第七章:孿生島
雷戈斯島有十英裏寬,四十英裏長,由一個強大的、名叫戈斯的大個子國王統治著。靠近海岸的地方有一些蔥鬱的肥沃農田,但再往後就是崎嶇不平的丘陵和大山。因為山上全是光禿禿的岩石,上麵什麽東西也不生長。但是,大山裏麵有金礦和銀礦,國王就強迫奴隸們在那裏幹苦役。奴隸們被囚禁在黑暗的地下礦井裏開采金銀礦。采礦過程中,山被掏空了,挖出了巨大的山洞,奴隸們吃住都在洞裏麵,終日見不到陽光。殘忍的監工頭手裏拿著皮鞭,時刻監督著這些可憐人幹活。這些人都是戈斯國王的突襲隊從許多國家擄掠來的。他們在幹活時動作稍微慢一點,監工的皮鞭就會抽打到他們身上。
在綠色海岸和群山之間是茂密的森林,森林裏長滿糾纏交錯的大樹,叢林裏開辟出一條條小徑,通向各個礦洞。巨大的雷戈斯城修建在距離海洋不遠處的平坦草地上,國王的宮殿就坐落在城裏。城裏麵住著成千上萬名戈斯國王的凶悍武士,他們經常乘船到周邊島嶼去征服和搶劫,就像他們在平格瑞島上幹的一樣。他們不外出遠征時,雷戈斯城裏就擠滿了武士。因此,對愛好和平的百姓來說,雷戈斯城就成了一個非常危險的地方,因為武士們像他們的國王一樣,無法無天。
科爾戈斯島靠近雷戈斯島,兩島相距很近,從島的岸邊扔一塊石子就能扔到另一座島上。但科爾戈斯隻有雷戈斯島的一半大,島上沒有山,是一個豐饒而令人愉悅的島國,到處都是農田。科爾戈斯島的農田為兩個島國的武士和居民提供糧食,雷戈斯島的礦井使得他們都很富裕。
科爾戈斯島由科爾王後統治,她嫁給了戈斯國王。王後性情苛刻,非常殘忍,以至於人民都說不清這兩個統治者哪一個更可怕。
科爾王後居住在科爾戈斯城裏,這座城坐落在麵向雷戈斯島的一邊。她的奴隸大多是婦女,她們被迫耕田、犁地、種莊稼並收割農作物。
雷戈斯島和科爾戈斯島之間有一座船橋,由一艘艘船拚接在一起組成,船舷上鋪有木板,供人行走。這樣,從一座島到另一座島就很方便。遇到緊急情況,還可以迅速拆掉船橋。
雷戈斯島和科爾戈斯島的居民由武士和奴隸組成,武士們除了打仗和搶劫,什麽事都不做,奴隸則戰戰兢兢地伺候著他們。戈斯國王和科爾王後同世界上的所有國家交戰。其它的島民對他們又恨又怕,因為他們殘酷對待奴隸,毫不體恤老弱病殘。
當前往平格瑞島的船隻滿載著豐富的劫掠物資和大批奴隸凱旋而歸時,雷戈斯島和科爾戈斯島上一片歡騰,國王和王後舉辦盛宴款待參與完成這一偉大征服的武士。招待武士的盛宴在戈斯國王宮殿的大廳裏舉行,所有參戰武士的隊長、首領與戈斯國王和科爾王後都聚集在金鑾殿內。科爾王後專程從自己的島上趕來參加這一盛會。他們接著就按照官級瓜分從平格瑞國王那裏搶來的戰利品,國王和王後分走一半,隊長們分到四分之一,剩下的就在武士們之間平分。
舉行宴會的第二天,戈斯國王就將基提卡國王和平格瑞島上的所有男人送到山裏的礦井裏去幹活。他先用鐵鏈將他們拴在一起,以防他們逃跑。性情溫柔的平格瑞王後和所有婦女、被抓獲的兒童都送給了科爾王後,她將她們遣送到地裏去幹活。
