第四章 依謝華爾透

第四章 依謝華爾透

安德遜太太步出超級市場,朝著她停車子的地方走過去。她在想,停車子一天天的困難了。她忽然撞到什麽人身上,一個腳步有點跛的年老女人,正朝著她走過來。

她陪了不是,對方驚呼了一聲。

“呃,真是的,這—這一定是華爾透太太,可不是麽?依謝華爾透?你不記得我啦。我是瑪柏兒。很久前,哦—哦,我們在西印度聖荷諾的一家旅館裏,曾碰過麵呢。到現在快有一年半啦!”

“瑪柏兒小姐嗎?當然,是啊。真沒想到會遇見你!”

“見到你真高興啊!我和幾個友人在附近午餐,我等一會回去時,必定會經過亞爾頓的。今天下午你在家嗎?我多麽喜歡和你痛快的談談呀!見到老朋友,真叫人高興。”

“我也是。三點過後,我都有空。”

就這樣約好了。

“老瑪柏兒,”安德遜太太微笑地自語著:“想不到能見到她。我還以為她早就死了呢。”

瑪柏兒準三點,按響溫斯諾洛奇的門鈴。安德遜太太打開門,請她進去。

瑪柏兒坐在為她安排的一張椅子上,不安的顫動一下,當她慌張時,便常會這樣—無論如何,她好象真的有點慌張了。在這種情形下,是會引起別人做出錯誤的判斷,而這也正是她所希望發生的情形。

“見到你真高興,”她對安德遜太太說:“你知道,我認為上天處理世界上的事情,是多麽的奇妙!你希望再遇見的人們,真的又遇見了。日子過去了這麽久,我們能有這樣的巧遇真叫人意想不到。”

“然後,”安德遜太太說:“人們說,狹路相逢,是嗎?”

“是啊,的確,我想那話有點意思。我是說,這似乎的確是個很廣大的世界,西印度離英國,有這麽一段漫長路程。呃,我是說,當然我可能在任何地方遇見你。在倫敦,或是在哈諾德。在火車站,或在汽車上。有這麽多可能。”

“是啊,有這麽多可能。”安德遜太太說:“想不到就在此地我遇見你,因為你根本就不住在此地。是嗎?”

“不,不,不是。不過你家離我住的聖瑪麗梅德不太遠。我個人估計,大約隻有二十五裏路遠。在鄉村的二十五裏路,對一個沒有車的人來說—當然我無法買得起車輛的,我不會駕駛車輛—就不能這麽說了。所以,一個人真的隻有在汽車路上,看到他的鄰人,要不然就是在村裏有街車的路上。”

“你氣色好極啦。”安德遜太太說。

“我正要說,你氣色好極了呢。天啊!我不知道你就住在此地。”

“才住沒多久,我結了婚。”

“啊,我不知道。這多令人高興。我想,我一定是錯過了。我一向忽視了婚姻的啟事。”

“哦,我結婚已有四五個月了,”她說:“我現在叫安德遜太太。”

“安德遜太太,”瑪柏兒說:“是啊,我必須試著記牢。你先生呢?”

她想,這問題有點不自然了,她沒問到她丈夫該多好。老處女們是以多問出了惡名的。

“他是個工程師,”安德遜太太說:“他經營建築和裝潢分社。他—”她在躊躇了。“比我年輕。”

“好極啦,”瑪柏兒說:“哦,天啊,好極啦。這些日子,男人比女人更容易變老。我知道,這麽說是不禮貌的,不過確是真的。男人們要做更多的事情,擔心工作問題。然後他們得了高血壓,或是低血壓,或心髒病、胃癌。你知道,我們通常不用太擔心生活。我想,我們有頑強的個性。”

“或許吧。”安德遜太太說。

她對瑪柏兒微笑,使瑪柏兒兩度安了心。上次她已見到過依謝,依謝樣子似乎很恨她。但現在呢,呃,或者她可能感到有點愉快了。她可能體會到,如果不是螞柏兒的話,她現在可能是在一處令人敬重的墓地石板下麵;而不是和安德遜先生,過這種被人認為是幸福的生活。