第3章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (3)
I’moldenoughtopaddlemyowncanoe.
我想自己試一下。別擔心,媽媽,我已到了可以自食其力的年齡了。
Mum:That’smyboy.
這才是我的兒子。
洋味禪經:
當孩子有能力自己做些什麽事時,就要自己去擔當,不要什麽都靠著父母,畢竟父母不能靠一輩子。當你獨立完成一件事後,享受那種成就感要比什麽都不做來得強。
Heisthecaptainofthefootballteam.He’sthebigmanoncampus.
他是足球隊長,是校園風雲人物。
實戰PK:
MM:Heisthecaptainofthefootballteam.He’sthebigmanoncampus.
他是足球隊長,是校園風雲人物。
GG:Sothegirlsliketospendtimewithhim.
怪不得女孩都喜歡和他在一起。
洋味禪經:
每所學校都有所謂的校花、校草,平時學生們的談資都是圍繞著這些人。這些校花、校草在學生中可是受著眾星捧月般的待遇,所以遭到同性的嫉恨,也是在所難免的事。
IhavesetmyheartonBeijingUniversity.
我一心一意想考上北京大學。
實戰PK:
GG:IhavesetmyheartonBeijingUniversity.
我一心一意想考上北京大學。
MM:Bestoflucktoyou.
祝你好運。
洋味禪經:
有夢想是好事,但夢想也是要聯係實際、付出努力的。想要上名牌大學是個好夢想,但夢想不光是在嘴上說說而已,還要靠你的實際行動見分曉。
WhenIwasdriftingofftoarestfulnap,theteacherwalkedinfrontofmydesk.我剛要夢遊時,老師走到了我的課桌前。
實戰PK:
GG:WhenIwasdriftingofftoarestfulnap,theteacherwalkedinfrontofmydesk.
我剛要夢遊時,老師走到了我的課桌前。
MM:Didshemaketroubleonyou?
她找你麻煩了嗎?
洋味禪經:
上課睡覺、看漫畫、傳紙條、吃零食都是老師的大忌,沒被發現還好,要是被老師逮到肯定會殺雞儆猴,拿你開刀,小則罰站,大則請家長“棒子燉肉”都是有可能的。
Ijustwantsomeeasygrades.我就是想混學分。
實戰PK:
GG:Ijustwantsomeeasygrades.
我就是想混學分。
MM:Youwillhavetobeardownifyouexpecttopasstheexam.
你要是指望考試及格的話,就得加一把勁。
洋味禪經:
混學分一般是大學才用的口頭禪,“分不在高,及格就行”是大多數大學生的學習態度。雖然你不求拿獎學金,但是混及格也不是那麽容易的事。
Igotallthefourquestionsright,butgotstuckinthelastone.
前麵的四道題我都做對了,最後一道題卻卡了殼。
實戰PK:
GG:Igotallthefourquestionsright,butgotstuckinthelastone.
前麵的四道題我都做對了,最後一道題卻卡了殼。
MM:Useyournoodletofigureoutthemathproblem.Iknowyoucoulddoit.
動動腦子解出這道數學題。我知道你行的。
洋味禪經:
這一對話常常出現於成績好的學生之間,對於未做出來的題目,隻要時間準許,成績好的學生一定會不停地摳那道題,直至將它拿下為止。對於成績差的學生來說,早就把題一扔,該幹嗎幹嗎去了。
簡約精裝白領腔
Don’tshowoff.別炫耀了。
實戰PK:
MM:Look!I’vegotstufffromallthebestshops!
看!這些可都是名牌貨!
GG:Don’tshowoff.
別炫耀了。
洋味禪經:
有些並不是很成功的小白領特別喜歡炫富,他們覺得自己躋身白領行業就是高人一等,所以十分樂意花錢買些高檔奢侈品,以向全世界昭告:我是白領,我驕傲。
Fairtomiddling.還行,湊合吧。
實戰PK:
MM:Howdoyoulikemyhairstyle?
