第3章
格蘭維爾校舍離村莊中心不遠。它完全沒有任何建築上的裝飾。必須承認,格蘭維爾的人們非常講求實用性,不願意在審美情趣方麵花一元錢。他們的錢是辛勤勞動得來的,所以他們節儉就不足為奇了。而在商業社會裏,建築風格卻得到更為廣泛的關注。
校舍有兩層樓高,裏麵設有兩所學校。8歲以下的學生就讀的小學被安排在樓下的房間裏。年齡大一些的學生上中學,在第2層樓,梅布爾·弗羅斯特即教他們。
當梅布爾在鄉紳哈德利的陪同下走近校舍時,她注意到前麵幾杆[5]遠處有一個身高苗條的女人,長長的卷發披在她狹窄的肩上。
“那位女士是你的同事,弗羅斯特小姐,”鄉紳說。
“我的同事?”梅布爾用詢問的口吻重複道。
“是的,她教小學。”
“真的嗎?這麽說來,除了我任教的本所學校外,這裏還有另一所學校!”
“當然。克拉麗莎·巴塞特小姐負責教那些年紀小一些的孩子們。”
“她——她住在這裏嗎?”
“是的,她在這所學校裏教了15年書了。你所有的學生最初都是由她教的。”
“那麽,她不是一個很年輕的小姐了?”
“克拉麗莎,”鄉紳極其親密地回答,這種親密在小村裏是很常見的,“肯定有35歲了,雖然她隻承認自己才25歲。”他吃吃地笑著補充道。“她要是公開承認自己的真實年齡,會毀了自己將來的婚姻。”
“一個教了15年書的老師!”梅布爾熱切地說。“巴塞特小姐應該為她教了如此久的書感到驕傲。她做了多少善事啊!”
“嗯,我不知道,”鄉紳哈德利說,他那講求實際的頭腦所能想到的教書目的隻是能夠從中得到薪水。“克拉麗莎想教初中——就是你要教的那所學校,但我們認為她沒有資格教年齡較大的學生。”
“您寧願選擇我也不選用一個有15年教育經驗的老師!”梅布爾帶著真誠的謙遜說。“我擔心,哈德利老爺,你會發現你苑了一個錯誤。”
“你是一個比克拉麗莎更優秀的文化人,弗羅斯特小姐。她有足夠的知識去教那些小孩子,但是——”
“她有15年的教學經驗,而我啥經驗也沒有,”梅布爾打斷他的話說。
“你不會是想跟她換學校吧?”鄉紳微微用譏諷的口吻指出。
“不,我會的,”梅布爾迅速回答。
“她一周隻能得到6美元工資——比你少1美元。”
“我不在乎。”
“政區會不滿意的,”鄉紳語氣堅決地說。梅布爾對他而言簡直是個謎。“他們不會樂於讓克拉麗莎教年齡大一些的學生,”他重複說。
這時候他們來到了校舍。大約有20個學生在校舍外麵,他們大多數是梅布爾今後的學生。巴塞特小姐在入口處躊躇著,等待鄉紳哈德利和她同事到來。她長著一張瘦削的臉,有著被視為老處女典型特征的一本正經的表情。她命中注定隻能眼睜睜地看著她早先的同伴們一個接一個地在婚姻的海洋上遠航而去,自己卻被遺忘在了海岸上。她甚至看見她的一些學生——純粹是些小孩子,正如她稱他們那樣——也結了婚,而他們這位有著一切生活經驗的老師卻仍然孤身一人。
“弗羅斯特小姐,”鄉紳哈德利向克拉麗莎揮一下手說,“讓我把巴塞特小姐介紹給你認識一下,她在我們小學裏教了15年書,得到普遍讚同,取得了很好的成績。”
“你應該被看作是公眾的恩人,巴塞特小姐,”梅布爾誠懇地說。
“剛開始教書的時候我非常年輕,”巴塞特小姐說,為提及她的教書的年限感到很不自在。
“我可是個新手,”梅布爾說。“我很高興身邊有一位經驗豐富的老師,萬一遇到困難我就可以請教。”
克拉麗莎本來對梅布爾懷有偏見,因為她雖然年輕得多卻被安置在高人一籌的位置上;但當聽見梅布爾承認自己不如她時,她感到一陣得意。
“我會很高興在我能力範圍之內給你任何幫助,弗羅斯特小姐,”她說。“現在,請原諒,我得去關照一下那些年幼的學生了。”
弗羅斯特小姐跟著鄉紳哈德利走上樓梯,來到她即將工作的地點。
那個屋子本身是一間普通的鄉村教室。裏麵大約有供50個學生使用的座位。書桌上男孩們坐的一側布滿各種形狀、大小不一的墨跡,此外還用刀刻滿了一係列裝飾物。梅布爾在她的第一次大檢閱中就注意到這些情況,這使得一貫整潔的她很不高興。它不大像她上過的任何一所學校,因私立的女子學院與農村男女混合學校的教室有著本質區別。
“我看大多數學生都到了,”鄉紳哈德利說。
梅布爾環視著那間教室。有40到50個年齡在8歲到16歲之間的學生坐在課桌旁。她走進教室的時候,他們已經在先前選好的座位上坐下。總的說來她還是喜歡他們的模樣。有幾個學生看起來很淘氣,但就連他們都顯得兩眼明亮,性情溫和。所有的眼睛都注視著她。她感到這些農村男孩和女孩們正在用批評的眼光權衡著她。
“不知道他們對我的印象如何,”她想。“不知道他們是否懷疑我缺乏經驗!”
