棲逸第十八

棲逸,隱居賦閑之意。魏晉時,戰爭頻繁,社會動**不安,由於對現實的不滿,人們經常有隱居世外的想法。即便身在官場,也往往留戀山水。同時,也有權貴因此藉由隱居而沽名釣譽,獲取高位。譬如孟少孤隱居,“京邑人士思欲見之”。當然,真正的隱者,往往會拒絕出仕,不和當權者合作。他們或“蕭然無事,常內足於懷”,或“不驚寵辱”,隻潛心養生。可見棲逸之風,在魏晉影響深遠。

(1)阮步兵①嘯,聞數百步②。蘇門山③中,忽有真人,樵伐者鹹共傳說。阮籍往觀,見其人擁膝岩側,籍登嶺就之,箕踞④相對。籍商略終古,上陳黃、農玄寂之道,下考三代盛德之美,以問之,仡然⑤不應。複敘有力之教、棲神導氣之術以觀之,彼猶如前,凝矚不轉。籍因對之長嘯。良久,乃笑曰:“可更作。”籍複嘯。意盡,退還半嶺許,聞上然有聲,如數部鼓吹,林穀傳響。顧看,乃向人嘯也。

◎注釋

①阮步兵,指阮籍,曾任步兵校尉,故稱。

②步,長度單位,三百步為一裏。

③蘇門山,在今河南省輝縣西北。

④箕踞,伸開兩腿坐著,雙手抱膝,像個簸箕,坐法不拘禮節。

⑤仡(yì)然,抬頭凝視、屹然不動的樣子。

◎譯文

步兵校尉阮籍長嘯,數百步之外都能聽到。蘇門山裏來了個得道的真人,砍柴的人紛紛傳說。阮籍前去尋找,看見那人抱膝坐在山岩。阮籍爬上山嶺走到這人麵前,伸開腿對坐。阮籍評論古代的事,上述黃帝、神農時的玄妙虛無,下引夏商周三代的淳美風俗,拿這些問他,那人都仰頭不答。阮籍又說儒家的德教,道家導氣的方法,看他的反應,還是那樣目不斜視,一言不發。阮籍對他長嘯。過了一會,對方才笑道:“再來一次。”阮籍又長嘯一次。意興已盡,便退下來,大約回到半山腰,聽到山頂上眾音齊鳴,好像幾部器樂合奏,樹林山穀都傳來回聲。回頭一看,原來是那人在長嘯。

(2)嵇康遊於汲郡山中,遇道土孫登,遂與之遊①。康臨去,登曰:“君才則高矣,保身之道不足。”

◎注釋

①“嵇康”句,孫登隱居汲郡北山上,嵇康入山采藥與他相遇。

◎譯文

嵇康在汲郡的山裏遊覽,遇見道士孫登,便和他結伴同遊。嵇康臨走時,孫登說:“您的才學很高,可惜不懂得保護自己。”

(3)山公將去選曹,欲舉嵇康,康與書告絕。①

◎注釋

①山公,即山濤,字巨源,曾任吏部郎,主管官吏的選授等事宜。後來升任散騎常侍,推薦同是竹林七賢的嵇康代其原職,嵇康不願做官,認為山濤並不了解自己,就給山濤寫了《與山巨源絕交書》。

◎譯文

山濤將離開選曹郎職務,想推薦嵇康繼任,嵇康寫信與他絕交。

(4)李廞是茂曾①第五子,清貞有遠操,而少贏病,不肯婚宦。居在臨海,住兄侍中墓下。既有高名,王丞相欲招禮之,故辟為府椽。廞得箋命,笑曰:“茂弘乃複以一爵假②人。”

◎注釋

①茂曾,即李重,字茂曾。

②假,雇傭。這裏有“強加”之意。

◎譯文

李廞是李茂曾的第五個兒子,清廉貞潔,節操高遠,從小瘦弱多病,因而不肯結婚,也不肯做官。他留在臨海郡,暫住在其兄侍中李式的陵園裏。因為名聲卓著,丞相王導想禮聘他做相府的屬官。李廞看到王導的任命信,笑道:“茂弘竟然把官爵強加在別人身上。”

(5)何驃騎①弟以高情避世,而驃騎勸之令仕。答曰:“予第五之名,何必減驃騎!”

