第五章:三顆珍珠
當林基廷國王和英戈王子在海邊洗完澡,簡易地吃了一點早餐後,他們心裏就開始盤算,怎樣做才能改善目前的處境呢?
“基爾加德城可憐的百姓們,”林基廷高興地說,“很難再見到他們活著的國王了,因為我的船、船員連同所有的一切都沒有了。讓我們麵對現實吧:我們將終身被囚禁在這座島上,如果找不到更多吃的,僅憑這一小袋糧食,我們也活不了多久。”
“我不會被餓死,我可以吃草,”山羊用開心的口氣——或者說用比爾比爾能夠采用的開心口氣說道。
“說的對,說得非常對,”國王說。接著他似乎思索了一下,然後轉身對英戈問道:“王子,如果出現最壞的情況,你認為我們可以吃掉比爾比爾嗎?”
山羊呻吟一聲,用責備的眼光瞥了主人一眼,然後說道:
“魔鬼!你真要吃你的老朋友和仆人?”
“隻要有一點辦法,我都不會,比爾比爾,”國王愉快地回答道。“你隻能做一頓磕牙難咬的老肉,而我的牙齒也沒有以前那麽好了。”
在國王和山羊鬥嘴時,英戈突然想起了父親藏在宴會廳瓷磚地板下麵的三顆珍珠。毫無疑問,基提卡國王被入侵者的突然襲擊驚呆了,所以沒有機會拿到珍珠。要不然,那些凶狠的武士就會已經被打敗並被驅逐出平格瑞島。因此,珍珠一定還藏在原來的地方。英戈相信,在眼前這樣的困難時刻,它們一定會對他和他的朋友們幫上大忙。但王宮現已成為一片廢墟,他也許找不到原來藏珍珠的地方了。
想到父親曾要求他保守珍珠和珍珠魔力的秘密,他沒有對林基廷說起這件事。但是,想到可以去取祖先留下來的神奇寶物,小王子心裏產生了新的希望。
他站起來對國王說:
“我們回到平格瑞島的另一端去。雖然我父王的宮殿已經變成了廢墟,但總比留在這裏更好。隻有回到那裏,我們才有可能找到擺脫困境的辦法。”
這一建議得到林基廷的讚同,一小隊人馬立即出發往回走。因為一路之上沒有耽擱,大約在中午的時候,他們就到達了島嶼更大的那一端,並立即開始在王宮的廢墟裏再一次搜尋起來。
令他們感到寬慰的是,他們在塔樓樓底找到一間還可以住人的房間,不過房間的屋頂已經被砸穿,房間裏到處堆放著淩亂的石頭。就像國王自己說的,他太胖,沒法幹任何體力活兒,所以就坐在一塊大理石上,看著英戈清掃房間裏麵的垃圾。清理完垃圾之後,孩子繼續在廢墟裏麵搜尋,終於找到一個石凳和一張雖已破損但還勉強能用的扶手椅,另外還找到一些寢具和一張床墊。因此,到夜幕降臨時,那間小屋又被收拾得很舒服了。
第二天上午,當林基廷還在呼呼大睡,比爾比爾正忙著“修理”海岸邊帶有露珠的青草的時候,英戈王子開始在皇家宴會廳原來位置的大理石堆裏搜尋起來。他在廢墟堆之間攀爬了一段時間,然後來到了一塊平地。通過瓷磚地板和四散的破損家俱,他認出這正是他要找的宴會大廳。但是,在地板的中央,在埋藏珍珠的地點上麵,橫七豎八地壓著幾塊又大又沉的大理石,這些石塊是牆壁垮塌時倒在這裏的。
這一不幸的發現一度令小王子感到灰心喪氣,因為他知道,自己絕不可能搬動這些巨大的障礙物。但是,拿到那些珍珠是如此重要,不到最後關頭,他絕不會輕言放棄。於是,他就坐下來認真思考這件事情。
這時,林基廷已經起床,從屋裏信步來到草地上,發現比爾比爾正安閑地斜臥在草皮上。
“英戈去哪裏了?”林基廷問,一邊用手指關節去揉自己惺忪的睡眼,他睡得太久了。
“別問我,”山羊說,一邊心滿意足地咀嚼著一束新鮮的嫩草。
“比爾比爾,”國王說著蹲坐到山羊身旁,將雙肘靠在雙膝上,用雙手托住自己的肥下巴,“聽我跟你講一講心裏話吧,我感到很無聊,我需要娛樂。我的好朋友基提卡被野蠻人綁架了,被抓走了,所以沒有人同我進行充滿智慧的交談。我是國王,你是山羊。假如你給我講個故事……”
“假如我不講呢,”比爾比爾說,麵露不悅之色。山羊的麵部表情也很豐富。
“如果你拒絕,我就會更不高興。我知道你性情溫和,不會讓這樣的事情發生。求你給我講一個吧,比爾比爾!”
