遊五台山日記 山西太原府五台縣

五台山又稱“台山”,位於山西五台縣東北處。五峰高聳,峰頂平坦寬闊如台,故稱“五台”。東台稱“望海峰”,南台稱“錦繡峰”,西台稱“掛月峰”,北台稱“葉鬥峰”,中台稱“翠岩峰”。五座山峰環抱,山中氣候涼爽,九月積雪,四月解凍,故又稱“清涼山”。五台山與浙江普陀山、安徽九華山、四川峨眉山合為我國佛教四大名山。五台山有規模宏大的古建築群,其中顯通寺、菩薩頂、塔院寺、羅喉寺、殊像寺合稱五台山五大禪寺,殿堂、樓閣、寶塔、牌坊兼備,曆史和藝術價值甚高。太原府為明代山西布政司的治所,治陽曲,即今山西太原市。五台縣隸太原府代州,即今山西五台縣。

《遊五台山日記》是崇禎六年(1633)徐霞客遊五台山留下來的遊記。徐霞客於七月二十八日離開北京,途經保定,八月初四日過阜平縣,初五日進入山西界。徐霞客用四天時間,遊遍南、西、中、北四台。他對幾座山峰的不同之處皆有描繪,對各峰走勢、林木、水溪也有記錄。如“天花菜”等特產,還有形狀特殊的清涼石,終年不化的“萬年冰”,由於季節性的冰凍與解凍交替作用而形成的“龍翻石”,為我們留下了寶貴的地貌學資料。且遊記對寺廟建築的關注突出,對萬佛閣的描繪更形細致。

癸酉①七月二十八日 出都②為五台遊。越八月初四日,抵阜平③南關。山自唐縣④來,至唐河始密,至黃葵⑤漸開,勢不甚穹隆⑥矣。從阜平西南過石梁,西北諸峰複嵱⑦起。循溪左北行八裏,小溪自西來注,乃舍大溪,溯西溪北轉,山峽漸束。又七裏,飯於太子鋪⑧。北行十五裏,溪聲忽至。回顧右崖,石壁數十仞,中坳如削瓜直下。上亦有坳,乃瀑布所從溢者,今天旱無瀑,瀑痕猶在削坳間。離澗二三尺,泉從坳間細孔泛濫出,下遂成流。再上,逾鞍子嶺。嶺上四眺,北塢頗開,東北、西北,高峰對峙,俱如仙掌插天,惟直北一隙少殺⑨。複有遠山橫其外,即龍泉關也,去此尚四十裏。嶺下有水從西南來,初隨之北行,已而溪從東峽中去。複逾一小嶺,則大溪⑩從西北來,其勢甚壯,亦從東南峽中去,當即與西南之溪合流出阜平北者。餘初過阜平,舍大溪而西,以為西溪即龍泉之水也,不謂西溪乃出鞍子嶺坳壁,逾嶺而複與大溪之上流遇,大溪則出自龍泉者。溪有石梁曰萬年,過之,溯流望西北高峰而趨。十裏,逼峰下,為小山所掩,反不睹嶙峋之勢。轉北行,向所望東北高峰,瞻之愈出,趨之愈近,峭削之姿,遙遙逐人,二十裏之間,勞於應接。是峰名五岩寨,又名吳王寨,有老僧廬其上。已而東北峰下,溪流溢出,與龍泉大溪會,土人構石梁於上,非龍關道所經。從橋左北行八裏,時遇崩崖矗立溪上。又二裏,重城當隘口,為龍泉關?。

