自新第十五

自新,指改正錯誤,重新做人。第一篇是說周處,朝聞夕死,勇於改錯,決不鬆懈。第二篇是說有才能要用到正道上,不可為非作歹。周處、戴淵二人洗心向善後都做出了一番成就。

(1)周處①年少時,凶強俠氣,為鄉裏所患,又義興水中有蛟,山中有邅跡虎②,並皆暴犯百姓,義興人謂為三橫,而處尤劇。或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯餘其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十裏,處與之俱。經三日三夜,鄉裏皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞裏人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸③,平原不在,正見清河,具以情告,並雲:“欲自修改,而年已蹉跎,終無所成。”清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患誌之不立,亦何憂令名不彰邪!”處遂改勵,終為忠臣孝子。

◎注釋

①周處,字子隱,吳興郡陽羨縣人。少時橫行鄉裏,後勇於改過,任廣漢太守、禦史中丞。

②邅(zhān)跡虎,即跛腳的老虎。

③二陸,指陸機、陸雲。陸機在晉朝任平原郡內史,陸雲任清河郡內史,所以又稱平原、清河。事實上,陸機比周處年輕二十多歲,所以周處年少時不可能尋訪二陸。

◎譯文

周處年少時,好勇鬥狠,是鄉裏的禍害。當時,義興郡河裏有蛟龍,山上有白額虎,經常殘害、侵犯百姓,被稱為“三橫”,其中又以周處危害最大。有人遊說周處去殺虎斬蛟,其實是希望“三橫”隻剩一個。周處上山殺虎,又下河斬龍。蛟龍時浮時潛,遊了幾十裏,周處始終和蛟龍搏鬥。經過三天三夜沒有音訊,鄉親們以為周處和蛟龍都死了,互相慶賀。沒想到周處竟然殺死蛟龍從水裏出來。聽說鄉親慶賀,才知道自己遭人痛恨,有意改過自新。於是到吳郡尋找陸機陸雲兄弟,陸機不在家,隻見到陸雲,把自己的事告訴陸雲,並說:“想加強修養,改正錯誤,可是歲月虛度,不知還會有什麽成就。”陸雲說:“古人重視朝聞夕死,您的前途還很遠大。再說,人最怕的是不能立誌,何必擔心沒有好名聲呢!”於是周處痛改前非,振作起來,終於成了忠臣孝子。

(2)戴淵少時,遊俠①不治行檢,嚐在江、淮間攻掠商旅。陸機赴假還洛,輜重甚盛,淵使少年掠劫。淵在岸上,據胡床指麾左右,皆得其宜。淵既神姿峰穎②,雖處鄙事,神氣猶異。機於船屋上遙謂之曰:“卿才如此,亦複作劫邪?”淵便泣涕,投劍歸機。辭厲③非常,機彌重之,定交,作筆薦焉。過江,仕至征西將軍。

◎注釋

①遊俠,指重信義、輕生死的人。此處指好勇鬥狠,意氣用事。

②峰穎,挺拔突出。

③辭厲,談吐。

◎譯文

戴淵少時使氣任俠,好勇鬥狠,從不檢點自己的品行,在長江、淮河間搶掠商旅。陸機休假返洛,行李很多,戴淵指使一夥少年搶劫。他在岸上坐著馬紮指揮,無不處置適宜。戴淵原本儀態不凡,即便是指揮搶劫,神態也與眾不同。陸機在船艙喊道:“有這樣的才能,為何要做強盜呢?”戴淵感悟流淚,棄劍投靠。他談吐非常,陸機更加看重,和他定交,寫信推薦。過江後,戴淵終官至征西將軍。