山羊用鄙夷的表情看著他說:
“別人會以為你才四歲大呢,林基廷!但是好吧——我奉命就是。仔細聽著,這個故事對你有好處——不過我懷疑你能不能聽懂其中的寓意。”
“這個故事肯定會對我有好處,”國王大聲說,他兩眼發光。
“很久以前,”山羊開始講。
“那是什麽時候,比爾比爾?”國王輕聲地問。
“別打岔,這樣做是不禮貌的。很久以前,有一個國王的腦袋裏沒長腦子,那兒的人大多是長了腦子的,而且——”
“這故事是真的嗎,比爾比爾?”
“而且,這個長著空腦殼的國王愛嘮嘮叨叨,說一些毫無意義的廢話,並且還會沒頭沒腦地嘲笑一些毫無意義的事情。這一段故事完全是真實的,林基廷。”
“接著講吧,親愛的比爾比爾。不過,很難相信一個國王會沒長腦子——除非,除非他有一頭會說話的山羊。”
山羊靜靜地盯著他足足看了一分鍾,然後才接著講他的故事:
“這個沒長腦子的家夥是偶然當上國王的,因為他出身於皇族。前國王因為同樣的原因,也是沒長腦子,一生下來就沒有腦子。”
“可憐的家夥!”國王曰。“他有一頭會說話的山羊麽?”
“他有,”比爾比爾回答道。
“那麽,他就根本不應該被生下來。嗬嗬-咯-咯-咯,哦-謔!”林基廷咯咯笑了起來,肥碩的身軀笑得前仰後合。“可是一個人很難讓自己不被生下來,他沒有機會反對,對嗎,比爾比爾?”
“到底是誰在講故事,我倒想知道,”山羊生氣地詰問。
“你去問長了腦子的人吧,夥計,我肯定是沒法告訴你了,”國王答道,突然迸發出一陣開心之極的笑聲。
比爾比爾收回蹄子站起身,高傲地走開了,把林基廷一個人撇在那兒。看著山羊那一臉別扭的表情,林基廷再一次咯咯輕笑起來。
“啊,比爾比爾,總有一天,你會讓我笑死的——我肯定你會的!”國王笑得氣都快喘不上來了,一邊掏出蕾絲手絹去揩眼睛。他還是老樣子,一笑起來就忍俊不禁,直笑到流淚不止。
比爾比爾被深深激怒了,甚至不願掉頭去看一眼自己的主人。為了躲開林基廷,山羊來到王宮的廢墟之間閑逛,在那裏遇見了英戈王子。
“早上好,”孩子說。“我正要去找你,想向你請教一件重要事情。如果你樂意和我一道回去,你良好的判斷能力肯定能幫上我的大忙。”
憤怒的山羊聽到別人用如此尊敬的口氣同他說話,心裏感到極大的安慰,但他立即又問道:
“你是不是也打算去請教那邊那個沒頭腦的國王?”