【注釋】

①癸酉,指崇禎六年,即1633年。

②都,指明朝京師,在今北京。

③阜平,明時為縣,隸屬真定府,即今河北阜平縣。

④唐縣,隸屬保定府,即今河北唐縣。

⑤黃葵,今作“王快”,在阜平縣東境,唐河北岸,附近有王快水庫。

⑥穹隆,中間高而四周下垂的樣子。

⑦嵱(yǒng sǒng),上下眾多的樣子。

⑧太子鋪,在阜平縣稍西,沙河西麵。

⑨殺(shài),減少,收束。

⑩大溪,明代稱“沙河”,即今大沙河。

?龍泉關,在阜平縣西隅,有上、下二關。下關在東,上關在西,相距二十裏。

【譯文】

癸酉年七月二十八日 從京師出發去遊覽五台山。八月初四,到達阜平縣南關。山初見於唐縣,到唐河開始密集,到黃葵又漸漸開闊,山勢不太高大。從阜平縣往西南走過石橋,西北眾多山峰又高低起伏地聳起來。沿著溪流左岸往北行八裏,有條小溪從西邊流來注入,於是離開大溪,沿著西邊的小溪往北走,山穀漸漸狹窄。又走了七裏,在太子鋪吃飯。往北行十五裏,忽然聽到溪流聲。回頭看向右邊的山崖,石壁有數十丈高,中間的山坳像削瓜一樣直直下去。崖壁上麵也有坳,是瀑布所流經的地方,今年天旱沒有水,但瀑布衝瀉的痕跡仍留在削坳之間。離澗底二三尺,泉水從坳間的小孔中湧出,往下匯成溪流。再往上走,越過鞍子嶺。在嶺上眺望四周,北麵的山塢比較開闊,東北、西北兩方高峰兩兩相對,山峰都像直插雲天的仙人巨掌,隻有正北的山塢稍有間隙。再遠處還有山橫亙在群峰之外,那就是龍泉關,距離此處還有四十裏。嶺下有溪水從西南方向流來,我開始順著溪水往北走,不久溪水從東邊峽穀中流走。我又翻過一座小嶺,見到一條從西北方向流來的大溪,水勢很壯觀,也是向著東南峽穀中流去,想來應該是和西南流來的小溪匯合,然後流出阜平縣北。我當初經過阜平縣時,離開大溪往西走,以為西邊的溪流是龍泉關之水,沒想到卻是出自鞍子嶺坳壁,我翻過嶺後又遇上大溪的上遊,大溪才是從流自龍泉關。溪流上的石橋名為萬年,過了橋,沿著溪流遙望著西北的高峰奔赴前行。走了十裏,直達高峰下,山峰被小山掩映,反而看不見最開始那山石重疊、高低不平的氣勢。轉向北走,剛才見到的東北邊的高峰,顯得越發突出,越是靠近,那高峻陡峭的形態就越是凸顯,就像遠遠地追隨人而來似的,二十裏的路程都忙於觀賞。這座峰名為五岩寨,又名吳王寨,有個老僧人在峰上結廬而居。不久,來到東北邊的高峰下,溪水流出,和龍泉關流來的大溪會合,當地人在溪上搭有石橋,但不是去龍泉關要過的路。從石橋左邊行八裏,不時遇到崩塌的崖石矗立在溪邊。又走了二裏,一座重鎮位於關隘口,這就是龍泉關。

初五日 進南關,出東關。北行十裏,路漸上,山漸奇,泉聲漸微。既而石路陡絕,兩崖巍峰峭壁,合遝攢奇,山樹與石競麗錯綺,不複知升陟之煩也。如是五裏,崖逼處複設石關二重。

又直上五裏,登長城嶺絕頂。回望遠峰,極高者亦伏足下,兩旁近峰擁護,惟南來一線有山隙,徹目百裏。嶺之上,巍樓雄峙,即龍泉上關也。關內古鬆一株,枝聳葉茂,幹雲俊物。關之西,即為山西五台縣界。下嶺甚平,不及所上十之一。十三裏,為舊路嶺,已在平地。有溪自西南來,至此隨山向西北去,行亦從之①。十裏,五台水②自西北來會,合流注滹沱河。乃循西北溪數裏,為天池莊③。北向塢中二十裏,過白頭庵村,去南台止二十裏,四顧山穀,猶不可得其仿佛。又西北二裏,路左為白雲寺④。