◎注釋

①何驃騎,指何充,曾任驃騎將軍。其弟何準,排行第五。

◎譯文

驃騎將軍何充的五弟何準,情操高尚,想避開世間紛擾隱居,何充勸他出來做官。他回答說:“我老五的名望,不比你這驃騎的職位低!”

(6)阮光祿①在東山,蕭然②無事,常內足於懷。有人以問王右軍,右軍曰:“此君近不驚寵辱,雖古之沉冥③,何以過此。”

◎注釋

①阮光祿,即阮裕。曾任尚書郎、臨海太守,後隱居會稽。

②蕭然,清靜的樣子。

③沉冥,古代的隱士。

◎譯文

光祿大夫阮裕隱居東山,清靜無為,內心自足。有人問右軍將軍王羲之,羲之說:“這位先生不因榮辱而動心,就是古時沉寂入道、無跡可尋的高士,也比不上他!”

(7)孔車騎①少有嘉遁意,年四十餘,始應安東命。未仕宦時,常獨寢,歌吹,自箴誨,自稱孔郎,遊散名山。百姓謂有道術,為生立廟②。今猶有孔郎廟。

◎注釋

①孔車騎,即孔愉,字敬康,曾官尚書左仆射,死後贈車騎將軍。

②生立廟,指某人活著時給他立廟紀念。

◎譯文

車騎將軍孔愉,少時時便有隱居之意,到了四十多歲,才接受安東將軍的任命出來做官。他沒做官時,常常獨居山林,歌詠吹彈,告誡自己謹言慎行,自稱孔郎,漫遊名山大川。人們認為他有道術,就給他建造了生廟來供奉他。孔郎廟至今猶存。

(8)南陽劉驎之,高率善史傳,隱於陽歧①。於時符堅臨江,荊州刺史桓衝將盡訏謨②之益,征為長史,遣人船往迎,贈貺甚厚。驎之聞命,便升舟,悉不受所餉,緣道以乞窮乏,比至上明亦盡。一見衝,因陳無用,翛然③而退。居陽岐積年,衣食有無,常與村人共。值己匱乏,村人亦如之。甚厚為鄉閭所安。

◎注釋

①陽歧,村名,離荊州二百裏。

②訏謨(xū mó),宏圖大略。

③翛(xiāo)然,無拘無束的樣子。

◎譯文

南陽人劉驎之,為人高尚直率,善寫史傳,隱居於陽歧村。當時,苻堅南侵已逼近長江,荊州刺史桓衝想施展一番宏圖大略,就征召劉驎之任長史,派人駕船前去迎接,贈禮也很豐富。劉驎之隻好從命上船,但桓衝所送的禮物一點也沒接受,沿途送給了窮人,等走到上明,東西也已經送光了。劉驎之拜見桓衝時,便陳述自己沒有才能,然後就辭去職務。他在陽歧住了多年,衣食向來是和村人互通有無。自己短缺了,村人也幫助他。他和鄉鄰的感情非常深厚。

(9)南陽①翟道淵與汝南周子南少相友,共隱於尋陽②。庾太尉說周以當世之務,周遂仕。翟秉誌③彌固。其後周詣翟,翟不與語。

◎注釋

①南陽,郡名,今河南南陽。

②尋陽,屬揚州廬江郡,在今江西九江市。

③秉誌,堅持自己的誌向。

◎譯文

南陽翟道淵和汝南周子南從小就是朋友,兩人結伴在尋陽隱居。太尉庾亮勸說周子南,希望他為時局效力,周子南於是出山做官。翟道淵卻堅持隱居。後來周子男去看翟道淵,翟道淵也不和他說話。

(10)盂萬年及弟少孤,居武昌陽新縣。萬年遊宦①,有盛名當世。少孤未嚐出,京邑人士思欲見之,乃遣信報少孤雲:“兄病篤。”狼狽至都,時賢見之者,莫不嗟重。因相謂曰:“少孤如此,萬年可死。”

◎注釋

①遊宦,外出求官。

◎譯文

孟萬年和其弟孟少孤,住在武昌郡陽新縣。萬年在外做官,當時享有盛名。孟少孤沒有外出求官,京都人士想見他,便派人給少孤報信說:“你哥哥病重。”少孤急忙趕到建康,人們看到他,沒有誰不讚歎、敬重。名士們評論說:“少孤既是這樣,萬年死而無憾了。”