“聽見你這樣說你的善良主人,我感到很遺憾,”孩子嚴肅地說。“人類作為最高級的生物種類,理應得到尊重,國王比其他人更應得到尊重,因為國王要統轄許多人呢。”
“但是,”比爾比爾堅定不移地說,“林基廷的腦袋裏就是沒長腦子。”
“我可不願相信你這種說法,”英戈堅持道。“不管怎麽樣,他心地善良,而且性情溫和,這就比聰明更好。麵對厄運他依然高興,要是換做別人,恐怕就隻會痛哭流涕了,而且他從來不說傷害朋友感情的刻薄話。”
“盡管如此,”山羊咆哮起來,“他還是……”
“讓我們忘掉一切,就記住他的好性情吧。在我們傷心的時候,他的性情能夠使我們的心裏好受一些,”王子建議道。
“但是他……”
“請跟我走吧,”英戈打斷他的話,“我要講的這件事非常重要。”
比爾比爾跟在他身後,但王子仍能聽見山羊在背後嘀嘀咕咕,說國王沒長腦子。林基廷看見他們轉身進了廢墟,也跟在後麵,在趕上他們的時候,就向王子要早飯吃。
英戈打開了裝糧食的袋子。倆人吃早飯的時候,小王子說:
“要是我能想到辦法移動倒在宴會廳裏的一些大理石塊,我想,我就能找到辦法逃離這個荒島。”
林基廷嘴裏含著滿口的飯,咕咕噥噥地說,“那我們就搬走那些大理石。”
“可怎麽搬呀?”英戈王子問道。“它們很重的。”
“唉,這倒也是,怎麽搬呢?”國王反問,一邊滿足地咂巴著嘴。“這倒是一個嚴重問題。可是……我想到辦法了!咱們來看一看我張著名的羊皮紙對此是怎麽說的。”他在一張餐巾上擦了擦手指,從繡花短上衣一側的衣袋裏掏出羊皮紙,攤開之後,朗讀出下列文字:“絕不要去踩別人的腳趾頭。”
山羊輕蔑地噴了哼一聲,英戈默不作聲,國王用探詢的目光來回打量著孩子和山羊。
“就是這個意思了,一點不差!”林基廷大聲宣布。
“當然了,”比爾比爾鄙夷地說,“它的確告訴我們如何搬走這些大理石了。”
“哦,真的嗎?”國王應道,然後又困惑地撓了一下自己的禿頭頂。之後,他突然快活地哈哈大笑起來。山羊看著英戈,歎了一口氣。
“我剛才怎麽對你說的?”那畜生問道。“我說得對還是不對?”
“這卷羊皮紙的確是一部傑作。”林基廷說,“它的見解極有價值。‘絕不要去踩別人的腳趾頭。’我們來想一想這句話吧。它的意思就是我們應該踩自己的腳趾頭,這句話就是專門對我們講的。因此,假如我踩了別人的腳趾頭,我就會變成別人了。嗬,嗬,嗬!——別人——嘿,嘿,格-咯-咯!真有趣,是麽?”
“我剛不是說……”比爾比爾正要往下說。
“不管你說了什麽,夥計,”國王大笑起來。“沒有哪個傻瓜能夠像我這樣巧妙地猜出這句話的含義。”
“可是我們任然不知道如何搬走這些大理石呀,”英戈著急地提示到。
“把繩子拴到石頭上,然後用力拉,”比爾比爾說。
“別再聽林基廷胡說八道了,因為他一點不比寫這沒頭腦的羊皮紙的人聰明。隻消去找根繩子,把繩子的另一頭拴到林基廷身上,以他作為重心,然後我幫著你拉。”
“謝謝你,比爾比爾,”小王子答道。“我馬上去找繩子。”
比爾比爾發現,自己很難爬過廢墟去到宴會廳的地板那裏。可是,隻要山羊肯努力,這世上就沒有山羊去不了的地方。因此,比爾比爾終於還是爬過去了。就連矮胖子林基廷最後也跟上了他們,不過已經被累得氣喘籲籲了。
英戈將繩子的一頭拴到一塊大理石上,將另一頭挽了一個圈套到比爾比爾頭上。一切準備停當之後,小王子抓起繩子,幫著山羊一起用力拉。可是,盡管他們用盡全力,巨大的石塊卻在原地紋絲不動。見此情景,林基廷國王也上前來幫忙,他的體重迫使沉重的大理石從原地移動了幾英尺。
可是這活兒的確太累人,倆人和山羊都被迫休息了好一會兒,然後才去挪動另一塊大理石。
“比爾比爾,你得承認,”國王說,“我在這個世界上還是有點用處的。”
“你的體重確實起了很大作用,”山羊承認,“但如果你的腦袋也像你的肚子一樣裝滿東西,這件事做起來就會容易得多。”
英戈第二次去拴繩子的時候高興地發現,隻要再挪動一塊大理石,他就可以移開秘密彈簧瓷磚上麵的覆蓋物了。於是,這三個又鼓足幹勁用力拉。令他們高興的是,那塊大理石被移動了,翻到了一側。現在,隻要英戈高興,他可以隨時取出寶藏了。
但是,小王子不想讓比爾比爾和國王知道平格瑞皇家寶藏的秘密。因此,盡管山羊和它的主人都問他為什麽要移動這些大理石,這樣做對他們有什麽好處,英戈卻懇請他們等到第二天早上再說。他希望自己到時能夠讓他們滿意,讓他們知道他們的辛苦努力並沒有白費。
英戈畢竟隻是個孩子。因為對他的承諾沒抱多大信心,山羊嘴裏咕咕噥噥地很不高興,國王則在一旁嗬嗬地笑。可是英戈沒有理會他們的嘲笑,而是自顧自地做了一根釣魚竿,把魚線和釣鉤係到釣竿上。他涉水來到靠近海岸的岩石上,在那裏耐心垂釣了整整一下午,直到釣到好多黃色鱸魚,足夠他們當晚的晚餐和第二天的早餐。
英戈回到岸邊的時候,林基廷看著他豐碩的垂釣成果說;“啊,這些魚烹飪好之後一定很好吃,可你知道怎麽烹飪嗎?”
