小謝

渭南薑部郎第〔1〕,多鬼魅,常惑人,因徙去。留蒼頭門之而死,數易皆死,遂廢之。裏有陶生望三者,夙倜儻,好狎妓,酒闌輒去之。友人故使妓奔就之,亦笑內不拒,而實終夜無所沾染。嚐宿部郎家,有婢夜奔,生堅拒不亂,部郎以是契重之〔2〕。家綦貧,又有“鼓盆”之戚〔3〕;茅屋數椽,溽暑不堪其熱〔4〕,因請部郎假廢第。部郎以其凶故,卻之,生因作《續無鬼論》獻部郎〔5〕,且曰:“鬼何能為!”部郎以其請之堅,諾之。

生往除廳事。薄暮,置書其中,返取他物,則書已亡。怪之,仰臥榻上,靜息以伺其變。食頃,聞步履聲,睨之,見二女自房中出,所亡書送還案上。一約二十,一可十七八,並皆姝麗,逡巡立榻下,相視而笑。生寂不動。長者翹一足踹生腹,少者掩口匿笑。生覺心搖搖,若不自持,即急肅然端念,卒不顧。女近以左手捋髭,右手輕批頤頰,作小響,少者益笑。生驟起,叱曰:“鬼物敢爾!”二女駭奔而散。生恐夜為所苦,欲移歸,又恥其言不掩〔6〕,乃挑燈讀。暗中鬼影憧憧〔7〕,略不顧瞻。夜將半,燭而寢。始交睫,覺人以細物穿鼻,奇癢,大嚏,但聞暗處隱隱作笑聲。生不語,假寐以俟之。俄見少女以紙條撚細股,鶴行鷺伏而至〔8〕,生暴起訶之,飄竄而去。既寢,又穿其耳。終夜不堪其擾。雞既鳴,乃寂無聲,生始酣眠,終日無所睹聞。日既下,恍惚出現。生遂夜炊,將以達旦。長者漸曲肱幾上〔9〕,觀生讀,既而掩生卷。生怒捉之,即已飄散;少間,又撫之。生以手按卷讀。少者潛於腦後交兩手掩生目,瞥然去,遠立以哂。生指罵曰:“小鬼頭!捉得便都殺卻!”女子即又不懼。因戲之曰:“房中縱送〔10〕,我都不解,纏我無益。”二女微笑,轉身向灶,析薪溲米〔11〕,為生執爨〔12〕。生顧而獎曰:“兩卿此為,不勝憨跳耶〔13〕?”俄頃,粥熟,爭以匕箸、陶椀置幾上〔14〕。生曰:“感卿服役,何以報德?”女笑雲:“飯中溲合砒、酖矣〔15〕。”生曰:“與卿夙無嫌怨,何至以此相加。”啜已,複盛,爭為奔走。生樂之,習以為常。

日漸稔,接坐傾語〔16〕,審其姓名。長者雲:“妾秋容,喬氏,彼阮家小謝也。”又研問所由來,小謝笑曰:“癡郎!尚不敢一呈身〔17〕,誰要汝問門第,作嫁娶耶?”生正容曰:“相對麗質,寧獨無情;但陰冥之氣,中人必死。不樂與居者,行可耳;樂與居者,安可耳。如不見愛,何必玷兩佳人?如果見愛,何必死一狂生?”二女相顧動容,自此不甚虐弄之。然時而探手於懷,捋褲於地,亦置不為怪。一日,錄書未卒業而出,返則小謝伏案頭,操管代錄。見生,擲筆睨笑。近視之,雖劣不成書,而行列疏整〔18〕。生讚曰:“卿雅人也!苟樂此,仆教卿為之。”乃擁諸懷,把腕而教之畫。秋容自外入,色乍變,意似妒。小謝笑曰:“童時嚐從父學書,久不作,遂如夢寐。”秋容不語。生喻其意,偽為不覺者,遂抱而授以筆,曰:“我視卿能此否?”作數字而起,曰:“秋娘大好筆力!”秋容乃喜。生於是折兩紙為範〔19〕,俾共臨摹,生另一燈讀。竊喜其各有所事,不相侵擾。仿畢,祗立幾前〔20〕,聽生月旦。秋容素不解讀,塗鴉不可辨認,花判已〔21〕,自顧不如小謝,有慚色。生獎慰之,顏始霽〔29〕。二女由此師事生,坐為抓背,臥為按股,不惟不敢侮,爭媚之。逾月,小謝書居然端好,生偶讚之。秋容大慚,粉黛****〔22〕,淚痕如線,生百端慰解之,乃已。因教之讀,穎悟非常,指示一過,無再問者。與生竟讀,常至終夜。小謝又引其弟三郎來,拜生門下,年十五六,姿容秀美,以金如意一鉤為贄。生令與秋容執一經〔23〕,滿堂咿晤〔24〕,生於此設鬼帳焉〔25〕。部郎聞之喜,以時給其薪水。積數月,秋容與三郎皆能詩,時相酬唱。小謝陰囑勿教秋容,生諾之;秋容陰囑勿教小謝,生亦諾之。一日,生將赴試,二女涕淚持別。三郎曰:“此行可以托疾免;不然,恐履不吉。”生以告疾為辱,遂行。

