5

“你有沒有碰到吉吉?”海倫一見到菲爾就問。菲爾很早就過來,為晚上的凱利舞會做準備。

“沒有。”菲爾說,“他沒在家嗎?”

海倫搖了搖頭:“他應該很快回來吧。”

菲爾打開盒子,把吉他拿出來。“我也沒有找到我們的警察,”他說,“好像沒有人知道他住哪裏。大概是因為他在這裏的時間還不長吧。”

海倫瞥了一眼房門。她的心思不在警察那裏。“太遺憾了。”她說。

“下次舞會之前,我們肯定會碰到他。”菲爾說,“如果我下次在格林酒吧碰到他,就給你打個電話,怎麽樣?”

“很好,打唄。”海倫說。

“是在下次他帶著小提琴的時候,”菲爾說,“不是下次他記錄我們名字的時候。”

跳舞的人三三兩兩地進來,在臨時搭好的吧台前走來走去。海倫放下手風琴,分開人群走到門口。夜幕已經降臨,黑乎乎的院子裏停滿了車。又一批舞者到了。

“你們有沒有在路上碰到吉吉?”海倫見人就問。

電話響起的時候,安妮·科爾夫剛剛把吉吉自行車前胎的氣放完。她看了看手表,馬上十點了。她拿起了話筒。果然在她意料之中,打電話的是海倫·利迪。聽海倫那邊說完後,安妮答道:“是的。吉吉把奶酪帶過來了。已經過了好一陣子了,大概五點的時候吧。”

“他跟你說了他要去哪裏嗎?”

“沒有。”安妮誠懇地說,“他最關心的是你的生日禮物。”

“我的生日禮物?”

“他想給你買的東西。”

“哦。”海倫說,“吉吉說要去看看吉米·道林,但是吉米家沒人接電話。說不定他又去別人家了。”

“有可能。”安妮說,“他把自行車放在我家了,你知道吧,車胎上有個洞。我說開車送他一程,但他說不用了。”

“哦,這樣啊。”海倫說,她聽起來鬆了口氣,“那他可能是搭別人的車走了。”

安妮掛斷電話,坐在椅子上沉思起來。痛苦的吉吉父母並非她計劃的一部分。想到這裏她又發現,自己其實根本就沒有計劃。或許她應該把吉吉帶回來,免得海倫更擔心。不過話又說回來,如果吉吉真的拿到了想要的生日禮物,那她就能得到更多的補償。吉吉在外麵再待個幾天,不會給她帶來太多傷害。

海倫回到凱利舞會。舞者們還在吧台周圍站著,等待音樂開始。瑪麗亞是大家都喜愛的舞伴,有人已經跟她跳起來。看到媽媽憂心忡忡的樣子,她掙脫了抓著她的舞伴,急急走過來。

“你沒事吧,媽媽?”

“我隻是擔心吉吉。”

“不用擔心。”瑪麗亞說,“他能把自己照顧好,他不會幹傻事的。”

“但願如此。”海倫說,“我隻是想不通他能去哪裏。”

“他沒告訴你嗎?”瑪麗亞說,“可惡的家夥。”

“告訴我什麽?”

“他去戈特的俱樂部了。”

“俱樂部?”

“是呀,他們都計劃好了。晚上他會住在吉米·道林家。我不敢相信他就這麽走了,他答應我他會告訴你的。”