由其前南折,攀躋四裏,折上三裏,至千佛洞,乃登台間道。又折而西行,三裏始至,宿。

【注釋】

①“有溪”三句,此溪為清水河。

②五台水,又稱“台山河”“虒陽河”。二水匯合後仍稱“清水河”。

③天池莊,在五台縣東南境,台河右岸。

④白雲寺,在白頭庵北,現今黃土嘴村附近。

【譯文】

初五日 由龍泉關的南關進入,往東出關。往北行十裏,道路漸漸向上延伸,山勢漸漸奇異,泉水聲漸漸消失。不久,陡峭的道路斷絕,兩旁的山崖峰高壁峭,重重疊疊,奇景聚集,山中的樹木和岩石爭奇鬥豔,交錯綺麗,讓人忘卻登山的疲勞。在這樣的美景中走了五裏,崖石狹窄處還設有兩道石關。又直直往上走了五裏,登上長城嶺絕頂。回頭眺望遠處的山峰,最高處仿佛也低伏在腳下,兩旁近處的山峰簇擁而來,隻有南部山中有一線縫隙,從縫隙中放眼看去幾乎可觀百裏之外。長城嶺上高樓巍峨聳立,那便是龍泉上關。關內有一棵古鬆,樹幹高聳,枝葉茂盛,高觸雲霄俊秀不凡。龍泉關西麵,就是山西省五台縣境。下嶺的路很是平緩,坡度不及上嶺時的十分之一。走了十三裏,到了舊路嶺,這裏已經是平地了。有條溪水從西南方向流來,流到此處順著山往西北方向流去,我也跟著溪流方向走。走了十裏,看見五台水從西北方流入匯合,合流之後注入滹沱河。於是往西北沿著河水走了幾裏,到達天池莊。往北在塢中走了二十裏,經過白頭庵村,距離南台隻有二十裏了,環視山穀四周,還看不出五台山的形貌。又往西北方走了二裏,道路左側為白雲寺。從寺前往南轉,往上攀登四裏,轉來轉去地往上走了三裏,來到千佛洞,這是登五台山的小路。又轉向西行,走了三裏才抵達,晚間在這裏投宿。

初六日 風怒起,滴水皆冰。風止日出,如火珠湧吐翠葉中。循山半西南行,四裏,逾嶺,始望南台在前。再上為燈寺①,由此路漸峻。十裏,登南台絕頂,有文殊②舍利塔。北麵諸台環列,惟東南、西南少有隙地。正南,古南台在其下③,遠則盂縣④諸山屏峙,而東與龍泉崢嶸接勢。從台右道而下,途甚夷⑤,可騎。循西嶺西北行十五裏,為金閣嶺⑥。又循山左西北下,五裏,抵清涼石⑦。寺宇幽麗,高下如圖畫。有石為芝形,縱橫各九步,上可立四百人,麵平而下銳,屬於下石者無幾。從西北曆棧拾級而上,十二裏,抵馬跑泉。泉在路隅山窩間,石隙僅容半蹄,水從中溢出,窩亦平敞可寺,而馬跑寺反在泉側一裏外。又平下八裏,宿於獅子窠⑧。

【注釋】

①燈寺,即金燈寺,在南台東北麓,與白雲寺隔村相對。

②文殊,為梵文“文殊師利”的略稱,意即“妙德”,為佛教菩薩之一。五台山傳為文殊道場,有關文殊的傳說甚多。

③“正南”二句,古今所指五台的位置,不同時期曾稍有變化。此古南台在“台南二裏”,更古的南台,則在今中台。

④盂縣,隸屬太原府,即今山西盂縣。

⑤夷,平坦,平安。

⑥金閣嶺,位於由太原入五台山必經的路上。嶺畔今存金閣寺,距台懷鎮十五公裏。閣內有高十七米的觀音銅像,各殿滿布塑像近千尊。

⑦清涼石,此石又稱“文殊床”。石長五米,寬二米半,厚兩圍十五米,石麵青色,有雲紋,人坐其上,頓生涼意。

⑧獅子窠(kē),在五台山台懷鎮西南十公裏的山腰,即文殊寺,俗稱“獅子窩”。現僅存琉璃塔一座,八角十三級,塔身鑲嵌佛像萬尊,故又稱“萬佛塔”。窠,鳥獸昆蟲棲息的巢穴。

【譯文】

初六日 狂風怒號,滴水成冰。大風停歇之後,太陽像火球一樣從青翠的山林中噴薄而出。沿著山腰往西南行了四裏,翻越山嶺,才看到南台就在前麵。再上麵是燈寺,從這裏開始,山路漸漸陡峻起來。走了十裏,登上南台絕頂,頂上有文殊菩薩的舍利塔。北麵,其他各台環抱聳列,隻有東南、西南稍微有空隙處。正南麵,古南台位於下方,遠處則有盂縣的群山如屏障般峙立著,並且東端還和龍泉關高峻的峰巒山勢連接。順著南台右側的道路下去,地勢很平坦,可以騎馬。沿著西嶺往西北行十五裏,到達金閣嶺。又沿著金閣嶺左側往西北下,走了五裏,來到清涼石。清涼寺廟宇深幽,環境秀麗,景物高低錯落,美如圖畫一般。有一塊靈芝形的石頭,長寬都是九步,上麵可以站四百個人,上麵平整而下麵陡然縮窄尖銳,和下麵的石頭相連的部分不多。從西北邊穿越棧道沿著石階往上,走了十二裏,到達馬跑泉。馬跑泉在路邊的山窩中間,石縫隻能容得下半隻馬蹄,泉水從石縫中溢出,山窩則平坦寬敞,可以建蓋寺廟,而馬跑寺卻建在泉水一裏之外。又平緩地下行了八裏路,在獅子窠住宿。