先是,生好以詩詞譏切時事,獲罪於邑貴介〔26〕,日思中傷之。陰賂學使,誣以行簡〔27〕,淹禁獄中。資斧絕〔28〕,乞食於囚人,自分已無生理。忽一人飄忽而入,則秋容也,以饌具饋生〔29〕。相向悲咽,曰:“三郎慮君不吉,今果不謬。三郎與妾同來,赴院申理矣。”數語而出,人不之睹。越日,部院出,三郎遮道聲屈〔30〕,收之。秋容入獄報生,返身往偵之,三日不返。生愁餓無聊,度一日如年歲。忽小謝至,愴惋欲絕,言:“秋容歸,經由城隍祠,被西廊黑判強攝去,逼充禦媵。秋容不屈,今亦幽囚。妾馳百裏,奔波頗殆;至北郭,被老棘刺吾足心,痛徹骨髓,恐不能再至矣。”因示之足,血殷淩波焉〔31〕。出金三兩,跛踦而沒〔32〕。部院勘三郎,素非瓜葛,無端代控,將杖之,撲地遂滅,異之。覽其狀,情詞悲惻。提生麵鞫,問:“三郎何人?”生偽為不知。部院悟其冤,釋之。既歸,竟夕無一人。更闌〔33〕,小謝始至,慘然曰:“三郎在部院,被廨神押赴冥司〔34〕。冥王以三郎義,令托生富貴家。秋容久錮,妾以狀投城隍,又被按閣〔35〕,不得入,且複奈何?”生忿曰:“黑老魅何敢如此〔36〕!明日仆其像,踐踏為泥,數城隍而責之。案下吏暴橫如此,渠在醉夢中耶!”悲憤相對,不覺四漏將殘〔37〕,秋容飄然忽至。兩人驚喜,急問,秋容泣下曰:“今為郎萬苦矣!判日以刀杖相逼,今夕忽放妾歸,曰:‘我無他,原以愛故;既不願,固亦不曾汙玷。煩告陶秋曹〔38〕,勿見譴責。’”生聞少歡,欲與同寢,曰:“今日願為卿死。”二女戚然曰:“向受開導,頗知義理,何忍以愛君者殺君乎?”執不可。然俯頸傾頭,情均伉儷。二女以遭難故,妒念全消。

會一道士途遇生,顧謂“身有鬼氣”,生以其言異,具告之。道士曰:“此鬼大好,不宜負他。”因書二符付生,曰:“歸授兩鬼,任其福命。如聞門外有哭女者,吞符急出,先到者可活。”生拜受,歸囑二女。後月餘,果聞有哭女者,二女爭奔而去。小謝忙急,忘吞其符。見有喪輿過〔39〕,秋容直出,入棺而沒;小謝不得入,痛哭而返。生出視,則富室郝氏殯其女。共見一女子入棺而去,方共驚疑;俄聞棺中有聲,息肩發驗,女已頓蘇。因暫寄生齋外,羅守之。忽開目問陶生,郝氏研詰之,答雲:“我非汝女也。”遂以情告。郝未深信,欲舁歸,女不從,徑入生齋,偃臥不起。郝乃識婿而去。