於是,這兩座可怕島嶼的統治者和武士們便認為,他們已經將平格瑞島徹底摧毀。島上的所有財富已被洗劫一空,所有的房屋已被推倒,所有船隻都被搶走,所有人都已淪為奴隸,他們怎麽可能還會聽人說起有關這座荒島的任何事情呢?因此,在一天早上,當他們看到從南邊駛來一艘黑色船隻載著一個孩子、一個胖子和一隻山羊靠近他們海岸的時侯,雷戈斯島和科爾戈斯島上的人都感到十分驚訝,疑惑不解。武士們相互打聽:來人是誰,從哪裏來?但是有一點可以肯定,還從沒有人自願來到這兩座島上。
英戈王子將船劃到雷戈斯島的南端,這一登陸點距離雷戈斯城最近。武士們看見他如此舉動,就在一個名叫巴紮布的大個子隊長率領下到岸邊去迎他。
“這些人肯定對我們不懷好意,”林基廷不安地對小王子說。“毫無疑問,他們想抓住我們,讓我們給他們做奴隸。”
“陛下別怕,”英戈平靜地回答道。“你和比爾比爾靜靜地呆在船上,等我先同這些人說話。”
船離岸邊還有十來英尺遠的時候,他停了下來。他從座位上站起身,朝著對麵的一大群武士勇敢地鞠了一躬。大個子隊長巴紮布用生硬的口氣說:
“喂,小家夥,你是誰?你怎麽敢不請自來,獨自來到雷戈斯島?”
“我叫英戈,是平格瑞島的王子,”小王子應道。“我來解救我的父母和百姓,你們不應該奴役他們。”
聽到如此膽大的講話,武士們哄然大笑。等到笑聲漸漸平息下來,隊長說:
“你真會開玩笑,我的小王子,這個玩笑不錯哇。可你為什麽自願把腦袋往獅子嘴裏送呢?你本來是自由的,為什麽不自由自在地呆著?我們不知道平格瑞島上居然還漏掉了一個人!既然你當時設法躲過了我們,現在又主動送上門來做我們的奴隸,這可真是求之不得。和你一道來的那個可笑的胖子是誰?”
“是基爾加德城偉大的林基廷國王陛下。他陪我來是看你們如數歸還從平格瑞搶去的所有東西的。”
“那就更好了!”巴紮布大笑起來。“他將成為科爾王後的好奴才,王後喜歡撓胖子的癢癢,看他們蹦蹦跳跳。”
聽他這麽一說,林基廷國王心裏充滿了驚恐,可英戈王子卻仍然大膽地應答道:
“我們不會被威脅所嚇倒,請你相信我,我們也不像你們所認為的那麽弱小。我們擁有威力巨大而又可怕的魔力,再多武士也無法抵擋我們。因此,我命令你們全城和全島向我們投降,否則,我們就用強大的力量消滅你們。”
小王子的話講得嚴肅又認真,卻引來又一陣哄笑。於是,在雷戈斯人的哄笑聲中,英戈駕著船衝上了海灘,他從船上一躍而下,還幫助林基廷下了船。與此同時,山羊也獨自跳上了沙灘。國王坐在山羊背上,一顆心緊張得“噗噗”直跳,卻盡量裝出勇敢的樣子。
山羊的兩耳之間有一束粗糙的毛發,英戈用左手緊緊抓住這束毛發。小王子知道,粉紅珍珠不僅會保護他,也會保護他所接觸到的所有人免受傷害。因為林基廷坐在山羊背上,英戈的手放又在山羊身上,這樣,無論武士們做什麽都傷害不到他們三個。可是,巴紮布隊長對此一無所知,而且這一行三個看起來既弱小又滑稽,因此他相信,抓獲他們不過是舉手之勞。於是,他轉身對手下人一揮手說道:
“抓住入侵者!”