你覺得我的發型怎麽樣?
GG:Fairtomiddling.
還行,湊合吧。
洋味禪經:
有些白領就是一副不溫不火的樣子,如果你有什麽事想詢問他們的意見,那麽奉勸你還是不要抱太大希望的好,他們對任何事都看得很平淡,並且他們也不屑於趨炎附勢,所以自然不會給你提出個什麽意見。
I’msingle.我是單身貴族。
實戰PK:
GG:Areyoumarriedorsingle?
你結婚了還是單身?
MM:I’msingle.
我是單身貴族。
洋味禪經:
社會上的“剩男”、“剩女”有很大一部分人是精英白領。照理說他們大多思維敏捷、條件優越,沒道理找不著對象啊!其實正是因為太過於優秀,所以他們才找不到匹配的人。再者,比起感情,他們更享受於單身生活,所以變成剩男剩女他們根本無所謂,著急的隻是他們的父母而已。
Footthebill.買單。
實戰PK:
MM:Areyoufinished?
你吃好了嗎?
GG:Yes,I’mfull.
是的,我吃好了。
MM:OK.Footthebill.
好吧。買單。
洋味禪經:
十指不沾陽春水的白領們自然不能讓油煙味嗆著了自己,所以吃飯問題,他們大多會在餐廳、酒店解決。當然,白領的應酬也還是很多的,所以我請請你、你請請我的,吃起飯來也不會多寂寞。
It’sastorminateacup!沒什麽大驚小怪的。
實戰PK:
MM:Yourteambeatoutalltheotherfirmsinthebidding.
你的團隊在這次競標中擊敗了所有公司。
GG:It’sastorminateacup!
沒什麽大驚小怪的。
洋味禪經:
真正的成功者在作出成績後並不會大肆宣揚,他們會保持一顆平常心,迎接下一場競爭。隻有那些目光短淺的人才會在取得成績後便趾高氣揚,目中無人。
Isee.我明白了。
實戰PK:
Boss:Theonlydrawbackoftheplanisthatitcoststoomuch.
這次計劃的唯一缺點就是耗資太多。
Staff:Isee.
我明白了。
洋味禪經:
白領腔的一大特點就是簡單明了,隻要清楚了是怎麽一回事就不會再多說一句廢話。在工作中他們往往更像一台機器,做任何事情都是雷厲風行,絕不拖泥帶水。
Clothesmaketheman.人靠衣裝。
實戰PK:
Boss:Ineverwearformalclothesatwork.MycolleaguessayI’mnotlikeamanager.
我上班時從來不穿正裝,所以我的同事都說我不像個經理。
Staff:Youshouldhaveone.Afterall,clothesmaketheman.
你應該有套正裝,畢竟,人靠衣裝嘛。
洋味禪經:
人靠衣裝,佛靠金裝。這句話在職場上尤為重要。無論是商務談判,還是管理下屬,穿著得體都對你無往不利。白領的標誌之一就是考究的穿著,倘若你邋裏邋遢的,就算你是白領,估計也沒人相信。
Keepalowprofile!做人要低調!
實戰PK:
Boss:Keepalowprofile,you’llhavelargerspacetodevelopyourself.
做人要低調,這樣你才有更大的空間去發展。
Staff:Yes,sir.Iremember!
好的,先生,我記住了!
洋味禪經:
“Keepalowprofile!”這句話常被用做前輩調教後輩上,當有些新進員工心高氣傲、眼高手低時,做前輩的自然有義務提點一下:要想繼續在這兒發展下去,就老實點好,要覺得這兒放不下你,就趁早卷鋪蓋走人。
There’salotofworkpileduponmydesk.
我桌上堆了一堆的事兒。
實戰PK:
GG:Howabouthavingacupoftea?
去喝杯茶怎麽樣?
MM:There’salotofworkpileduponmydesk.