生就視之,麵龐雖異,而光豔不減秋容,喜愜過望,殷敘平生。忽聞嗚嗚鬼泣,則小謝哭於暗陬〔40〕。心甚憐之,即移燈往,寬譬哀情〔41〕,而衿袖淋浪〔42〕,痛不可解,近曉始去。天明,郝以婢媼齎送香奩,居然翁婿矣。暮入帷房,則小謝又哭。如此六七夜。夫婦俱為慘動,不能成合巹之禮。生憂思無策,秋容曰:“道士,仙人也。再往求,倘得憐救。”生然之。跡道士所在,叩伏自陳。道士力言“無術”,生哀不已。道士笑曰:“癡生好纏人。合與有緣,請竭吾術。”乃從生來,索靜室,掩扉坐,戒勿相問,凡十餘日,不飲不食。潛窺之,瞑若睡。一日晨興,有少女搴簾入,明眸皓齒,光豔照人,微笑曰:“跋履終夜〔43〕,憊極矣!被汝糾纏不了,奔馳百裏外,始得一好廬舍〔44〕,道人載與俱來矣。待見其人,便相交付耳。”斂昏〔45〕,小謝至,女遽起迎抱之,翕然合為一體〔46〕,仆地而僵。道士自室中出,拱手徑去。拜而送之。及返,則女已蘇。扶置**,氣體漸舒,但把足呻言趾股酸痛,數日始能起。

後生應試得通籍〔47〕。有蔡子經者,與同譜〔48〕,以事過生,留數日。小謝自鄰舍歸,蔡望見之,疾趨相躡,小謝側身斂避,心竊怒其輕薄。蔡告生曰:“一事深駭物聽〔49〕,可相告否?”詰之,答曰:“三年前,少妹夭殞,經兩夜而失其屍,至今疑念。適見夫人,何相似之深也?”生笑曰:“山荊陋劣,何足以方君妹〔50〕?然既係同譜,義即至切,何妨一獻妻孥〔51〕。”乃入內,使小謝衣殉裝出。蔡大驚曰:“真吾妹也!”因而泣下。生乃具述其本末,蔡喜曰:“妹子未死,吾將速歸,用慰嚴慈〔52〕。”遂去。過數日,舉家皆至。後往來如郝焉。

異史氏曰:“絕世佳人,求一而難之,何遽得兩哉!事千古而一見,惟不私奔女者能遘之也〔53〕。道士其仙耶?何術之神也!苟有其術,醜鬼可交耳。”

【注釋】

〔1〕渭南,明清縣名,屬西安府,今陝西省渭南市。部郎,明清中央六部中郎官,即吏、戶、禮、兵、刑、工,六部之下各司之主官郎中(秩正五品)、副主官員外郎(秩從五品)等官員的統稱。

〔2〕契重,器重。

〔3〕鼓盆之戚,喪妻之痛。鼓盆,敲瓦罐子。

〔4〕溽(rù)暑,盛夏氣候潮濕悶熱。

〔5〕續無鬼論,接續前人有關沒有鬼的議論,再加弘揚。

〔6〕其言不掩,言行不一致,即行為和之前所作《續無鬼論》相違背。

〔7〕憧憧(chōng),往來不絕的樣子。

〔8〕鶴行鷺伏,形容邁步輕起輕落,步幅加大,小心翼翼,以免被人發覺。

〔9〕曲肱(gōng)幾上,彎著胳膊作枕頭伏在幾案之上。

〔10〕房中縱送,即**,又稱“房術”,古代道士、方士關於節欲養生保氣之術,後世變成滿足**樂的邪術,總名“**”。

〔11〕析薪溲(sōu)米,劈柴淘米。

〔12〕執爨(cuàn),做飯。爨,炊也。

〔13〕憨(hān)跳,頑皮。

〔14〕匕箸(zhù),餐具,羹匙、筷子。椀(wǎn),“碗”的古字。

〔15〕溲(sǒu)合,拌和。砒(pī)酖(zhèn),毒藥。砒,即砒礵,一種無機化合物,白色或灰色固體,有劇毒。酖,同“鴆”,傳說中的一種毒鳥。以羽浸酒,飲之即死。

