第15章 困境加劇
弗蘭克的擔心並非沒有充分的理由,管家到商場來見她侄兒是與他有關係的。從當天早上她和約翰·韋德的談話中就能明白是怎麽回事了。
“布拉德利夫人,把那小子趕走了,真是如釋重負。”吃早飯時約翰·韋德說。
“是這樣的,韋德先生。”她回答。“但是他還會設法回來,相信我的話。”
“他不敢回來了。”約翰·韋德滿懷疑慮地說。“我告訴過他,假如他敢來到這所房子的附近,我就把他交給警察。”
“恐怕他會給你叔叔寫信。他的膽量很大,什麽事都做得出來。”
“我不那麽認為。”約翰若有所思地說。
“布拉德利夫人,你熟悉他的筆跡嗎?”
“我想應該熟悉。”
“那麽,假如收到任何你知道是他寫來的信件,你都不要讓我叔叔看到。”
“我怎麽處理信呢?”
“把它們交給我。我不想讓叔叔為他來告狀的事操心。”
“你叔叔看起來非常喜歡他,可能會去商場見他。
“這倒是真的。我不願意那樣。我們怎樣防止這種事出現呢,這倒是個問題。”
“如果吉利伯特-邁克商場知道他不誠實,他們就會解雇他。”
“確實如此。”約翰·韋德說。“並且他還很可能找不到另外的工作,那樣他就不得不離開紐約,我們也就把他清除掉了。布拉德利夫,你那麽精明讓我讚賞。你的計劃太精彩了。”
約翰·韋德迫不及待地要把我們年輕的主人翁趕出紐約,其中的理由並不止管家所知道的那些——而那些理由讀者也可能猜到了。他這一生中隱藏了一個邪惡的秘密,關係到多年前他曾幹下的一件壞事,他希望有一天能從這件事中謀取私利。弗蘭克·弗勞爾無意中成了他的絆腳石,所以就得被除掉。這就是他的決定。
“今天上午我要出去。”管家說。“我會順路去吉利伯特·萬能克商場。我侄兒是那裏的售貨員,這我已經對你說過。我要給他捎個口風,就足以把那小子給收拾了。”
“布拉德利夫人,你說的真是行話呀。”約翰·韋德說著笑了起來。“但是你不應該在一個貴族家裏亂說。我很高興你把自己的計劃落實了。”
“約翰先生,我希望你能在你叔叔麵前替我侄兒美言幾句。他在商場裏得到的收入少得可憐。”
“我不會忘記他的。”約翰隨隨便便說道。
約翰內心卻認為托馬斯·布拉德利是一個粗俗討厭的家夥。他根本就沒有考慮到要幫她,但許諾是不值錢的。
讀者現在明白了布拉德利夫人為什麽那天早上要去吉利伯特·邁克商場了。
她知道侄兒工作的櫃台,於是立刻走了過去。他侄兒起初沒有認出他來,直到她對他打招呼:
“托馬斯,早上好。”
“姨媽,早上好。今天早上什麽風把你吹來了?給我帶好消息來了?那老頭回心轉意了,決心要做點大方的事了?”
“沃頓先生不在城裏。他已經到華盛頓去了。但我今天上午不是為這個來的。你記得給沃頓先生讀書的那個小子嗎?”
“我們這裏的一個送款員。對,他就在那裏,剛才過去。”
“嘿,他偷了約翰先生的皮包和一些珠寶。”
“你們是怎麽處理這事的?沃頓先生怎麽說?”
“他沒有在家,還不知道。約翰先生對他教訓了一頓,然後把他趕走了。”
“他承認自己偷了那些東西嗎?”
“不,他厚顏無恥居然不承認,但這對他並沒有任何好處。那些東西就放在他的皮箱裏。他是解釋不清的。”
托馬斯精明地盯著姨媽的臉,因為他對事實感到懷疑。
“這麽說你們把他趕走了?”他說。 “下一步你們打算怎麽辦呢?”
“約翰先生認為你的老板應該知道他是一個小偷。”
“你要去告訴他們嗎?”
“我要你去做這件事。”
“姨媽,你自己去告訴他們好了。我不會去的。”
“好吧,托馬斯,你為我引見吉利伯特先生,我去辦。”
“姨媽,跟我走。”
托馬斯帶領姨媽走到商場的後麵,吉利伯特先生正站在那裏。
“吉利伯特先生,”托馬斯說,“請允許我介紹我的姨媽——布拉德利夫人。”
吉利伯特先生禮貌地接待了女管家,請她坐下。她很快進入她正題,按照她的打算開始誹謗弗蘭克。
“真的嗎,布拉德利夫人,我很遺憾聽到這事。”吉利伯特先生說。“你認為這孩子的罪行不容置疑了?”
