第111章 第一百零三章
那是個大霧彌漫的清晨,我、海倫娜和兩名工人趁廠區剛剛上工,衛兵還未進入執勤的間隙,悄悄把瓊斯·衛斯理藏進了運送生豬的車輛夾層裏,事情發生在眨眼間,隻有幾個菲利斯工人看到,但他們低下頭假裝什麽也沒發生。
每天清晨,廠區都會固定駛出一批汽車,一部分汽車滿載肉罐頭運往火車站,一路出口到國外。另一部分空車開往郊外屠宰場,然後把屠宰後的豬牛運回廠區,因為長期運送生肉,這些車子充滿腐爛血腥的刺鼻臭味,這讓檢察人員避之不及,通常打開車門一瞧,發現是輛空車後就立即放行了,不會有人發現肮髒血粼粼的木板下還藏了個小孩。
這天衛兵們上崗執勤後,汽車像往常一樣緩緩駛出廠區,在大門口例行公事般被攔住,但查看一眼就放行了,甚至衛兵牽著的那條狗也不過懶洋洋地叫了一聲,就低頭啃骨頭去了。
與往日不同的是,這輛裝載了秘密的空車從屠宰場裝滿生肉後沒有駛回工廠,而是往火車站的方向駛去,一路經過數個檢查站都順利通過了,一直開到火車站新開的肉食店才卸貨。在這裏工人把孩子封進木箱,與運送肉罐頭的貨車匯合,然後送上出口國外的火車。這操作雖複雜,卻避過了封箱檢查以及會被停車詳查的站點,隻要裝車卸貨時不被海關人員發現,這孩子就可以順利地從陸路偷渡到西國。
與此同時,我和邁克也登上了前往西國的客車,開始了我們作為一對新婚夫婦的國外蜜月之旅。
火車上,我們購買了一個豪華包間,我坐在窗前,撐著下巴瞭望車外,可惜外麵霧氣彌漫,什麽景色也看不到。
也許是我魂不守舍的模樣太明顯,邁克安慰我道:“別擔心,如果此時發生了問題,我們可以解決。”
我聽了臉一熱,點點頭說:“好的。”
其實我剛才沒有在擔心孩子暴露的問題,之前我們用假人偶做了幾次實驗,幾次偷渡都很順利,於是便對這個計劃略微放心了。我剛才是不由自主地胡思亂想了一會兒,因為今天早上,我在洗澡的時候他忽然進來,然後又發生了那種事……
因為早上的事情很荒唐,我羞愧之下又控製不住回想。
耳邊是火車行駛時的鏗鏘聲,車廂裏燈光昏黃,邁克一直凝視著我,藍眼睛滿載溫和的笑意,我心髒發緊,臉皮越來越熱,不由得垂下頭去。
他發出輕笑,很自然地坐到我身邊說:“我要吻你了。”
我沒說話,他直接吻了上來,吻完又吻,很快我氣喘籲籲,意亂情迷,但我覺得在火車車廂裏親熱不是個好選擇,於是推拒道:“這樣不好。”
他環抱著我,嘴唇在我耳邊輕輕遊移道:“為什麽不好?我們這可是在蜜月旅行啊。”
我搖搖頭說不行。
他用很低迷的聲音在我耳邊吐息說:“你不想嗎?我以為你是喜歡的……”
我心頭慌張而羞憤,口氣不自覺地嚴肅起來說:“請你不要這樣,我們是在人來人往的火車上,這很不妥帖。”
“那下火車後,去酒店裏可以嗎?”他逗我。
我嘴硬道:“那也不可以。”
他模仿女性鬧別扭的口吻說:“今天早上你不但親了人家,還摸了人家呢,怎麽轉眼就對人家冷冰冰的。”
我無奈撐住額頭。
他繼續哼道:“用的時候對人家又親又摸,用完了就扔到一邊,這可不好,你不是挺喜歡我的嗎,早上把人家都摸遍了的。”
“求你別戲弄我了。”我奔潰地看著他說:“我們這次出行的目的是很重要的。”
“當然重要了,這可是你和我的蜜月旅行呢。”他認真地緩慢地重複說:“是你和我的蜜月旅行,你知道蜜月旅行時夫妻都忙著做什麽嗎?”