(11)康僧淵①在豫章,去郭②數十裏立精舍③,旁連嶺,帶長川,芳林列於軒庭,清流激於堂宇。乃閑居研講,希心理味。庾公諸人多往看之,觀其運用吐納,風流轉佳。加已處之怡然,亦有以自得,聲名乃興。後不堪,遂出。

◎注釋

①康僧淵,和尚名。西域人,生於長安,東晉時過江。

②郭,城郭,城外圍的城牆,這裏指城鎮。

③精舍,僧人修煉的住所。

◎譯文

康僧淵在豫章時,在離城幾十裏遠的地方修建了一座居所,旁邊衣山帶水,庭院布置得繁花似錦,清流環繞。康僧淵在這裏研修佛經,傾心於義理旨趣。庾亮等人去看他,見他言談吐納,風度流轉,心曠神怡,安閑自得,名聲因此與日俱增。後來他受不了被人打擾的生活,離開了那裏。

(12)戴安道既厲操①東山,而其兄欲建式遏②之功。謝太傅曰:“卿兄弟誌業何其太殊?”戴曰:“下官不堪其憂,家弟不改其樂。”

◎注釋

①厲操,砥礪情操,指隱居。

②式遏,阻止害民之事,保衛國家。語出《詩經·大雅》,式是句首語氣詞,遏是阻止,原意指阻止侵犯、殘害百姓。

◎譯文

戴安道在東山隱居,他哥哥卻想建立功業。太傅謝安說:“你們兄弟的誌向事業,怎麽差異這麽大呢?”他哥哥回答:“下官不能忍受那種憂愁,舍弟卻不改其趣。”

(13)許玄度隱在永興南幽穴①中,每致四方諸侯之遺。或謂許曰:“嚐聞箕山人②似不爾耳。”許曰:“筐篚③苞苴,故當輕於天下之寶耳。”

◎注釋

①幽穴,指深山中的山洞。

②箕山人,指堯時的隱士許由。相傳堯要把君位讓給他,他逃至箕山下,農耕而食。

③筐篚(fěi),指裝東西或飯食的竹器,這裏做動詞,用筐篚盛。苞苴是包裹,指包著的魚肉,多為贈送的禮物。

◎譯文

許玄度隱居在會稽郡永興縣南幽深的岩洞中,常得到各處王侯的饋贈。有人對許玄度說:“聽說隱居箕山的許由並不這樣。”許玄度說:“我得到的禮物不過是竹筐裝著的食物,比帝王之位微薄多了。”

(14)範宣未嚐入公門。韓康伯與同載,遂誘俱入郡,範便於車後趨下。

◎譯文

範宣從未進過官署。有一次,韓康伯和他一起坐車,想騙他進郡府,範宣便急忙從車後溜走了。

(15)郗超每聞欲高尚隱退者,輒為辦百萬資,並為造立居宇。在剡,為戴公①起宅,甚精整。戴始往舊居,與所親書曰:“近至剡,如官舍。”郗為傅約亦辦百萬資,傅隱事差互②,故不果遺。

◎注釋

①戴公,指戴逵,字安道。

②差互,差錯,錯過時機。

◎譯文

郗超每聽說有人想隱居山林,就籌措百萬錢,並幫他們建造屋宅宇。他曾在剡縣給戴安道蓋房子,非常精致完備。戴安道原本住的是舊房子,搬進新居後,給親友寫信說:“最近到了剡地,就像住進官署一樣。”郗超也為傅約籌措百萬錢,後來傅約隱居一事未能如願,所以這筆錢最終沒有給他。

(16)許掾好遊山水,而體便登陟①。時人雲:“許非徒有勝情,實有濟勝之具②。”

◎注釋

①陟,登高。

②濟勝之具,遊覽勝境所需要的條件,這裏指身體。

◎譯文

許玄度喜歡遊山玩水,而且身體健壯,便於爬山越嶺。時人說:“許玄度不隻情趣高雅,而且有便於遊覽的好身體。”

(17)郗尚書與謝居士①善,常稱:“謝慶緒識見雖不絕人,可以累心處都盡。”

◎注釋

①居士,指在家信佛的人。

◎譯文

郗尚書和謝慶緒交好,常稱讚他說:“謝慶緒的見識雖然不比別人高明,但一切幹擾心性的事都能排除幹淨。”