第十六章

“他死了?”

這個長得奇形怪狀的人呆滯的眼神裏不帶絲毫情感。

“什麽時候死的?”我氣急敗壞地說,“怎麽死的?”

“你為什麽要來到這裏?”這個僧人的聲音不冷不熱,完全是中性的,沒有一絲情感。

“莫瑞斯紐神父和我不久前才碰過麵。他看上去很好啊。”我沒有試圖掩飾我的震驚,“他什麽時候死的?”

“差不多一個星期以前。”平板的語調,從他言辭之間得不到任何其他信息。

“怎麽死的?”

“你是他的家人?”

“不是。”

“是記者?”

“不是。”

我從小包裏拿出一張名片遞給了他。這個僧人的眼睛向下看了看,又抬了起來。

“星期三的時候,3月2日,院長先生早上出去散步沒有回來。我們找遍了附近的所有地方。在其中一條小道上發現了他的屍體。”

我深吸了一口氣。

“他的心髒停止了跳動。”

我回憶著,莫瑞斯紐先生看上去很健康。甚至可以說是健壯。

“院長先生有自己的護理醫生嗎?”

“我沒有特權知道這些。”

“他是不是有心髒病史?”

這個僧人沒有費那個勁來回答我。

“你們通知過驗屍官嗎?”

“至高無上的上帝掌管著生和死。我們臣服於他的智慧。”

“驗屍官可不管這些。”我大聲地說。

我的腦中閃過一幅幅畫麵:弗瑞斯支離破碎的頭骨。莫瑞斯紐撫摸著一個裝著古屍骨的盒子。本尼·鍾斯正在畫那幅《複活》。聖戰運動。

暗殺。

我越來越害怕,也越來越生氣。

“莫瑞斯紐神父現在在哪裏?”

“和主在一起。”

我瞪了這個僧人一眼。

“他的屍體在哪裏?”

這個僧人皺起了眉。

我也皺起了眉。棒槌學堂·出品

他長袍下的手伸了出來,指著門的方向。原來是要把我趕出去。

我本來想說,神父先生的死本來應該被通報出去的,但是僧人們沒有這樣做,所以他們觸犯了法律。但是好像這時候不應該講這個。

我低聲念著哀悼詞離開了這座修道院。

開車回蒙特利爾的途中,我的恐懼也在一點點增長。關於莫瑞斯紐給我的那具屍骨,傑克說什麽來著?它的發現會是一個爆炸性新聞。

怎麽個爆炸法?艾弗拉姆·弗瑞斯曾經保存過這具骸骨,而他被槍殺了。塞維·莫瑞斯細曾經保管過這具骸骨,他也死了。

現在這具骸骨在我手中。我是不是也會有危險?

每隔幾分鍾我的眼睛就迅速瞟一眼後視鏡。

莫瑞斯紐真是死於自然疾病?這個男人正是50多歲,而且他看上去身體很好。

他是被謀殺的嗎?

我覺得胸腔一陣緊似一陣。車子似乎也在發燙,而且難以控製。盡管天氣很寒冷,我還是打開了一邊的窗戶。

弗瑞斯是在2月12日那個周末之後的某天死去的。凱斯勒·卡普蘭在2月17日進入了以色列境內。3月2日莫瑞斯紐被人發現的時候已經死去了。

如果莫瑞斯紐確是死於某種謀殺,那麽肯定不是卡普蘭幹的。

除非卡普蘭已經回到了加拿大。

我又一次看了看我的後視鏡。高速公路上空空如也。

我是在2月26日去拜訪莫瑞斯紐先生的。之後四天他就死了。

是巧合嗎?

也許吧。

也許一個像狄卡喀湖那麽大的巧合。

是該給以色列方麵打電話的時候了。

※※※※

實驗室在星期天的時候相對要安靜一些。樓下隻有四個驗屍官在工作。

樓上,拉芒什正要動身到位於渥太華的加拿大警署大學去講課。我在走廊裏攔住了他,把我對莫瑞斯紐死亡案件的想法和他交流了一下。拉芒什說他會著手調查的。

我又把那具骸骨的碳-14檢測報告結果告訴了他。

“考慮到它的粗略年代,估計已經有兩千年了,你可以把這具骸骨移交相關機構。”

“我會移交的。”我說。

“不要拖延了。我們的屍體存放地太有限了。”

拉芒什停頓了一下,像是在回憶什麽,也許是在回想弗瑞斯的驗屍過程和那四個監督員。

“還有,最好不要冒犯任何宗教團體。”又頓了一會兒,他說,“還有,盡量保持低調。國際間的衝突很可能就是由一些無傷大雅的小事觸發的。我們不希望這種事情發生。所以,請務必盡快移交。”