“不知道,”王子答道。“我經常釣魚,可從來沒有烹飪過。也許陛下知道怎麽烹飪。”
“烹飪和陛下是兩件毫不相關的事情,”矮國王笑著說。“我可不能為了讓自己不挨餓就去烹飪魚。”
“對我來說,”比爾比爾說,“我從來不吃魚,可是我可以告訴你如何烹飪魚,因為我經常觀看王宮裏的廚子們烹飪。”於是,在山羊幫助下,小王子和國王將魚剖洗幹淨,然後開始烹煮,最後敞開胃口大吃起來。
當天晚上,林基廷和比爾比爾很快就沉沉入睡了。英戈趁著月光,悄悄溜進荒涼的宴會大廳。他跪在地上,按照父親所教的方式按動了秘密彈簧。令他高興的是,瓷磚沉下去露出了洞口。你可以想象,當孩子將手慢慢伸入洞內去摸索,看寶貴的珍珠還在不在那裏的時候,因為緊張和興奮,他心跳得有多厲害。不一會兒,他的手觸到了絲綢袋子。他一把拽出袋子,來不及停下來合上洞口,便將袋子抱在胸前,跑到月光下麵去查看。他來到一塊有光亮的地方,正準備打開絲綢袋,卻看到比爾比爾正躺在附近的草地上睡覺。他緊張得渾身打顫,生怕被山羊發現了,於是趕緊跑到另一個地方。當他停下來的時候,又聽見林基廷如雷的鼾聲。他再一次溜走,直奔海邊。到了海邊,他蹲坐在海岸上,開始解紮住袋口的繩結。這時,另一種擔心又襲上了心頭。
“萬一珍珠從我手裏滑落,”他心中暗想,“掉進了海裏,我就再也找不回來了。我必須另找一個更安全的地方。”
他雙手緊緊抱住絲綢袋,在島上走來走去,最後走進那片樹林,爬上他做了平台和座位的那棵大樹。可是,樹上一片漆黑,他隻好耐心等待天亮,之後才敢去觸摸珍珠。在等待的時候,他才有時間去回想這件事情:這些寶物分明是父親傳給自己的,他深責自己不該感到如此害怕。
“這些珍珠是我們家一代一代傳下來的,”他沉思道。“而且從來沒有丟失過。如果我不是特別在意,我肯定不會如此擔心它們的安全。”
當天亮得能夠看清周圍事物的時候,英戈打開絲綢袋,拿出了那顆藍色珍珠。因為這裏沒有人看得見,所以他不慌不忙地反複端詳起珍珠來,內心充滿了驚奇,一邊還自言自語:“這顆珍珠將給我力量。”
他脫掉右腳上的鞋子,將藍色珍珠放進鞋尖深處。然後,他撕下一片手絹,將手絹塞進鞋尖抵住珍珠。英戈穿的鞋又長又尖,鞋尖向上翹起,平格瑞島上所有人都穿這樣的鞋子。因此,當鞋子穿在孩子腳上時,腳趾頭上方還有足夠的空間。
在穿上鞋子、係好鞋帶之後,他打開口袋拿出那顆粉紅色的珍珠。“這顆珍珠將使我免遭危險,”英戈說。然後,他脫掉左腳上的鞋,小心翼翼地將珍珠放進鞋尖的空處。他又從手絹上撕下另一小片布條,固定住這一顆珍珠。
在穿上第二隻鞋、係好鞋帶之後,孩子從絲綢袋裏拿出第三顆珍珠——純白的那一顆——把它拿到耳邊問道:
“現在我遭遇不幸,你能建議我怎麽做嗎?”
