第12章 認識一個古怪的人
第二天吃過早飯後,卡爾繼續上路。他的新朋友愛德華·唐尼因為有事,正好同路,就陪他走了一英裏。
“我祝你好運,卡爾,”他誠懇地說。“等你再次經過時,一定要來看我。”
“我一定會的,不過我希望能找到工作。”
“不管怎麽說,我比昨天早晨強多了,”卡爾重新獨自上路後,心裏想。“那時我隻有二十五美分,現在我卻有了一美元。”
單單就這一點而言,目前尚令人滿意,不過卡爾也很清楚,自己的謀生計劃尚沒有任何進展。迄今為止,他隻能勉強糊口,要不是運氣好,他早就要挨餓的,甚至可能不得不睡在野外。他迫切需要的是一份工作。
大約在十點鍾左右,他朝前途望去,前麵不遠處的一個奇形怪狀的人引起了他的好奇。此人看去去不會比一個十歲的男孩高,但是卻很壯實,肩很寬,手臂特長。他是個名副其實的侏儒。
“我很高興沒長得像他那麽矮,”卡爾想。“我有付好身材,在這一點上比他富裕。我不喜歡因為特大或特小而到處惹人注目。”
有些男孩往往想嘲笑這麽奇怪的人,不過卡爾卻有很強的同情心。他的好奇心的確被勾引了起來,想和這個小個子相識。小個子衣服的質料卻顯示他盡管個子矮,但是袋子裏卻可能很有錢。他不曉得如何才能與小個子相識,但是形勢卻對他有利。
小個子從外套的一個側口袋裏掏出一隻手帕,卻沒注意到帶出了一張鈔票,掉到了地上。
卡爾趕了幾步,撿起鈔票,拍了拍小個子的手臂,對陌生人說:“先生,您的錢剛才掉了。”
小個子轉過身,和藹地笑了笑。
“謝謝你。你能肯定是我的嗎?”
“是的,先生。它是把被手帕帶出來的。”
“讓我瞧瞧。沒錯,是我的。我真粗心,竟然隨便放在口袋裏。”
“您的確很粗心,先生。”
“多少錢?”
“是一張兩美元的。”
“你要是個窮孩子,”小個子說道,眼睛緊盯著卡爾,“你也許會想把它留下。我可能一無所知。”
卡爾笑了笑。
“是什麽讓您覺得我不是窮孩子的呢?”他問。
“你穿得很好。”
“這一點沒錯,不過我總共隻有一美元五美分。”
“你曉得從哪兒弄到更多的錢?你的家很富裕嗎?”
“我曾經有個家,不過我如今全得靠自己了,”卡爾冷靜地說。
“我的天!那太糟糕了!我要是跟你再熟一些,可能會問這是怎麽回事。你是個孤兒嗎?”
“不,先生,我爸爸還活著。”
“你媽媽去世了?”
“是的,先生。”
“你爸爸是個窮人嗎?”
“不,先生,他算是小富吧。”
“但是你卻要獨自闖**?”
“沒錯,先生。我有個後媽。”
“我明白了。你能肯定不是對後媽抱有偏見?並不是所有後媽都很壞,都很惡毒的。”
“我曉得,先生。”
“你後媽很壞很惡毒,對不對?”
“您可以自己判斷。”
卡爾講了自己與後媽之間發生的一些事,陌生人饒有興趣地聽著。
“除非是由於非常惱火的事而離家出走,通常我對這一類男孩子都沒有好感,”他頓了一下,說道。“不過從你的情況看,既然你爸爸似乎也跟你過不去,我想你應該離開家。在你這個年齡,掙錢養活自己的機會多得很。”
“我很高興您能這麽想,先生。我已經開始懷疑自己的這麽做是否太欠考慮了。”
“正在找工作養活自己嗎?”
“是的,先生。”
“你多大了?”
“十六歲。”
“我十四歲時,就不得不麵對你目前將要麵對的一切。”
“養活自己?”
“沒錯。我十四歲成了孤兒,父親沒給我留下任何錢,也沒有親戚幫助我。”
“您是怎麽做到的,先生?”卡爾興趣盎然地問。
“我賣了一陣子報紙,那是在新澤西州的紐瓦克。然後我找了一份工作,每周掙三美元,我的食宿和衣服全靠它。好了,我不想講述我的曆史。我隻想說一點,不論我幹什麽,我都盡量幹好。我如今已經幾乎是個中年人,可以說是小富了。”
“您的故事讓我深受鼓舞,先生。”
“你也許不明白我曾有多困難。很多次我不得不餓著肚子上床睡覺。有時候我不得不睡在露天裏,不過一個人年輕時,千萬不要害怕日子會苦點。我如今不想再睡在露天裏,也不想餓著肚子上床,”小個子莞爾一笑,說道。
“是的,先生,我預料到日子不容易,不過我要是能找到一份工作,不管收入如何,我都會覺得受到鼓舞的。”
“你還沒掙到錢嗎?”
“不,先生。我昨天掙了一美元。”
“幹了什麽樣的活?”
“射箭。”
小個子看上卻很驚奇。
“那是一門生意嗎?”他好奇地問。
“我會解釋是怎麽一回事的。”於是卡爾講了比賽的事。
“這麽說你射中了靶子?”小個子意味深長地說。
小個子似乎話中有話,這給了卡爾新的勇氣,使他重新開口。
“先生,”他沉默了一會兒,然後說道,“我感到奇怪,你本可以騎馬的,可是卻為什麽要步行呢?”
小個子笑了笑。
“這是大夫的建議,”他說道。“他說我正在發福,應該到戶外活動活動。我正在聽從他的意見。”
“您在附近做生意嗎,先生?”
“在離這兒六英裏的一個大鎮上。我也許走不了那麽遠,不過我要到這附近一個地方去,心想也許可以乘機鍛煉鍛煉。我感到大有收獲。和你結識真是很愉快。”
“謝謝您,先生。”
“這是我的名片,”小個子掏出一張名片,上麵印著:亨利·詹寧斯,家具批發店,米爾福德。
“我在鄉下生產家具,”他繼續說道,“不過通過專門安排,我把家具運到紐約的一家店裏。我在那兒也入了股。”
“我明白,先生。您的公司雇用了多少人?”
“大約有三十個。”
“您認為可以給我找個位置嗎?”
“你認為自己會喜歡這樣生意嗎?”
“我已經做好了準備,為了謀生,幹什麽就要喜歡什麽。”
“這就對了。這樣的態度才是對的。讓我來想一想。”
詹寧斯似乎陷入了沉思。過了兩分鍾,他轉過身,笑了笑。
“你可以跟我一起回去,”他說道。“我會考慮這個問題的。”
“謝謝您,先生,”卡爾高興地說。
“我得到下一戶人家去拜訪一下,不過不是去做生意。那裏有一個老同學臥病在床。我恐怕他還很窮。你可以慢些走,過幾分鍾我會趕上你的。”
“謝謝您,先生。”
“走了半英裏後,要是我還沒趕上你,你就坐在樹下等我。”
“好的,先生。”
“臨走之前,我想告訴你個秘密。”
“什麽秘密,先生?”
“你撿起的那兩美元是我故意丟的。”
“故意的?”卡爾不解地問。
“是的,我想試試你,看你誠實不誠實。”
“那麽您早就注意我了?”
“是的。我喜歡你的長相,不過試試你。”