“我很抱歉地說,我一點都不懷疑。”女管家虛偽地說。
“邁克先生和我自己對他的評價都很好。他既忠誠又敏捷。”
“當然,先生,如果你們願意冒險繼續雇用他也是可以的,不過我想有責任提醒你們。”
“布拉德利夫人,我非常感謝你;雖然如我所說,我遺憾地發現自己錯誤地信任了那孩子。”
下午晚些時候,弗蘭克被叫到了出納員的辦公桌旁。
“根據吉利伯特先生的指示,從明天起你就不用再來上班了。”出納員說。“這是你本周的工資。”
“為什麽解雇我?我做錯了什麽?”弗蘭克問道,心情頓時沉重起來。
“我不知道。你得去問吉利伯特先生。”出納員回答。
“無論如何,我要向他問清楚。”弗蘭克向那位高級股東走過去,向他提出同樣的問題。
“你猜不到嗎?”吉利伯特嚴厲地問。
“我猜有人對我提出了錯誤的指控。”弗蘭克回答。
“一位可敬的夫人告訴我你並不誠實。我很遺憾,因為你工作勤奮,一度讓我喜歡。當然,我不能雇用你了。”
“吉利伯特先生,”弗蘭克認真地說,“這個指控是錯誤的。布拉德利夫人是我的仇敵,她想害我。我不知道那些東西怎麽到了我的皮箱裏,但我並沒有把它們放進去。”
“我希望你是清白的,但是我必須解雇你。現在生意很不景氣,我已決定辭掉4個送款員。我不想對你作出判斷,但你必須離開。”
弗蘭克默默地服從了,因為他看出再請求也是徒勞的。他離開商場時,比到紐約後的任何時候都要沮喪。
過了10天,弗蘭克仍然沒有找到工作。
這期間他的錢越來越少了。他發覺自己很快就要身無分文。他顯然必須采取措施。他作了兩項決定。首先是給沃頓先生寫信,他估計沃頓先生此時已經從華盛頓回來了,他要向沃頓先生說明自己是無辜的,並且請求沃頓先生去見吉利伯特和邁克,以便重新獲得他們對他的信任。其次,既然找不到固定的工作,他決定經常到碼頭去找搬運貨物的臨時工作。隻有這樣他才能掙到足夠的錢,在非常儉省的情況下支付自己的住宿費。
一天早上,管家走進書房,約翰·韋德正坐在裏麵看日報。
“約翰先生,”管家說,掏出來一封信,“收到那小子的來信了。我就料想他會給你叔叔寫信的。”
約翰·韋德不慌不忙地拆開信。“布拉德利夫人,請坐。我來讀這封信。”
這裏隻需摘錄最後兩段話就行了:
“沃頓先生,我希望您不要受布拉德利夫人和您侄兒的話的影響,對我另眼
相看。我不知道為什麽,但他們就是我的仇敵,雖然我一直很尊敬他們。恐怕是他
們一心想傷害我,讓您不信任我。不然他們就會隻滿足於把我趕出您的家,而不會
向我的雇主誹謗我,使他們解雇我。自從被解雇以來,我一直努力再找工作,但是
因為拿不到吉利伯特-邁克商場的推薦信,我到處遭到拒絕。沃頓先生,我請求您考
慮一下我的處境。我那點積蓄已經幾乎花光了,我不知道怎麽支付生活費用。假如
真是由於我的過錯使我陷入這種困境,我不會報怨,但我是無辜的,所以覺得難以
忍受。
“沃頓先生,我不要求回到您的家,那是不會愉快的,因為您的侄兒和布拉德
利夫人不喜歡我。但是我有權利要求把事實真象告訴我的老板,這樣即使他們不希
望我回去工作,至少他們可以給我寫一封推薦信,使我能在別的地方找到工作。”
“我必須防止這小子與我叔叔取得聯係,如果可能的話。嗨,要‘趁熱打鐵’。”
“約翰先生,我認為這非常明智。我毫不懷疑你知道怎樣處理好事情。”
約翰·韋德穿好衣服準備出去散步,他掏出一支雪茄,走下叔叔房子的台階來到街上。他走到了第5大道,然後慢慢往市區走去。
他正在思考著弗蘭克的事,卻在第28街對麵與男孩相遇了。
“你到哪裏去?”約翰·韋德鐵著臉說。
“我並不認為一定要回答你的問題。”弗蘭克平靜地回答。“不過告訴你也無妨。我要把這包東西送到第39街去。”
“小子,你聽著!我有話要對你說。”約翰·韋德粗暴地繼續說。“你竟然厚顏無恥地給我叔叔寫信。”
“他說什麽了?”
“沒有你喜歡聽的。他把你看成小偷。”
“韋德先生,你們向他誹謗我。”弗蘭克氣憤地說。“你應該去忙點正經事情,而不是去誣告一個窮苦的孩子。”
“小夥子,你聽著!你無恥的行為我已經受夠了。我給你提一點忠告,你還是照著去做為好。離開紐約到一個沒人認識你的地方去,要不然我就要指控你是小偷把你關起來。”
“韋德先生,我是不會離開紐約的。”弗蘭克堅定地回答。“我會留在這兒,我才不管你們呢。”沒等韋德回答,他就繼續往前走了。