立即就有兩三個武士奉命上前,可是令他們驚愕的是,他們根本碰不到這三個的邊,他們的手仿佛被一堵無形的鐵牆擋住了。英戈絲毫不理會想要抓捕他們的武士,慢慢地往前走,山羊跟著他同步向前。林基廷見自己安然無恙,便高興得發出一陣大笑。笑聲把武士們嚇了一跳,使得他們十分緊張。當這三個穩步向前,逼得巴紮布手下的人節節後退時,巴紮布隊長驚訝得瞪大了雙眼。他親眼看到保護這幾個不速之客的巨大魔力,自己也不免害怕起來。至於那些武士,則立即變得驚恐萬狀,驚慌地朝通向城裏的斜坡逃去,逼得巴紮布隊長在後麵緊緊地追趕,同時大聲吼叫,威脅要懲罰他們,之後才將他們截住,讓他們重新組成戰鬥隊形。
雷戈斯島上所有的人都帶著長槍和弓箭,有一些軍官還佩戴著寶劍和戰斧。因此,巴紮布命令他們在原地站好,待陌生人靠近時向他們放箭並砍殺他們。他們盡力執行了這一命令。因為英戈走在前麵,武士們便朝他的前胸發射出一陣飛蝗般的利箭,其他人則向他投出手中的長槍。
在林基廷看來,小王子麵對這一陣危險的箭矢飛矛,肯定會小命不保。但粉紅珍珠的力量沒有離棄他,利箭和長矛射到離他身邊一英寸的地方便被彈回去掉在他的腳下,他毫發無損。林基廷和比爾比爾也沒受一點傷,雖然他們就站在英戈身邊。
巴紮布呆立半晌,滿心疑惑地看著這個孩子。接著,他回過神來,高聲大喊到:
“再來!勇士們,全體準備。敢同我們的強大力量對抗的人,一個也別想活!”
又是一陣箭矢飛矛朝著這三個射來,而且這一次有更多雷戈斯武士前來助戰。一時之間,隻見箭如飛蝗,黑壓壓遮天蔽日。但是,在粉紅珍珠的威力麵前,這些箭再一次掉到了地上,沒有傷害到任何人。比爾比爾見這些人試圖傷害自己和自己的同伴,早就非常生氣了。他突然往前一衝,脫離了英戈的掌握,一頭衝進了因攻擊失利而驚訝得呆立當場的武士隊伍之中。
前排的十幾個大個子武士被山羊出其不意的進攻驚呆了,成堆地摔到在地,嘴裏還發出驚恐的嚎叫。同伴們不知道發生了什麽事,以為敵人在進攻他們了,掉頭便往城裏拚命逃跑。比爾比爾仍然怒氣不休,正好一頭撞倒了轉身去追趕手下的大個子隊長。巴紮布被撞倒在地上,一連滾了兩三圈後才跳起身,嚎叫著去追趕那些被打得落花流水的武士。山羊這一撞可害苦了林基廷國王,這一撞使他差點從比爾比爾的背上摔下來。可是矮胖子國王雙手緊緊抱住山羊的脖子,閉上雙眼,拚盡全力死抱著不鬆手。直到聽見英戈得意地說,“我們輕而易舉地贏得了這場戰鬥,”林基廷才敢再次睜開雙眼。接著,他看到武士們倉惶逃入雷戈斯城,緊緊關上了笨重的城門。見到眼前這一幕,他才如釋重負,長舒了一口氣。
“真的輕而易舉麽!”比爾比爾憤憤不平地說。“這不符合事實,英戈王子。你是沒有戰鬥,這我承認,可是我衝了好幾次才有這樣的戰果呢。因此我宣布,是我獨自打敗了那些膽小懦弱的武士。”
“我們兩個在一起呢,比爾比爾,”林基廷委婉地說。“但下一次你進攻的時候,請先通知我一聲,讓我從你背上下來,進攻的榮譽就全都歸你了。”
現在已經沒有任何人阻止他們前進,這三個便朝已經關閉的城門走去。城門是鐵做的,裏麵還上了很重的門閂。這時,一大批手持弓箭、長矛和其它武器的武士出現在城牆上。巴紮布直接跑進戈斯國王的宮殿,向他報告自己打了敗仗,同時描述了那個孩子、胖子國王和山羊擁有的強大魔力,請示接下來該怎麽辦。