初七日 西北行十裏,度化度橋。一峰從中台下,兩旁流泉淙淙,幽靚①迥絕。複度其右澗之橋,循山西向而上,路欹②甚。

又十裏,登西台之頂。日映諸峰,一一獻態呈奇。其西麵,近則閉魔岩③,遠則雁門關④,曆曆可俯而挈⑤也。閉魔岩在四十裏外,山皆陡崖盤亙⑥,層累而上,為此中奇處。入叩佛龕,即從台北下,三裏,為八功德水⑦。寺北麵,左為維摩⑧閣,閣下二石聳起,閣架於上,閣柱長短,隨石參差,有竟不用柱者。其中為萬佛閣,佛俱金碧旃檀⑨,羅列輝映,不啻萬尊。前有閣二重,俱三層,其周廬環閣亦三層,中架複道⑩,往來空中。當此萬山艱阻,非神力不能運此!從寺東北行,五裏,至大道,又十裏,至中台。望東台、南台,俱在五六十裏外,而南台外之龍泉,反若更近,惟西台、北台,相與連屬。時風清日麗,山開列如須眉。

餘先趨台之南,登龍翻石。其地亂石數萬,湧起峰頭,下臨絕塢,中懸獨聳,言是文殊放光攝影處。從台北直下者四裏,陰崖懸冰數百丈,曰“萬年冰”。其塢中亦有結廬者。初寒無幾,台間冰雪,種種而是。聞雪下於七月二十七日,正餘出都時也。行四裏,北上澡浴池。又北上十裏,宿於北台?。北台比諸台較峻,餘乘日色,周眺寺外。及入寺,日落而風大作。

【注釋】

①靚(jìng),通“靜”,安靜。

②欹(qī),傾側不平。

③閉魔岩,又作“秘魔岩”。在今繁峙縣岩頭村東北,為西路進台通道。

④雁門關,在山西代縣西北。

⑤挈(qiè),提。

⑥盤亙,指山互相連接。

⑦八功德水,即西來寺,是一座具有一千五百多年曆史的千年古刹,位於五台山西台的北側三裏,海拔二千五百米。按佛經,八功德水,一澄清,異此方混濁;二清泠,異寒熱;三甘美,異鹹淡劣味;四輕軟,異沉重;五潤澤,異臭腐褪色;六安和,異急暴;七除饑渴,異生冷;八長養諸根,異損壞諸根,及沴戾增病沒溺等。

⑧維摩,梵文音譯的略稱,意為“淨名”或“無垢稱”。佛經中說他是釋迦牟尼同時代的人,長於辯才。

⑨旃(zhān)檀,梵語,又名檀香、白檀,是一種古老而又神秘的珍稀樹種,收藏價值極高。檀香木香味醇和,曆久彌香,素有“香料之王”之美譽。

⑩複道,高樓之間或山岩險要處架空的通道,因上下皆有道,故稱“複道”。

?北台,五台之中,以北台頂最高,海拔3058米。

【譯文】

初七日 往西北行十裏,過了化度橋。一座山峰從中台延伸下來,山峰兩旁泉水淙淙,景色幽靜到了極點。又越過山峰右澗上的橋,沿著山峰往西而上,山路十分傾斜不平。又走了十裏,登上西台頂。陽光輝映下的群峰,都呈現出美好的姿態和奇異的風貌。西台西麵,近處是閉魔岩,遠處則是雁門關,山峰都曆曆在目,仿佛俯身就可以抓住。閉魔岩在四十裏外,山上全是盤旋連接的陡崖,層層疊疊地堆砌上去,是這座山的奇特之處。

