第32章 綠衣人傳
(明)翟佑
天水[1]趙源,早喪父母,未有妻室。延 [2]間,遊學至於錢塘[3],僑居西湖葛嶺[4]之上,其側即宋賈秋壑[5]舊宅也。
源獨居無聊,嚐日晚徙倚[6]門外,見一女子從東來,綠衣雙鬟,年可十五六,雖不盛裝濃飾而姿色過人。源注目久之。明日出門,又見。如此凡數度,日晚輒來。源戲問之曰:“家居何處,暮暮來此?”女笑而拜曰:“兒家與君家為鄰,君自不識耳。”源試挑之,女欣然而應。因遂留宿,甚相親昵。明旦,辭去,夜則複來。如此凡月餘,情愛甚至。源問其姓氏居處,女曰:“君但得美婦而已,何用強知?”問之不已,則曰:“兒常衣綠,但呼我為綠衣人可矣。”終不告以居址所在。源意[7]其為巨室妾媵,夜出私奔,或恐[8]事跡彰聞,故不肯言耳。信之不疑,寵念[9]轉密。
”一夕,源被酒[10],戲指其衣曰:“此真可謂‘綠兮衣兮,綠衣黃裳’者也[11]。”女有慚色。數夕不至。及再來,源扣之[12],乃曰:“本欲相與偕老,奈何以婢妾待之!令人忸怩而不安,故數日不敢侍君之側。然君已知矣,今不複隱[13],請得備言之。兒與君舊相識也,今非至情相感,莫能及此。”源問其故,女慘然曰:“得無[14]相難乎?兒實非今世人,亦非有禍於君者,蓋冥數[15]當然,夙緣未盡耳。”源大驚曰:“願聞其詳。”女曰:“兒故宋秋壑平章[16]之侍女也,本臨安良家子,少善弈,某年十五,以棋童入侍。每秋壑回朝,宴坐半閑堂[17],必召兒侍弈,備見寵愛。是時君為其家蒼頭,職主煎茶,每因供進茶甌,得至後堂。君時年少,美姿容,兒見而慕之,嚐以繡羅錢篋,乘暗投君,君亦以玳瑁脂盒為贈。彼此雖各有意,而內外嚴密,莫能得其便。後為同輩所覺,讒於秋壑,遂與君同賜死於西湖斷橋之下。君今已再世為人,而兒猶在鬼錄,得非命歟[18]?”言訖,嗚咽泣下,源亦為之動容。久之,乃曰:“審若是””,則吾與汝乃再世因緣也,當更加親愛,以償疇昔[20]之願。”自是遂留宿源舍,不複更去。
源素不善弈,教之弈,盡傳其妙,凡平日以棋稱者,皆不能敵也。每說秋壑舊事,其所目擊者,曆曆甚詳。嚐言秋壑一日倚樓閑望,諸姬皆侍,適二人烏巾素服,乘小舟由湖登岸,一姬曰:“美哉!二少年!”秋壑曰:“汝願事之耶?當令納聘。”姬笑而無言。逾時,令人捧一盒,呼諸姬至前曰:“適為某姬納聘。”啟視之,則姬之首也。諸姬皆戰栗而退。
又嚐販鹽數百艘至都市貨之,太學有詩[21]曰:
昨夜江頭湧碧波,滿船都載相公鹺[22];雖然要作調羹[23]用,未必調羹用許多!
秋壑聞之,遂以士人付獄,論以誹謗罪。
又嚐於浙西行公田法[24],民受其苦。或題詩於路左雲:
襄陽累歲困孤城,豢養湖山不出征[25];不識咽喉形勢地,公田枉自害蒼生。
秋壑見之,捕得,遭遠竄[26]。
又嚐齋雲水[27]千人,其數已足,未有一道士,衣裙藍褸,至門求齋。主者以數足,不肯引入。道士堅求不去,不得已於門側齋焉。齋罷,覆其缽子案而去。眾悉力舉之,不動;啟於秋壑,自往舉之,乃有詩二句雲:“得好休時便好休,收花結子在漳州[28]。”始知真仙降臨而不識也。然終不喻漳州之意。嗟乎,孰知有漳州木綿庵之厄[29]也!