大個子隊長說話時仍然被嚇得發抖,戈斯國王卻不相信魔力,還稱巴紮布是膽小鬼和懦夫。國王立即親自指揮部隊,下令武士們嚴守城牆,如果這三個陌生人中有任何一個靠近城門,就立即放箭射殺。
當然,林基廷和比爾比爾都不知道自己是如何受到保護免遭傷害的。因此,他們剛開始都對小王子的命令感到不快,即他們三個必須始終在一起,而且還要一直保持身體接觸。可是當英戈解釋說,隻有這樣他的魔法才能保護他們不受傷害時,他們就都同意了,因為他們看到的一切已經使他們相信,王子的確受到某種無形的神秘力量的保護。
他們來到城門邊的時候,城牆上又射下來一陣箭雨,投下無數長矛。但是和先前一樣,沒有一件射來的武器能夠碰到他們的身體。城牆上的戈斯國王大為驚訝,也開始著急起來。但他依賴著牢固城門的保護,命令手下繼續射箭,直到把箭射完,投出所有長矛為止。
英戈任他們盡情射箭,自己卻站在巨大的城門前仔細地端詳起來。
“也許比爾比爾能夠撞倒城門,”林基廷建議道。
“不行,”山羊回答道;“我的頭是很硬,可是沒有鐵硬。”
“既然如此,”國王回應道,“我們就呆在城外,反正我們也進不去。”
可是英戈根本不信他們進不去。城門是朝裏開的,由三根沉重的鐵門閂插進門後鋼板上的粗大鐵環裏閂住了。小王子曾被告知,藍珍珠給予的力量能使他完成任何力氣活兒,他對此深信不疑。
武士們在戈斯國王的指揮下,繼續朝入侵者射箭,向他們投擲飛鏢、長矛、戰斧和大石頭,可是不起任何作用。地麵上堆起了一層層厚厚的武器,門前這三個卻毫發無損。能夠使用的武器都已經投擲一空,武士們手裏一件兵器也沒有了,他們驚訝地看到孩子用肩頂住城門,一下子掙斷了別住門閂的粗大鐵環。縱有一千個武士也難以完成這一壯舉,可這個小男孩卻幾乎輕而易舉就做到了。城門洞開,英戈來到城中大街上,喝令戈斯國王投降。
可是,戈斯國王這時和其他武士一樣被嚇壞了。他和他的手下習慣了戰爭和搶劫,曾經將恐怖帶給許多國家。可是現在,他的所有戰術、人數眾多的軍隊和成千上萬件致命的武器,卻奈何不了眼前這一個小男孩、一個胖子和一隻山羊。更有甚者,這些陌生人不僅公然抗拒戈斯國王的龐大軍隊,還搗毀了巨大的城門——輕鬆得仿佛這些城門是紙做的一樣——這一巨大威力的展示,使得這個邪惡的國王也擔心起自己的性命來。戈斯像所有的壞蛋和強盜一樣,內心其實十分膽小。現在,他驚慌失措,在平格瑞島的英戈王子沉著進城之前便掉轉身,逃之夭夭了。那些武士也像他們的主子一樣,因為在城牆上投擲完了所有武器,再也無力抵擋陌生人,便跟著棄城逃跑的戈斯國王一哄而逃,奔向通向科爾戈斯城的船橋。為了搶先過橋,這些膽小的武士們拚命地相互推搡,將許多人擠得掉入了水中,隻好遊過去。最後,雷戈斯島的所有武士都爬到了科爾戈斯島的岸上。他們拆掉船橋,把船隻拖到科爾戈斯島一邊,希望海水能夠阻擋具有神奇魔力的入侵者追趕他們。
雷戈斯城的下層百姓和奴仆們一輩子受到粗暴武士的恐嚇、欺壓和虐待,他們不僅對自己主人突然被征服感到震驚,而且欣喜若狂。當國王和他的軍隊逃往科爾戈斯島的時候,百姓們高興得相互擁抱,手舞足蹈。然後,他們都湧到大街上,想看一看雷戈斯島的征服者都是些什麽樣的人。