麽可愛。很遺憾店主已去世,不過他的遺孀會為自己對孩子仁慈的付出得到應有報償。”
他剛說到這兒便傳來敲門聲。
“請進!”格蘭維爾先生說。
一個旅店服務員走進來。
“有個婦女和一個男孩在下麵的會客室裏,先生。他們想見你。”
盡管格蘭維爾先生極力控製自己感情,但他聽到這些話時心仍跳得很厲害。
“請你把他們帶上來好嗎?”他說,語調表明他有些激動不安。
服務員把格蘭維爾先生的話帶給了布倫特太太和喬納斯,他們正坐在旅店的會客室裏。
如果說格蘭維爾先生有些激動不安,那麽兩個同謀者也並非完全心安理得。布倫特太太兩邊臉頰各有一點紅暈——這時她激動時的表現——喬納斯坐在椅裏心煩意亂,好奇地盯著周圍。
“記住我對你說的話。”他母親低聲說。”別忘了要表現得像一個突然回到失去多年的父親身邊的男孩那樣。一切都取決於初次印象。”
“真希望全都結束了;要是我沒參與進來才好。”喬納斯說,擦去臉上的汗水。”要是他懷疑呢?”
“隻要你照我說的做他就不會懷疑。別顯得那麽笨笨拙拙的,自然一點。”
正在這時服務員又出現了。
“請你們上樓去吧。”他說。”先生要見你們。”
“謝謝。”布倫特太太說,站起身。”來。”
喬納斯也站起來,像一隻惡狗等著挨鞭打一樣跟在母親和服務員後麵。
“隻有一段樓梯,”服務員說,”不過我們還是可以乘電梯。”
“沒關係。”布倫特太太說,可是喬納斯急忙說道:
“乘電梯吧,媽!”
“那好,菲利普。”布倫特太太說。
片刻後兩人便站在了格蘭維爾先生房間的門口,隨即來到他麵前。
格蘭維爾先生熱切地看著門口,他從布倫特太太身旁看過去,目光落在她後麵的男孩身上。他不禁一驚,瞬間有一種失望的感覺。他一直想象著自己失去的兒子是什麽模樣,但那些幻象根本不與這個顯得笨拙的男孩相似,隻見他膽怯地站在布倫特太太身邊。
“格蘭維爾先生,我想——”夫人說。
“是的,夫人。你是——”
“布倫特太太,這就是——”她指著喬納斯,”你13年前留在弗爾唐維爾的兒子。菲利普,到你父親那兒去。”
喬納斯又笨拙地走到格蘭維爾先生椅子旁邊,用鸚鵡學舌一樣的語調說:
“真高興見到你,爸!”
“你真是菲利普嗎?”格蘭維爾先生慢慢問道。
“是呀,我是菲利普·布倫特,不過我想現在我姓格蘭維爾了。”
“過來,兒子!”
格蘭維爾先生把孩子拉到他身邊,認真打量著他的麵容,然後疼愛地吻他。
“他長大以後變了,布倫特太太。”他說,微微歎息。
“這是預料中的事,先生。你留下他時他才3歲。”
“可我覺得他的頭發和皮膚顏色好像要淺些。”
“這你比我能看出。”布倫特太太花言巧語地說。”我每天看見他,就覺察不到那種變化。”
“你們——你和你丈夫——對孩子悉心照料,我真是感激不盡。聽說布倫特先生已去世我很難過。”
“是的,先生,他半年前離開了我們。那是一個讓人傷心的損失。啊,先生,當我把菲利普交給你時,我會感到自己在世上相當孤獨。”說著她用手帕擦擦眼。”你瞧,我已把他當做自己兒子了!”
“尊敬的夫人,請別認為我會那麽狠心,要把他從你身邊奪走。盡管我希望他和我一起生活,但你一定得陪著他。我的家就是你的家——隻要你願意住我家裏的一個房間,和我們同桌共餐。”
“啊,格蘭維爾先生,你的心那麽好讓我怎麽感謝你呢?自從收到你的信後,想到我要失去菲利普我就一直很傷心。如果我自己有個孩子情況會不一樣,但是我沒有,因此就把所有的愛給了他。”
“這很自然。”格蘭維爾先生說。”我們總是對那些帶給我們好處的人依依不舍。毫無疑問他對你也有同樣的感情。你愛這位好心的夫人,對吧,菲利普?你親生母親在你出生不久後就去世了,是她像母親一樣把你帶大的。”
“是的,先生。”喬納斯麻木地回答。”可我想和爸一起生活!”
“這當然。兒子,咱們已分別得太久啦。從此以後我們就生活在一起,布倫特太太也住在我們家裏。”
“你住在哪裏,爸?”喬納斯問。
“我在離芝加哥幾英裏遠處有一座鄉間宅第。”格蘭維爾先生回答。”一旦我的病好了咱們就去那兒。布倫特太太,把你請到這個屋裏來我應該道歉,可是風濕病把我弄得像個囚犯。”
“希望你的風濕病很快被治好,先生。”
“我想會的。我有一個很好的醫生,現在我已好多了,不過也許還得在這兒呆上幾天。”
“這幾天菲利普和我住在哪裏呢?”
“當然是這裏。菲利普,按一下鈴好嗎?”
“我沒看見鈴在哪裏。”喬納斯回答,不知咋辦。
“按一下那個鈕就行!”
喬納斯照說的做了。
“鈴會響嗎?”他好奇地問。
“會,那是一個電鈴。”
“我的老天爺!”喬納斯脫口而出。
“別那樣說話,菲利普!”布倫特太太急忙說。”你會把你爸嚇著的。瞧,格蘭維爾先生,菲利普整天與鄉下孩子在一起,雖然我注意管教他,可他還是學了些他們的話。”
格蘭維爾先生自己也為這句粗俗的話感到不安,他想到需要把剛找到的兒子在言談舉止上好好**一下。
“哦,這點我很理解,布倫特太太。”他禮貌地說。”他還小,有足夠的時間克服那些讓人不快的習慣和語言。”
這時服務員來了。
“告訴接待員,如果有空屋就把夫人和男孩安排在這層樓住下。布倫特太太,菲利普暫時在你旁邊的房間住下,等我好些了再讓他和我一起住。約翰,午餐準備好沒有?”
“準備好了,先生。”
“那麽夫人,你住進房間後最好就和菲利普來用午餐。我過後會讓人來叫他的。”
“謝謝,先生。”
布倫特太太被領進她那漂亮的房間時,她真是容光煥發,喜氣洋洋。
“一切進展順利!”她說。”最艱難的時刻已經過去啦。”