第9章 一次不幸的出遊

對於心情很不愉快的費利克斯來說還算幸運,這匹馬在離開旅店之後比較規矩,不久他們就上了通往想去參觀的那個景點的馬路。

要是這位紈絝子弟讓馬自己走可能會一切順利。但他認為有必要輪流拉一下兩根韁繩,以便讓馬車在行進中晃來晃去。

“格森先生,我看你不太習慣於駕車。”過了一會兒一個女子說。

“的確是這樣。”費利克斯回答。

“你為什麽不一直靠馬路右邊走?”

“唔,……呃……事實上這馬很難駕馭。我想我從未趕過比這更難駕馭的馬。”

由於這是格森先生有生以來趕過的第一匹馬,因此他這樣說是千真萬確的。

“嗬,我不能走這麽慢!”一個女子大聲說,費利克斯還沒來得及阻止她就抓起皮鞭向馬抽去。

這一鞭效果奇好,馬像賽馬一樣狂奔起來,它飛快地穿過大街,好象要努力贏得獎金1千美元的比賽。

費利克斯萬分驚恐地緊緊抓住韁繩。他瘋狂地想象著自己仿佛末日來臨了。

“遏!”他猛拉韁繩尖叫道。“停!你這瘋畜牲!停下!否則你會要了我們的命!”

但馬反而跑得更快了。此時,令格森先生更加吃驚的是,一輛輕便馬車正眼睜睜地從對麵跑過來。上麵坐著鎮上的一名律師,名叫西拉斯·西門斯。

“我們要撞到那輛馬車了!”美麗的貝爾尖聲大叫。“噢,格森先生,千萬要當心啊!”

稍後,隻聽“哢嚓”一聲兩架馬車撞在一起,輕便馬車的一隻輪子給撞飛了,律師從車裏一頭摔下地來。而載著費利克斯和兩位妙齡女子的馬車卻比先前跑得更快,沒有停下的意思。

“我要跳車!”一位女士尖叫道。

“不,不行!你會摔死的,格蕾比。”貝爾回答。

“那快停車呀!”

天哪,可憐的費利克斯把吃奶的勁都使完了也沒把馬停住,相反他拉扯韁繩隻不過讓馬兒更加瘋狂罷了。

前麵不遠處有條較寬的溪水,上麵架了座齊整的木橋。當馬車靠近的時候,費利克斯又拉錯了韁繩,馬一轉彎離開道路朝水裏急衝。

“噢,這回我們要被淹死了!”格蕾絲尖叫。

但這次她並沒有說對。這條溪很容易涉水而過,所以並沒有什麽危險。但是由於車速太快,馬車激起的巨大水花直濺在格森和兩位女士身上,因此到對岸時我們這位紈絝子弟和兩位女乘客都成了落湯雞。

使費利克斯大為高興的是,那匹馬由於冷水的刺激變得沒有那麽野了,非常緩和地重新上路。

“簡直太過癮了!”貝爾一看不再危險開始情緒高漲。“真是一隻極好的動物!”

“過癮?”格森先生重複。“我才不喜歡過這種癮呢。至於說到極好的動物嘛——我——嗯——倒希望它被吊死才好。這才是它最應該得到的。”

格森說話尖酸刻薄,因為剛才的驚險場麵仍使他心有餘悸。要是按照他自己的意願,他會跳下馬車,讓兩個女子去聽天由命了。

但一想到那個迷人的貝爾他就呆在了車上,他決心如果自己必須死的話也要死得像個烈士。

馬繼續向前,他們終於快到並不很遠的目的地了。不過這時又一個障礙擋在麵前——有一個很大的籬笆和一扇大門——門緊緊關著。

門不打開他們就進不去,格森從車上跳下來。他沒有把韁繩遞給兩位女人,而是放在馬車的擋泥板上。

門一打開馬兒就朝裏跑,但一下子又被拉住,因為路正中有一根柱子,它豎起後腿,向前衝去,隻聽車上兩位年輕女士大聲尖叫著“救命啊!救命啊!”

“喔,老天!噢,老天爺呀!”費利克斯邊喊邊躲到旁邊的樹籬後邊去了。“這蓄生已經瘋了!誰靠近它就會咬誰!”

這一喊驚動了不遠處的一群男人,他們馬上過來幫忙,其中一個抓住了韁繩並很快讓馬安靜下來。

“我再也不會趕那蓄生了!”格森先生說道。“哪怕給我1百萬我也不趕了!”

“那我們咋回家呢?”貝爾問。

“我載你們吧。”一個人說。“我認識這匹馬,它原來是比爾·帕金家的,我知道該怎麽駕馭它。”

“就照你說的辦吧。”費利克斯回答。“我會給你兩美元的報酬。”

這個人並沒有吹牛,而且令費利克斯驚訝的是,一路上沒有一丁點兒意外,那人駕著馬平安抵達旅店。接下來馬被牽到馬廄裏邊拴好,紈絝子弟格森付過帳後大家就散夥了。

“我再不趕馬車了,再也不了!”格森自個聲稱,可以補充一句的是他確實說到做到了。

“但願你今天駕車愉快。”喬當晚碰見費利克斯時打招呼。

“太野了,你不知道嗎。”費利克斯回答。“那匹馬簡直是個極其可惡的蓄生。”

“出發的時候它看起來倒挺溫和的嘛。”

“我覺得它是隻瘋馬。”

“順便告訴你,格森先生,西拉斯·西門斯先生正找你呢。”

“你是不是說的那位律師,他通常趕一匹白斑馬?”

“就是他。”

費利克斯歎息了一聲。

“他說他要賠償金。”

“馬撞倒他又不是我的錯。”

“哎,不管怎麽說,他現在正在氣頭上喲。”我們的主人公說。

次日一大早費利克斯·格森就收到那位律師先生的一份通知,內容如下:

“格森先生敬啟:昨日由於閣下魯莽駕駛,致使本人摔下馬車,導致肩部等多處受傷。本人馬車亦遭嚴重損壞。若閣下視公路為賽馬場則必須對此結果負全責。本人遭受如此重大損失,估計你至少得賠償150美元。請務必照此賠償,則本人不再追究。否則本人隻得訴諸法律。

西拉斯·西門斯

這封信函費利克斯一連看了好幾遍,雙膝明顯發抖。他不大願意賠這麽多錢,但他一想到自己很可能因超速駕駛而被捕,就感到恐懼。他主動去找西拉斯·西門斯先生。

“非常報歉。”費利克斯開口說道。

“你是來賠款的吧?”律師開門見山。

“啊……嗯……事實是……西門斯先生,你覺不覺得你要的數額太高了些呢?”

“根本不高!完全不高!我應該要求300美元賠償的!”

“我付50美元算是公平了。”

“不行,先生,150美元,少一子兒都不行!先生,你看著我的鼻梁,全擦傷了!還有的我耳朵!150美元,不能少一個子兒!”律師邊說邊把拳頭在桌子上敲得咚咚響。

“那好,我付,但你得開個詳細的收據。”費利克斯回答。

費利克斯必須等到銀行開門才能兌付支票,他拿到錢後如數付給了律師。律師草擬了一份正式文書,說明今後再有什麽問題費利克斯概不負責。費利克斯仔仔細細看過之後,小心地放進口袋裏。

“格森先生,現在讓我給你一點忠告。”付過賠償金之後,律師說。“不要再趕這種野馬。”

“放心吧,我再也不趕馬了。”費利克斯回答。“代價太高了些!”他微微一笑補了這一句。

“你對馬是不是很了解?”

“不了解。”

“那你還是別碰他們的好!”

“我已決心這樣。”