我發現自從發生了親密的事情後,邁克就總是熱衷於語言上戲弄我,似乎很喜歡看我手足無措的樣子。就像剛才,他認真地說著蜜月旅行時,我心中鼓鼓脹脹的,說不出來的感情在胸中湧動,但又羞恥於從小到大的教養,覺得這種不莊重的戲弄叫人難堪。可兩人單獨相處在狹窄封閉的空間裏,總感覺每個相碰的眼神,每次糾纏的呼吸都熱得滾燙,混亂的思維從幾天前就凝聚不起來。
最後我也沒同意他在火車上做些過分親密的事情,直到火車穿過西國國境,在陸上交通樞紐的西國重鎮拉維特裏下車。
在這裏,我見到了來迎接我的明妮和她丈夫凱文。
她飛奔過來和我擁抱,對著我的臉頰親了又親,人潮湧動,聲音鼎沸的候車大廳裏,我聽到明妮輕輕抽噎的聲音:“親愛的太好了,見到你真高興。”
我們一直有書信往來,她離開普國時國內情況尚沒有那麽糟糕,但隨著形式愈演愈烈,她也知道了詹妮弗的遭遇,以及我和海倫娜開工廠幫助菲利斯人的事。而這次把孩子偷渡出國,提出要在西國接應我的正是明妮。
我本來隻想讓她幫我聯係十字會等救護組織的,畢竟她已經當媽媽了,有了個可愛的女兒,我不想她參與危險的事,可明妮卻堅持要參與進來,用的理由也讓我無法反駁。她說這麽秘密危險的事情隻能托付給最值得信賴的人,還有誰比她更值得信賴呢,且她永遠都無法原諒當初傑西卡的背棄,莫非我和海倫娜也要背棄她?
似乎這幾年裏她始終對傑西卡慘死的事耿耿於懷,大學時代她們是最親密的朋友,當年傑西卡寧可赴死也不苟活的選擇讓明妮憤怒至極也傷心至極,而現在她發現我和海倫娜也在做蠢事的時候,她什麽也沒說,隻堅定且毫不猶豫地站在了我們身後。
明妮興高采烈地挽著我向前走,邁克和凱文提著行李走在後麵。
“真想不到,你竟然嫁了個軍官,我還以為你會嫁給某個文質彬彬的男同學呢。”她笑嘻嘻地跟我咬耳朵:“他可真不像是你會喜歡的類型,不過也真是高大俊俏啊,他是怎麽追求你的?快跟我說說。”
都做媽媽了,明妮的性格卻沒變多少,還是那麽熱衷於戲弄別人,我還沒說什麽,她忽然碰了碰我的脖頸,驚訝地說:“天啊,這是什麽新鮮出爐的痕跡,你這小傻瓜也不知道係好圍巾。”
我急忙把圍巾圍高了一圈,臉和耳朵也瞬間熱得冒煙了。
結果耳邊傳來了對方不正經的取笑聲,她興奮而誇張地揶揄道:“不打自招的小傻瓜,快跟我說說你們在火車上都幹什麽見不得人的事了,讓你這麽緊張。”
我哭笑不得,無話可說,憤憤地捶了她一下。
她捂著肩膀可憐兮兮地回頭,先跟丈夫凱文撒嬌:“她打我。”又對邁克遺憾地搖搖頭說:“瞧,她可不是什麽溫柔嫻靜的姑娘,以後您要多多容讓啊。”
凱文挑挑眉梢,寵溺道:“打疼了嗎?”
“可疼了,電影裏的人猿金剛也沒她有勁。”她噘嘴。
“那你不快回來,還黏著人家。”
“那是我心眼好,不怨她唄。”
在經曆了那麽多糾結痛苦後,與朋友久別重逢,她明媚的笑容甚至讓我忘卻了此行的危險和目的,仿佛這是一場真正悠閑而歡樂的度假旅行,直到坐上汽車,明妮小聲與我說起計劃。
“下午貨車就會抵達,離開海關就安全了。”
我拿出留學申請和假造的身份證明說:“對接學校會幫忙開具臨時居留證,有了這個就可以穿越西國,從沿海坐船去伯納國了。”
西國與伯納隻隔了一條狹窄的海峽,海峽兩岸時常有遊客穿行,有時甚至不需要持出國簽證。
明妮接過文件,詳細翻看了一遍,點點頭說:“除了偽造的身份,我們還需要給孩子再準備一些東西,他們這麽小就離開故鄉和父母,寄宿到國外陌生人家中,長大後也許會忘記自己來自哪裏,父母長什麽樣子,至少給他們留下一個將來能與父母重逢的機會,哪怕機會很渺茫。”
“你已經聯係好伯納國願意幫助我們的人了嗎?”我問。
明妮說:“已經聯係好了,伯納國的菲利斯人有自己的團體和組織,他們會為這些孩子找到寄宿家庭的。”
“那我就跟孩子前往伯納,親自見他們一麵,確定孩子落腳後再回來。”我說。
午後兩點左右,凱文先生用一輛小貨車從火車站運回一個木箱,敲開封條後,小小的少年歡快地喊了一聲‘安妮女士’。
邁克把他抱出來,他跑到我麵前,深吸了口氣說:“太好了,我一直擔心您會找不到我,要是沒人救我出來可怎麽辦啊。”
我摸摸他的臉稱讚道:“你很勇敢。”
他不好意思但又很自豪地說道:“其實我挺害怕的,但無論遇到什麽情況,我都沒發出一點聲響,還有搬箱子的人搖晃我呢,我緊緊咬著嘴唇,安妮女士你一定要告訴大家,隻要安安靜靜的就絕對不會被發現。”
“好的,我會告訴大家,不過現在你一定又累又餓了,我們先去吃點東西,休息一下。”我說。