想到我對拉芒什的承諾,我打了個電話給傑克。他還是沒有接聽。我給他留了一個消息,通知他我就要和以色列方麵聯係了,告訴他們我這裏有莫瑞斯紐的那具骸骨。

我坐了一會兒,考慮著要給哪家機構打電話。我沒有和傑克商量,因為我答應在我打電話之前要再次通知他的。現在找不到他,而拉芒什想要我盡快解決此事。

我的思緒一轉:為什麽傑克知道我要打電話到以色列就那麽不安?他在害怕什麽呢?他是不是想要瞞住某個人?還是想想我手頭的事情吧。我確定以色列國家警署不會對一具兩千年的死屍有興趣。盡管我對以色列的考古情況不太了解,但是我知道大多數國家都會有相應的組織來負責文化遺產的保存,包括古董。

我上了網。用搜索功能搜索了“以色列”和“古文物”。搜出來的每個列表幾乎都提到了以色列古文物局。五分鍾的網上衝浪就讓我查到了它的電話。

我看看時間,早上11點20。也就是以色列的下午6點20。我懷疑那麽晚了還會不會有人在那裏工作。

我撥通了電話。

響了第二聲就有一個女人接了起來。

“您好(希伯來語)。”

“您好。我是特普倫斯·布倫南博士。很抱歉我不會說希伯來語。”

“您接通了以色列古文物局。”那邊傳來口音很重的英語。

“我是從加拿大蒙特利爾的法醫學刑事科學實驗室打過來的。”

“對不起,請再說一遍。”

“我是蒙特利爾法醫學實驗室的法理學家。”

“好的。”對方的聲音聽起來無精打采而且頗不耐煩。

“由於發生了某種特殊的情況,我們這裏得到了一件古文物。”

“古文物?”

“一具人類的骸骨。”

“真的?”稍微地少了些不耐煩。

“有證據表明這具骸骨可能是60年代時,伊格爾·耶丁在馬撒大進行考古發掘的時候出土的。”

“請問您的姓名是?”

“特普倫斯·布倫南。”

“請稍等。”

我握著聽筒足足等了五分鍾。然後這個女人回來了。她聽起來不再無精打采了。

“我能問這具骸骨是怎麽到您那裏去的嗎?”

“不能。”

“對不起。”

“我要把這個情況告訴相關的機構。”

“以色列古文物局就是相關機構。”

“請問貴單位的主管是誰?”

“托亞·布羅特尼克。”

“或許我應該和布羅特尼克先生通話。”

“他今天出去了。”

“有他別的聯係方式嗎?”

“布羅特尼克博士不喜歡在家被打擾。”

出於某些原因,我不想把所有的事情都告訴她。是因為傑克要我在聯係他之前不要打電話到以色列嗎?是因為拉芒什提到了國際間的關係嗎?還是本能的反應?我不知道。但我確實這樣做了。

“我並非是不尊重您,但是我更想直接和您的主管通話。”

“我是以色列古文物局的物理考古學家。如果骸骨運到了這裏,布羅特尼克先生還是會直接讓我負責的。”

“請問您是……”

“魯絲·安妮·布羅姆。”棒槌學堂·出品

“我很抱歉,布羅姆博士,但是我需要得到你們主管的確認。”

“這個要求太不合常理了。”

“我堅持要這樣,因為這是一具非常不一般的骸骨。”

沉默。

“能告訴我您的聯係方式嗎?”對方冷冰冰地說。

我把手機號和實驗室的座機號告訴了布羅姆。

“我會把您所說的轉告給主管。”

我表示了感謝,然後掛斷了電話。

重新回到網上,我搜索了托亞·布羅特尼克這個名字。他的名字和幾篇文章連在一起,這些文章列出了對一口叫做“雅各藏屍罐”的石棺學術爭論。在每一條搜索結果裏,布羅特尼克都被冠名為以色列古文物局局長。

很好,布羅特尼克是猶太教徒。我為什麽要對布羅姆那麽防備呢?

是因為蘭納和弗瑞斯認為我實驗室裏的這具骸骨就是耶穌基督?是因為傑克叫我這樣做的?

我也無法確定。但是,我已經這樣做了。

※※※※

我正在給莫瑞斯紐的那具骸骨拍最後幾張照片的時候,賴安再次出現了,他看上去像是一隻吞下了一隻大鳥的貓一樣興奮。我招手讓他進實驗室來。

“他們抓住他了。”他說。

“你在說誰?”我問。

“哈希爾·卡普蘭。”

“他們怎麽逮住他的?”

“這個天才沒有付一個小玩意兒的錢。”

“他偷東西了?”

“他把一根項鏈放到口袋裏。所有的一切都是個誤會。他本來想要付賬的。”

“哦,那現在呢?”

“我要牽著他的鼻子回到加拿大來。”

“你能把他帶回來嗎?”

“我們要指控他才行。然後我們就可以正式地用外事理由把他引渡回來了。”

“你找到足夠的證據來指控他了嗎?”

“沒有。”

“他肯定是要抗辯的。”

“對。”

賴安用下巴指了指那具骸骨:“馬撒大的這具骸骨怎麽個情況?”

“碳-14的測定結果顯示,他生於耶穌出生的那個時代。”

“不會吧。”

“我正在想辦法把他送回以色列去。”我把我和以色列古文物局工作人員的那場對話告訴了他。

“你為什麽那麽謹慎?”