孩子們沒有立即發表意見。他們的第一印象是良好的。看見這樣一位漂亮的老師,他們感到吃驚。梅布爾看起來不像一位女教師——確實不像克拉麗莎·巴塞特。本·哈德利已經把她的一些事情告訴朋友們,說起她時言詞中充滿了熱情。
“她就像畫中人一樣漂亮,”他告訴他們。“我打賭她不會是個老處女。”
特別是男孩子們的好奇心被地激發起來,他們都想看看她並作出自己的判斷。現在他們看見了她,看法與本的完全一致。鄉紳哈德利打破沉寂的時候,他們還在注視著自己的新老師。
“同學們,”他清了清嗓子,擺出一副演說家的姿態說,“我非常高興把新老師弗羅斯特小姐介紹給你們。我考察過弗羅斯特小姐,”他用自大的腔調繼續說,“我發現她完全有能力帶領你們在絢麗的學習道路上前進。”(這是一句鄉紳感到非常得意修辭用語。)“她是在有人大力推薦之下來到我們學校的,我肯定你們都會喜歡她。作為委員會主席,”(說到這裏,鄉紳帶著官員的自豪感把胸膛挺得高高的)“我一直設法為你們物色最有才華的老師,從不計較代價。”(鄉紳忘記了梅布爾一周隻能領到7美元的工資吧?)“我相信——本鎮相信——你們會珍惜我們為你們所做的一切。我們希望你們專心學習,努力鑽研,以便獲得良好的教育,這是每個公民生來就有的權利。現在,我要把你們交給老師去照管了,我希望你們好好學習,讓她滿意。”
鄉紳坐下來,從衣袋裏拿出一張寬大的紅手帕,自鳴得意地擦了擦額頭。他覺得他的講話很成功。他沒有像有時候那樣說話結結巴巴的。他覺得他沒有辜負自己的職位。
“現在我得到樓下巴塞特小姐教的學校裏去了,”他補充說,站起來準備離去。“我得給她的學生們講幾句話。弗羅斯特小姐,我祝願你在你這項——呃哼!——責任重大的工作中取得成功。”
“謝謝您,先生。”
鄉紳肥大的身軀消失在漸漸合攏的門外,梅布爾被留下來麵對她新的責任。她一時感到很緊張。她對農村學校的日常工作知之甚少,感覺就像一個沒有接受過絲毫軍事訓練的老百姓忽然發覺自己指揮著一個軍團一樣。
“不知道我應該先做什麽,”她有些窘困地想道。要不是她不願意暴露自己完全沒有經驗的話,她會就這一點請教鄉紳哈德利的。
她猶豫不決地掃視著教室的時候,發現本·哈德利正準備偷偷地把1枚別針紮進旁邊那個男孩的身體裏。這使她想起了一個主意。
“本·哈德利,請到我講桌邊來,”她平靜地說道。
本心虛地驚了一跳。他斷定老師一定是看見他了,準備責問他。他向那張眾目睽睽之下的講桌走去時,臉上帶著一些許挑釁的神情。所有學生都警惕著想知道她會采取什麽新的管理辦法。叫他上講台似乎是一個相當大膽的舉動,因為本被普遍看作是反對派的頭子。他給一個個老師帶來的麻煩比其他任何學生都多,這不是出於惡意,而是惡作劇。新老師發現了這一點嗎?她在第一次行使權利時就準備責難造反者嗎?本高昂著頭,大步走向老師的講台時心裏這樣猜測著。
讓他吃驚的是,弗羅斯特小姐友好地微笑著迎接他。
“本,”她愉快地說,“你是班上年紀最大的一個同學,也是我認識的唯一學生。你願意幫助我把大家組織一下嗎?”
本感到驚訝。這樣一個建議會向他,一個造反頭目提出來,讓人非常意外。
“我想她一定是不了解我,”他想。不過他仍然感到高興,顯然,在這位新老師眼裏,他是一個十分重要的人。
“我會盡力幫助您,弗羅斯特小姐,”他熱誠地說。
“謝謝你,本,我相信你會的,”梅布爾說,心裏充滿了信任。“我想第一件事應該是登記學生的姓名。”
“是的,弗羅斯特小姐,然後您把他們分成幾個班。”
“當然。通常情況下有幾個班?”