又嚐有梢人泊舟蘇堤[30],時方盛暑,臥於舟尾,終夜不寐。見三人長不盈尺,集於沙際,一曰:“張公至矣,如之奈何?”一曰:“賈平章非仁者,決不相恕。”一曰:“我則已矣,公等及見其敗也!”相與哭入水中。次日,漁者張公獲一鱉,徑二尺餘,納之府第,不三年而禍作。——蓋物亦先知,數[31]而不可逃也。
源曰:“吾今日與汝相遇,抑豈非數乎?”女曰:“是誠不妄矣!”源曰:“汝之精氣,能久存於世耶?”女曰:“數至則散矣。”源曰:“然則何時?”女曰:“三年耳。”源固未之信。及期,臥病不起。源為之迎醫,女不欲,曰:“曩固已與君言矣,因緣之契,夫婦之情,盡於此矣。”即以手握源臂而與之訣曰:“兒以幽陰之質[32],得事君子,荷蒙[33]不棄,周旋許時。往者一念之私,俱陷不測之禍,然而海枯石爛,此恨難消;地老天荒[34],此情不泯[35]!今幸得續前生之好,踐往世之盟,三載於茲,老願已足,請從此辭,毋更以為念也!”言訖,麵壁而臥、呼之不應矣。源大傷慟,為治棺櫬而斂之。將葬,怪其柩甚輕,啟而視之,惟衣衾釵珥[36]在耳。乃虛葬於北山之麓。源感其情,不複再娶,投靈隱寺出家為僧,終其身雲。
(見《剪燈新話》)
〔1〕天水:治所在今甘肅竹天水市。 〔2〕延 :元仁宗年號,公元一三一四——一三二○年。 〔3〕遊學:外出求學。錢塘:今浙江省杭州市。 〔4〕葛嶺:西湖北部山名,傳說晉代葛洪留在這裏煉丹學道,因而得名。 〔5〕賈秋壑:即南宋奸相賈似道,因他家中有秋壑堂而得名。 〔6〕徙倚:徘徊。 〔7〕意:猜想。 〔8〕或恐:大慨害怕。 〔9〕寵念:寵愛和思念。 〔10〕被酒:喝了酒。 〔11〕“綠兮”二句:出自《詩經·邶風·綠衣》。過去認為是妾居夫人之位、尊卑失序的比喻。因為古時黃是正色,用來做衣服;綠是間色,用來做下裙;現在綠衣而黃裳,是上下的顛倒錯位,所以綠衣女聽了不高興。 〔12〕扣:同“叩”,詢問。 〔13〕不複隱:不再隱瞞。 〔14〕得無:大概不會。 〔15〕冥數:迷信說法:命中注定要發生的事。 〔16〕平章:代行宰相職務。 〔17〕半閑堂:賈似道宅中的堂名。 〔18〕得非命歟:豈不是命該如此。 〔19〕審若是:真的這樣。 〔20〕疇昔:過去。 〔21〕太學有詩:太學生曾寫了一首詩。這首詩為宋代詩人史嵩所作,字句略有不同。 〔22〕鹺(cuō嵯):鹽。 〔23〕調羹:調和羹湯,意作湯菜的調味品。 〔24〕浙西:浙江省西部。公田法: 一種強製征購土地的辦法,景定四年(1263)由浙西轉運使吳勢卿等提出,經賈似道奏準皇帝後施行。 〔25〕“襄陽”二句:指賈似道在襄陽圍困的危急時刻不顧國家民族利益,而在西湖葛嶺大興土木安於**樂的行為,可參看《宋史》本傳。 〔26〕遭遠竄:被流放到邊遠地方。 〔27〕雲水:僧道。 〔28〕收花結子:比喻人生的結局。漳州:今福建省漳州市。 〔28〕木綿庵之厄:指賈似道被貶謫,經過漳州木綿庵時,被監押官鄭虎臣殺死一事。 〔30〕梢人:艄公,劃船的人。蘇堤:指西湖蘇堤。 〔31〕數:定數。迷信說法,認為定數難逃。 〔32〕幽陽之質:即鬼魂。迷信說法認為人死後住在幽暗的陰間地府。 〔33〕荷蒙:承蒙。 〔34〕地老天荒:與“海枯石爛”都是形容時間之久,表示意誌之堅。 〔35〕不泯:不滅。 〔36〕釵珥(ěr耳):泛指首飾。珥,女子的耳飾。
瞿佑(1341—1427),字宗吉,號存齋,錢塘(今杭州)人。做過幾任小官,後因作詩賈禍,被長期貶謫。一生著作甚多,《剪燈新話》是他的一部文言小說集,在明代小說創作中有較大影響。魯迅說它“文題意境,並撫唐人,而文筆殊冗弱不相副,然以粉飾閨情,拈掇豔語,故特為時流所喜,仿效者紛起,至於禁止,其風始衰”。
《綠衣人傳》借人鬼之戀,表達了處於被壓迫的男女對於自由婚姻的向往以及為此所遇到的困難和付出的沉重代價,對奸臣賈似道的殘忍、專橫作了很好的揭露,借詩歌對他進行政治上的鞭撻,隻起點綴作用,略顯蒼白。