我桌上堆了一堆的事兒。
洋味禪經:
白領的小資生活之一便是喝下午茶,三兩個人坐在一起,或獨自一人細細品味都是很好的享受,但當下午茶遇上繁重的工作時也隻有讓位的份兒了。
Ifeelthesameway.我也有同感。
實戰PK:
GG:Ishouldbeinlineforpromotionsoon.
我應該很快就會升職。
MM:Ifeelthesameway.
我也有同感。
洋味禪經:
“Ifeelthesameway.”表示對某件事情看法相同。白領在肯定他人的想法時很少用“Agree”表示同意,而是用“我的想法和你一樣”來表示認同,這種方法無論對上下級都同樣適用。
Nohardfeeling.請別往心裏去。
實戰PK:
MM:Ireallycaughtitfromthemanagerformissingthemeetingyesterday.
昨天沒參加會議,我被經理狠狠批了一頓。
GG:Nohardfeeling.Paymoreattentiontoitnexttime.
別往心裏去。下次注意就行。
洋味禪經:
在工作中挨批是常有的事,如果挨批一次就想不開,那工作就沒法幹了。所以,要在競爭激烈的氛圍下工作,你就要有一顆強壯的心髒,這樣才能處萬事而不驚。
Gotit?明白了嗎?
實戰PK:
Boss:Gotit?
明白了嗎?
Staff:Sorry,Istilldon’tunderstand.
對不起,我還是不太明白。
洋味禪經:
公司中的老員工在帶新員工時往往是最頭疼的,因為並不是所有的新員工都是一教就會的,總會有那麽幾個極品新員工怎麽教都不會,即便你已經費盡口舌,等反過來問他們聽懂沒有,他們都會表現出迷惑茫然的眼神,你想不抓狂都難!
Goforit.拚一次!
實戰PK:
MM:Itwashardforustogetupenoughsteamtofinishtheworkinoneday.
即使我們鼓足幹勁,要一天做完這個工作還是很難的。
GG:Goforit.
拚一次!
洋味禪經:
白領的工作壓力其實是很大的,加班加點根本就是家常便飯。加班倒也不是什麽大問題,可是有時上頭派下來的任務與給予的時間完全不成正比,這才是讓人真正頭疼的地方,不完成任務又不行,所以隻能拚命了!
Facethemusic.麵對現實。
實戰PK:
GG:Iknowit’sadifficultsituation.Facethemusic.OK?
我知道處境困難,但讓我們麵對現實,好嗎?
MM:Don’tworryaboutme.Iknowhowtodealwithit.
別為我擔心,我知道怎麽解決。
洋味禪經:
工作中遇到瓶頸是常有的事,有些人選擇迎難而上,而有些人則選擇逃避。當遇到困難時可以逃避一時,但終究逃避不了一世,所以該麵對的還是要麵對。
當自己的朋友處在這種狀態下時,你就有義務提醒他讓他麵對現實,而不是一味逃避。
YouknowwhatI’msaying?你懂我在說什麽吧?
實戰PK:
Boss:YouknowwhatI’msaying?
你懂我在說什麽吧?
Staff:Yes,boss.
是的,老板。
Boss:Whatareyoudoinghere?
那你還站在這兒幹嗎?
洋味禪經:
這是一種較為強硬的領導用語,他們最受不了的就是下屬聽不懂自己在說什麽。他們的口頭禪大多是“你懂我意思吧?”“杵在這兒幹嗎?”“該幹嗎幹嗎去!”倘若在這種人手下做事,你就得自求多福了,如果讓他抓住你有任何笨的潛質,那麽他們會毫不留情地指出來。
DoasIsaid.照我說的做。
實戰PK:
Boss:Iknowyouallhavetheworldbeforeyou.Butnow,doasIsaid.
我知道你們的理想都很遠大。但是現在,照我說的做。
Staff:Yes,sir.
是的,先生。
洋味禪經: