9

那隻黃色的眼睛布滿了血絲,眼珠裏有一個紅黑色的瞳孔。

沒有人說話。這裏突然顯得十分悶熱擁擠,比起貨艙更像是監獄的牢房。所有人都真真切切地感受到自己正在目睹某種驚人的東西。

那隻眼睛抽搐了一下,眼珠微微轉了轉,好像在恢複視力。

“哥們兒,”卡丁艾吉說,“你可真夠醜的。”

“安靜!”博士厲聲道,“我想你應該不是斯卡羅上的頭號海報男孩吧?”

“不是,我猜那應該是你。”卡丁艾吉說。

“除非那是‘通緝’海報。”

“你們兩個閉嘴!”鮑曼走上前,低頭看著那個變異生物,“你能聽見我說話嗎?”

他聽到了微弱而含糊的回應。奇怪的是,戴立克圓頂的燈也有氣無力地閃了幾下。

“它還連著外殼。”史克魯姆湊過去,仔細查看從變異生物體內連接到外殼內部的電線和軟管。

“退後!”博士大喊一聲,一把將史克魯姆拽到一邊。與此同時,戴立克固定住的吸盤臂突然伸長,黑色的搋子似乎想要抓住史克魯姆的腦袋。

“哇哦!”卡丁艾吉舉起槍,對準那隻一眨一眨的眼睛,“待著別動,小子。”

搋子抓了個空,吸盤臂在裝貨機牢固的鉗製下劇烈地顫動起來。戴立克發出長長的絕望的低吟。

“這回你懂了吧?哥們兒,”卡丁艾吉說,“我們把你給——”

“夠了!”鮑曼低吼一聲,轉向了戴立克,“你在‘旅人號’飛船上,我是船長喬恩·鮑曼,這些是我的船員。你現在是我們的俘虜。”

“我想它已經看出來了。”博士說。

“你別摻和進來。”鮑曼警告道。

“我偏要。”

“你不許摻和。如果你反對,我就讓卡丁艾吉把你給扔出去。懂了嗎?”

卡丁艾吉冷冷地看了他一眼,以強調鮑曼的警告是真的。

“你是出現在胡若拉上的戴立克小隊成員。”鮑曼繼續對吊在半空中的變異生物說,“你們在那裏幹什麽?”

“它不會回答你的。”博士說。

“卡丁艾吉。”鮑曼說。

看見卡丁艾吉向自己走來,博士馬上舉起雙手,“好吧,好吧!我再也不說話了——反正戴立克也不會開口的。”

鮑曼微微一笑,“我們走著瞧。喂,戴立克,我知道你能聽見我說話,我也知道你能聽懂。”鮑曼蹲下來,讓自己的目光與戴立克齊平,“我們都是類人生物,都可以講道理。你說了算。跟我們說話,把我們想知道的事情說出來,你就會過得輕鬆一些。要是你不合作——好吧,那我隻能說你不會過得很輕鬆。我不希望把場麵搞得太難看,但如果非得那樣……我也隻好順其自然了。”

戴立克凶狠地瞪著鮑曼,毫不掩飾憎恨之情,但它並不開口。

“這就是你的最終回答?”

那隻眼睛閉了起來。

“行。”鮑曼直起身體,“史克魯姆,你準備好我要的儀器沒?”

史克魯姆把一輛小型儀器拖車推上前去,車上擺放著一係列工具。

“你一定是在開玩笑。”博士說。

“我很認真。”鮑曼冷冷地說。

“我不同意你這樣做。”

鮑曼揚起一邊眉毛,“你在這裏並不管事兒,博士,我才是管事兒的人。我有幾個問題要問這個醜陋的混蛋,並且要得到答案——哪怕不擇手段。”

“鮑曼,你本可以做得更好!”博士激動地爭辯道,“你是人!別這麽做,你要捍衛你的信仰。”

“我要捍衛斯黛拉,也要捍衛奧羅斯上的人。你要捍衛什麽,博士?”

“比那些更重要!”博士指著變異生物說,“捍衛人性!”