我想了想:“傑克讓我在給他打電話之前不要和任何以色列人說這件事。”

“那又何必打電話呢?”

“拉芒什想要把骸骨送走。”

“為什麽不對布羅姆講實情呢?”

“是想起了傑克對我的警告,我覺得。我也不知道我為什麽要這樣。有一個小小的聲音告訴我等一等,要先和布羅特尼克講這件事。”

“也許你是對的。”

“還有另外的一些原因。”

我告訴他關於莫瑞斯紐的事情。

賴安的眉毛垂了下去。他正要開口說話,我的手機和他的呼機同時尖銳地響了起來。

賴安把呼機從他的腰帶上取了下來,看看來電號碼,然後指了指我桌上的電話。我點點頭走到了隔壁的實驗室去。

“你好,我是特普倫斯·布倫南。”

“我是耶路撒冷的托亞·布羅特尼克。”一位老者的聲音。聲音非常豐潤歡快。

“很高興接到您的電話,先生。我沒有想到你會在明天早晨之前打過來。”

“魯絲。安妮·布羅姆往我家打了電話。”

“很感謝您的及時。”我說。

“沒什麽,沒什麽。很高興和國外的同事進行交流。”布羅特尼克哈哈笑了,“你為加拿大的驗屍官效力?”

我向他解釋了我的工作。

“那麽,好的。您說了什麽馬撒大山上的骸骨來著?”

我從引發了這件事的照片開始說起。然後,我略去了名字,告訴他這具骸骨是怎樣被蘭納從基督耶穌博物館偷走,之後又先後被艾弗拉姆·弗瑞斯和塞維·莫瑞斯紐藏了起來。

我大概地告訴了他放射性碳的測試報告。

我並沒有提到哈希爾·卡普蘭。我也沒有提到喬伊斯的書,或者是偷竊、藏匿屍骨背後的原因。我也沒有提到被我送去做了DNA測試的那部分樣品。

我同樣沒有提到弗瑞斯和莫瑞斯紐已經死去了的這一事實。

“你是怎樣拿到這張照片的?”布羅特尼克問道。

“從當地猶太小區裏的一名成員那裏得到的。”夠真實了吧。

“這一切很可能毫無價值。”快活的笑聲現在變得有些強硬,“但是我們也不能忽視它,您說呢?”

“我認為不能。”

“我相信你現在很想去掉這個麻煩事兒。”

“我已經被授權移交這些骸骨。如果您能提供一個海運地址,我會安排聯邦速遞公司——”

“不!”

這次聲音裏沒有一點笑意。

“不不,我不能讓你那麽麻煩。我會派個人過去的。”

“從以色列到魁北克?”

“沒有問題的。”棒槌學堂·出品

沒有問題?“布羅特尼克博士,考古學文物一直都可以在國際間進行運送。我非常樂意把骸骨包裝好,然後用任何您願意采用的運輸方式把它……”

“我堅持一定要這樣。”

我什麽都沒有說。

“最近發生了一些很不幸的事情。也許你已經聽說過雅各藏屍罐的事情了?”

雅各藏屍罐就是在網頁鏈接中提到的那具古代石棺。我模模糊糊想起了幾年前的一則新聞,說是借給皇家安大略湖博物館的一件古藏屍罐被損壞了。

“雅各藏屍罐在運往多倫多的途中被碰碎了?”

“說是粉碎會更貼切。那是一條從以色列到加拿大的路線。”

“隨您怎麽說吧,先生。”

“拜托了。這是最好的方式。我過一會兒過來告訴你這位特使的名字。”

還不等我回答,布羅特尼克就放下了電話。

“這具骸骨現在在一個安全的地方?”

“當然了。”

“安全性是最重要的一點。要確保沒有人有特權拿走這些骨頭。”

我回到我的實驗室的時候,賴安正把聽筒放到話機上去。

“卡普蘭不開口說話。”他說。

“然後呢?”

“那裏的重案組人員說他有點狂熱。”

賴安注意到我停止了通話,問我:“怎麽了,我的美人?”

“我也不知道。”

賴安的表情變得很難捉摸。

“這具骸骨上麵有太多的神秘和危險了。”我說,“即使它就是那具遺失了的馬撒大骸骨。如果真的有一具馬撒大骸骨遺失了的話。”

我把我和布羅特尼克的對話告訴了他。

“派人從5000英裏的地方過來是有點太誇張了。”

“有點。古董通常都是在全球進行海運的。有很多公司專門負責做這個。”

“這樣行不行,”賴安勾住我的肩膀說,“我們享用一頓美妙的晚餐,然後回到你家,或許我們可以做一些源於舞蹈藝術的運動。”

“可是我還沒有定購撩人的內褲啊。”

我的目光移到了窗外。我感到焦慮和不安,而且我不知道是因為什麽。

賴安輕撫著我的臉說:“一晚上的時間不會發生什麽的,特普。”

賴安大錯特錯了。