入寺叩拜佛像後,順著台北側往下走了三裏,到達八功德水。寺的北麵,左邊是維摩閣,閣下方聳立著兩塊石頭,閣就建在石頭上,閣柱的長短隨石頭高低而參差不齊,有些地方甚至完全不用柱子。最中間的是萬佛閣,佛像都是檀香木的,色彩金碧輝煌,層層排列互相映襯,不止一萬尊。萬佛閣前有兩排閣樓,都是三層高,閣樓周圍環繞的房屋樓閣也都是三層的,各閣樓之中架有上下通道,人從空中來來往往。在這艱難險阻的萬山之中,要不是神力,又怎能將樓閣建在這裏呢!順著寺往東北方向走了五裏,來到大路上,又走十裏,到達中台。遙望東台、南台,都在五六十裏之外;而南台之外的龍泉關,反倒像離得更近,這是因為西台、北台都和龍泉關的山脈相連。此時風清日麗,兩邊的山分開而列,如須眉一般。我先去中台南麵,登上龍翻石。這裏足有數萬塊亂石,堆積成峰頭,下麵是很深的山塢,峰頭獨自懸空聳立,傳說是文殊菩薩放光顯影的地方。從中台往北直下四裏,陰森的崖壁上懸掛著幾百丈冰,名為“萬年冰”。這塢中也有人家居住。剛寒冷沒幾日,五台山中的冰雪竟已有如此的形態。聽說是七月二十七日下的雪,正是我從京城出發的日子。走了四裏,往北登上澡浴池。又往北行十裏,在北台住宿。北台比其他各台都要陡峻,我趁著日光,到寺外眺望四周。等進到寺中,太陽落山,刮起大風。

初八日 老僧石堂送餘,曆指諸山曰:“北台之下,東台西,中台中,南台北,有塢曰台灣①,此諸台環列之概也。其正東稍北,有浮青特銳者,恒山也。正西稍南,有連嵐②一抹者,雁門也。直南諸山,南台之外,惟龍泉為獨雄。直北俯內外二邊,諸山如蓓蕾,惟茲山之北護,峭削層疊,嵯峨③之勢,獨露一斑。此北台曆覽之概也。此去東台四十裏,華岩嶺在其中。若探北嶽,不若竟由嶺北下,可省四十裏登降。”餘頷之。別而東,直下者八裏,平下者十二裏,抵華岩嶺④。由北塢下十裏,始夷。一澗自北,一澗自西,兩澗合而群峰湊,深壑中“一壺天”也。循澗東北行二十裏,曰野子場⑤。南自白頭庵至此,數十裏內生天花菜⑥,出此則絕種矣。由此,兩崖屏列鼎峙,雄峭萬狀,如是者十裏。

石崖懸絕中,層閣傑起,則懸空寺也,石壁尤奇。此為北台外護山,不從此出,幾不得台山神理雲。

【注釋】

①台灣,即今台懷鎮,在五台縣城東北一百二十公裏處,為遊覽五台山的中心。很多寺廟都集中在此處。每年中曆六月,一年一度的五台山騾馬大會也在這裏舉行,附近農民及各省旅客雲集於此,進行交易的同時盡情遊覽。

②嵐,本義是山林中的霧氣。

③嵯(cuó)峨,山勢高峻的樣子。

④華岩嶺,由北麵進入五台山的門戶。

⑤野子場,今作“野子廠”,在繁峙縣東南境。

⑥天花菜,又稱“台山香蘑”,簡稱“台蘑”,五台山特產,西南地區甚多。據《清涼誌》載:“菌類,生於柴木,台山佳品也。”《滇略·產略》亦載:“蒙榆山中亦產天花,而土人不識,謂之八擔柴。”

【譯文】

初八日 老僧人石堂送我出來,他指著一座座山峰說:“北台的下麵,東台的西麵,中台的正中,南台的北麵,有個山塢名叫台灣,是眾台環繞的中心。正東稍北,有座特別尖銳的青山,那就是恒山。正西稍南,有座與雲霧相連的山峰,是雁門關。一直向南延伸的群山,除南台之外,隻有龍泉關可稱雄。直直往北俯視內外兩邊,群山都如花蕾一般矮小,隻有這座山從北麵護著群山,陡峭層疊,其高峻的山勢由此可見一斑。這是全麵觀看北台的概貌。此處距離東台四十裏,沿途經過華岩嶺。如果探訪北嶽恒山,不如直接沿華岩嶺往北下,可以省掉上下四十裏的路程。”我點頭同意,和石堂老僧告別後往東走,陡直地下了八裏,然後平緩地下了十二裏,來到華岩嶺。又沿著北塢往下走了十裏,才到平路。一道澗溝從北邊伸來,一道澗溝由西邊伸來,兩道澗溝合攏後群峰湊集,成為高山深壑中的“一壺天”。

沿著澗溝往東北行二十裏,名野子場。從南邊的白頭庵一直到這裏,數十裏內都長著天花菜,再往外就沒有這種植物了。從這裏開始,兩旁的山崖如屏障般排列,鼎足似的聳立,雄壯陡峭,千姿百態,這樣的景觀大概有十裏。石崖絕壁之中,有層層樓閣突起,那是懸空寺,石壁尤其奇異。這是北台外圍的護山,不從這條路出五台山,幾乎體會不到五台山的神奇。