珍珠細小的聲音清楚地回答道:
“我建議你去雷戈斯島和科爾戈斯島,去把你的父母解救出來,使他們免遭奴役。”
“我怎麽做得到呢?”英戈王子驚呼道,他對這樣的建議感到很吃驚。
“今天——晚上,”珍珠的聲音說,“將會有暴風雨,明天上午會有一艘船在岸邊擱淺。乘坐這艘船,就可以劃到雷戈斯島和科爾戈斯島去。”
“我是個身小力弱的孩子,怎麽能把船劃到那麽遠的地方去呢?”他問道,有些懷疑這種可能性。
“藍色珍珠將給予你力量,”白珍珠回答道。
“可是,我在到達雷戈斯和科爾戈斯島之前就有可能遇到海難被淹死,”孩子反駁道。
“粉紅珍珠將保護你免受傷害,”那聲音低聲地說,它的聲音很輕很低,但卻非常清晰。
“那好,我就按你的建議去做,”英戈大聲說。這一次,他說得很堅定,因為珍珠的保證給了他勇氣。當他準備將珍珠從耳邊拿開時,珍珠還對著他的耳朵低聲說:
“智慧和勇氣肯定能使你獲得成功。”
英戈將白色珍珠放回絲綢袋深處,將絲綢袋牢牢掛在自己脖子上,然後扣好腰間的紐扣以遮住寶貝,不讓任何人看見。然後,他從樹上慢慢爬下來,回到林基廷國王還在睡覺的房間去。
山羊正在草地上東張西望,可是看上去脾氣暴躁,很不友好。孩子從他身邊經過時向他道早安,可比爾比爾對他不理不睬。英戈走進房間時,國王也醒來了,他問道:
“你有什麽神秘的秘密?我做夢都夢到了。搬動那些沉重的石頭累得我上氣不接下氣,現在還沒緩過勁來呢。告訴我是什麽秘密。”
“秘密說出來就不再是秘密了,”英戈笑了一聲回答道。“而且,這是一個家族秘密,我應該自己保守才對。但我至少可以告訴你一件事:明天上午,我們將離開這座島了。”
國王似乎被這句話給弄糊塗了。
“我不會遊泳,”他說,“而且,雖然我很胖,可以浮在水麵上,但我隻會在原地撲騰,哪裏都去不了。”
“我們不遊泳,而是舒舒服服地劃船,”英戈向他保證。
“這座島上沒有船呀!”林基廷國王大聲地說,一邊驚訝地看著王子。
“的確沒有,”英戈說。“但是早上會有一艘船來。”他肯定地說;因為他已經完全相信白珍珠的許諾;可是林基廷對那三顆神奇的珍珠毫不知情,他開始擔心小王子因為過度悲痛和不幸,變得有點精神不正常了。
因此,國王不再向小王子提問,而是試圖給他講一些妙趣橫生的故事,想讓他高興起來。他用快活而又興高采烈的方式自顧自地嘲笑那些故事,英戈也和他一起開心地笑了,因為有希望拯救父母,他的心情也開朗起來。自從那些凶悍的武士登上平格瑞島以來,他還從未如此充滿希望和開心過。
林基廷坐在比爾比爾的背上,三個一起在島上轉了一圈,在島的中央找到了一些結滿成熟果實的灌木叢和果樹。他們任意采摘果實,因為除了英戈釣到的魚,這就是他們現在擁有的唯一食物了。而且,食物越少,林基廷的胃口似乎反而越大。
“我在任何時候,”林基廷歎了一口氣說道,“都沒有比吃飯時更快活。”
傍晚時分,天空陰雲密布,很快下起了一場巨大的暴風雨。英戈王子和林基廷國王在那間收拾好的房間裏避雨,比爾比爾也和他們一道躲進了屋內。山羊和國王因為狂風暴雨而心煩意亂,英戈卻毫不在意,心裏反而感到很高興,因為這一事實表明,白珍珠是值得信賴的。
整整一個夜晚,島上狂風呼嘯,電閃雷鳴,大雨傾盆如注。可是到了早晨,暴風雨停息了。太陽升起來的時候,島上除了倒下幾顆樹木,再也見不到一點暴風雨肆虐的痕跡。