“喔,有3個閱讀班,2個算術班和2個地理班。”
“那正是我想要知道的情況。現在,本,我請你跟著我走一下,把同學們的名字告訴我。”
但在這樣做以前,梅布爾有生以來第一次發表了演說。
“同學們,”她說,“對你們而言我是個陌生人,但我希望你們把我當成朋友看待。我到這裏來幫助你們接受教育。我相信你們都渴望學習。你們有著強烈的求知欲,這會使你們——不論男孩還是女孩——變成有用的男人和女人,在任何可能擔任的工作崗位上都會表現出色。我是在城市裏接受教育的,不像我的大多數前任那樣很熟悉農村中學的教學辦法。因此,我請求本·哈德利幫助我把班級重新組編一下,以便準備好工作。”
聽到這番話學生們感到吃驚。她在講話中讓他們看到了一個全新的本。他們饒有興趣地等著看他在自己的新職務中表現如何。
本陪著弗羅斯特小姐從一張書桌走到另一張書桌,他提示著她,使她的工作變得非常容易。最後,所有學生的姓名都被登記在冊了。
“現在我得分班了,”梅布爾說,信心增強。“你有什麽建議嗎,本?”
“你最好叫第1班的同學走上前來,”年輕的助手建議道。“那樣你就能確切知道哪些人是屬於那個班的。”
“這個辦法最好,”梅布爾說,她聽從了他的建議。
本離開她,來到第1班的同學當中。他仔細察看了一下這個班的人,然後說道:“弗羅斯特小姐,這裏有個男生是屬於第2班的。”
他這麽一說,那個緊挨本站著的男孩露出了不安的神色。
“是誰?”老師問道。
“約翰·科頓。”
“你是這個班的學生嗎,約翰?”
“我應該屬於這個班,我很清楚,”他不高興地說。
“今天你得答應我站到第2班去。過幾天我就能決定你是否能調到這個班上來。”
約翰退了出去,雖然不滿但又懷著希望。
“你們任何一個人適合升級時,我都會感到高興的,”梅布爾繼續說。“剛開始最好還是讓班級保持上學期的樣子。”
於是組織班級的工作繼續進行。中午時學校便準備好上課了,課程分為語法、地理和算術,第1班學習閱讀。
“我看我們今天上午的工作做得很好,”時鍾敲響12點時,梅布爾小姐說。“我想我們下午的上課時間從1點開始。我希望你們都能守時。”
在離開校舍去吃午飯的路上,梅布爾趕上了本·哈德利。“你給了我很大幫助,本,”她微笑著說。“沒有你,我真的不知道該怎麽辦。”
本高興得滿臉通紅。他很久沒有感到如此自豪和洋洋得意了。
“你認為你的新老師怎麽樣,本?”他父親在餐桌上問道。
“她是個好人,爸爸,”本熱心地說。
“那麽,你喜歡她?”鄉紳相當吃驚地問,因為他完全了解本在學校裏的名聲。的確,不止一個老師來找過他,抱怨他這個兒子以及繼承人的惡作劇行為,他擔心弗羅斯特小姐也會那樣做。
“是的,我喜歡她,”本強調道。“她知道怎樣對待一個人。”
“這麽說來,今天上午沒有出現騷亂了?”
“一點兒也沒有。”
鄉紳非常吃驚。
“我幫她組編了班級,”本自豪地繼續說道。
“你!”鄉紳叫起來,特別強調了這個字眼。
“當然,我為什麽不應該呢?”
“我覺得你可能需要組編一下你自己,”鄉紳說,他認為這個評論很詼諧,便笑了起來。
“我有時候或許需要,”本說,“但我喜歡弗羅斯特小姐,想幫助她。”
“我並不認為她有什麽了不起,”哈德利夫人不以為然地張開薄薄的嘴唇說。“依我看來,對一個老師來說,她穿得太奢華了。”
“我不明白,要是她買得起,為什麽不可以,”本說,他把自己當成了梅布爾的衛士。
“憑她的工資她是買不起的,”他媽媽反駁道。
“我想那是她自己的事情,”本說,一語擊中了要害。
“本異常喜歡那位女教師,”本回學校去後,鄉紳哈德利說。
“那維持不了多久,”哈德利夫人搖著頭說。“他不久又會去玩他的老把戲,相信我的話吧。我也不相信她會適合教書。新官上任三把火。等著瞧吧。”
“如果這能夠持續下去——我是說本對老師的喜歡——那就太讓人驚奇了,”鄉紳說。“他一直是大多數老師的眼中釘。”
“持續不了多久的,”哈德利夫人斷然說道,他們的談話就此打住了。