“那可是非常寶貴的東西,”鮑曼歎氣道,“但它對戴立克而言毫無價值。戴立克甚至都不懂人性,它們隻想消滅人性,為了實現目標不惜一切代價。你知道它們會的。戴立克將不顧一切消滅人類,而我根本無力阻擋。”

“這裏隻有一個戴立克,而且它毫無防備。”

“所以我猜今天是我的幸運日了。”鮑曼從儀器盤裏拿起其中一件工具,打開了開關,工具的頂端爆發出劈啪聲,“這個戴立克能夠把我想知道的所有情報都告訴我。現在,你要麽留下來看看,要麽走到外麵去——如果你實在看不下去的話。”

“鮑曼,如果你現在放棄了人性,那在你動手之前,戴立克就已經勝利了。”

鮑曼猶豫了一會兒。他眉頭緊蹙地盯著能量放電器的頂端。最終,他說:“抱歉,博士,我現在可負擔不起奢侈的人性。”

“我會阻止你的!”博士咆哮道。

“不,你不會。”卡丁艾吉把槍口對準博士的腦袋,“再多說一個字,你就能用額頭削鉛筆了。”

博士冷冷地瞪了他一眼,又轉向史克魯姆,“你怎麽看,史克魯姆?你也會參與這件事嗎?”

“你知道我會的。”史克魯姆小聲說,把目光轉到一旁,“出去吧,博士,趁你還能出去。”

博士做了個深呼吸,意識到自己已經失敗了。科拉爾站在房間另一頭謹慎地看著他,眼神難以捉摸。

最後,博士低頭看向戴立克。那東西發出微弱的咯咯聲,仿佛隻是在咳嗽,圓頂的燈也亮了一下。那可能是神經反射,也可能是表達謝意,甚至有可能是一句辱罵。那個舉動可能包括一切含義。

博士緊閉著嘴唇離開了貨艙,艙門在他身後關上了。

他在門外的通道上來回踱步,怒火中燒。他從未感到如此無助。他曾麵對許多的困難,與各種生靈、外星人和怪物有過奇怪而致命的遭遇,但每次總有一群人類阻擋他的腳步。愚蠢的、頑固的、惱人的人類。

博士再一次感到無比孤獨。他渴望有一個像瑪莎或多娜 那樣的同伴,有一個能夠理解他並且願意幫助他的人。他想到了斯黛拉,心裏突然湧起一陣悲痛。她肯定能理解他,也肯定會幫助他。

博士長歎一聲,靠在了貨艙對麵的艙壁上。他能聽見裏麵的聲音,但分辨不出他們在說些什麽。他知道戴立克不會開口,隻是不知道它還能不能說話。在遭受了冷凍處理和解凍時的傷害後,它的損傷程度根本無從得知。或許,它差不多成了植物人,完全無法思考或行動。

他寧願它已經死了。

“快想!”他命令自己,用拳頭的關節抵著太陽穴,又不斷撥亂自己的頭發。他得做點什麽,隨便什麽都行,肯定有什麽辦法能阻止他們。

他突然想到自己應該行動起來,便轉身向駕駛艙走去。或許他可以劫持這艘飛船,強迫他們停下來;抑或把所有的能源從貨艙裏抽走,讓儀器和工具都無法使用。

博士正準備伸手去拿口袋裏的音速起子,艙門突然打開了。他抬起頭,一臉驚訝,露出滿懷希望的表情。

科拉爾走了出來,艙門在她身後自動關閉。她朝博士走來,“船長派我來阻止你幹任何蠢事。”

“幹蠢事的人可不是我。”

“把你的音速工具收回去。”

博士用懇求的眼神看著她,“科拉爾——你可以阻止這場瘋狂的行動。你知道你能行。”

“也許吧,但我並不想阻止。”

“可是,科拉爾——”

“沒什麽‘可是’。”她抬起一隻手,把利爪彈了出來,“要是你聰明的話,就照我說的做。”

“是嗎?”博士垂下肩膀,把起子放回口袋,“好吧,你已經表明了你的立場。”

當利爪收起來時,她的臉上閃過一絲微笑,“鮑曼猜你會試著故意破壞飛船,或做點別的什麽來阻止他。”

“他猜對了。”

“我會確保那些事不會發生。”

博士沒有回話,隻是低頭看著地麵。兩個人都聽到了鮑曼開啟能量放電器時傳出的刺耳劈啪聲。在貨艙厚重的艙門背後,聲音聽起來有些模糊不清。

博士閉上了眼睛。

緊接著,一聲痛苦的尖叫傳了出來,聽起來又可怕又刺耳,顯然是戴立克遭到了電擊。當痛苦結束之後,戴立克不由自主地發出一聲長長的含糊的呻吟。

科拉爾麵無表情地盯著前方。

博士倒在地上,雙手抱住了頭。