〔16〕接坐傾語,坐在一起盡情交談。。

〔17〕呈身,原意是自薦求仕,這裏比喻自炫男女交接之術。呈,自炫。

〔18〕行列疏整,抄寫得橫堅成行,齊整有序。

〔19〕折兩紙為範,將兩張白紙分別折疊出豎格,控製行距,以便於書寫。範,樣式。

〔20〕祗(zhī)立,敬立。

〔21〕花判,指古代官吏用駢體文寫成的語帶滑稽的判詞。

〔22〕顏始霽(jì),指臉色從不開心變得開心。

〔23〕粉黛****,臉上的妝容隨淚水流落不止。粉黛,古代傅麵的白粉和畫眉的黛墨。****,流落不止的樣子。

〔24〕執一經,修習《詩》《尚書》《易經》《禮記》《春秋左傳》這《五經》中的一種。

〔25〕咿唔,象聲詞,多形容吟誦聲。

〔26〕設鬼帳,鬼設館當教師,教授鬼學生。

〔27〕邑貴介,縣中地位尊貴者。

〔28〕行簡,行為緩慢。

〔29〕饌具,陳設食物的器具。

〔30〕遮道,攔路。聲屈,喊冤。

〔31〕血殷(yān)淩波,流血染紅了鞋。殷,以血染紅。淩波,原本形容女子步履輕盈,這裏指代女子的鞋。

〔32〕跛踦(bǒ qī),走路不穩的樣子。

〔33〕更闌,更深夜殘。

〔34〕廨神,官署的保護神。

〔35〕按閣,擱置,放在一邊,不予理睬。

〔36〕黑老魅,老黑精怪。

〔37〕四漏,即“四更”,相當於現在的淩晨一點到三點。

〔38〕秋曹,刑部的別稱。這裏有預示陶望三以後當任官刑部的意思。

〔39〕喪輿(yú),即“靈輿”,指靈車,載運靈柩的車子。

〔40〕暗陬(zōu),黑暗的角落。

〔41〕寬譬哀情,寬慰勸解悲傷的感情。

〔42〕衿袖淋浪,指淚水流滴不止打濕了襟袖。

〔43〕跋履,旅途辛勞奔波。

〔44〕廬舍,原意為房屋、住宅,道教常喻為人的靈魂所依附的軀體。

〔45〕斂昏,天色已黑。斂,聚集。

〔46〕翕(xī)然,忽然。

〔47〕通籍,指初作官,意思是朝中已有了名籍。

〔48〕同譜,猶“同榜”,古代科舉考試,考中的張榜公布。在同一榜錄取的稱為同榜。

〔49〕物聽,眾人的言論。

〔50〕方,對比。

〔51〕一獻妻孥(nú),令妻與子出來與自己的朋友相見。在古代,隻有關係非常親密的人才能得到這種禮遇。

〔52〕嚴慈,指父母。古人有“嚴父慈母”之語。

〔53〕私,指通奸。遘,遇到。

【簡評】

現實的局促常常導致人們的思想徜徉於虛幻的世界,在人間與靈界的穿越與交織中追求自己夢寐以求的理想境界。“紅袖添香夜讀書”是為舊時讀書人所朝思暮想的美事,陶望三以一身正氣終於感化了兩個“不勝憨跳”的“小鬼頭”,其內心所秉持者正是儒家所謂“信行所履,不欺闇室”的道德修養,正是在這種無私的道德感化下,兩女完成了從相妒到相憐的情感轉換以及從競爭到共贏的成長曆程。

陶生無妄之災的設計,無疑是一男二女從一般意義上的情侶化為超越生死的知己的關鍵,陶生的形象就是作者蒲鬆齡構思小說過程中的自我想象。而患難中見真情,艱辛困苦中的相濡以沫令男女之情終於超脫肉欲**,而更往“靈”之境界發展,這也是這篇小說極為感人的地方。這裏沒有庸常佳人小說那種一男二女的俗世想象,作者所追求的是一種理想的情愛模式。