後記

假如給我三天光明後記

20世紀,一個獨特的生命個體以其勇敢的方式震撼了世界,她就是海倫。凱勒——一個生活在黑暗中卻又給人類帶來光明的女性,一個度過了生命的88個春秋,卻熬過了87年無光。無聲、無語的孤獨歲月的弱女子。

然而,正是這麽一個幽閉在盲聾啞世界裏的人,竟然畢業於哈佛大學德吉利夫學院,並用生命的全部力量處處奔走,創建了一家家慈善機構,為殘疾人造福。她不僅用行動證明了人類戰勝生命的勇氣,而且還將自己所經曆的痛苦和幸福記錄下來,給後世以勉勵。

海倫。凱勒一生一共寫了14部著作。《我的生活》是她的處女作,作者以真實。

自然的筆觸再現了自己生命之初21年的生活,為世人留下了一首永難遺忘的生命之歌。該書出版於1902年。美國著名作家海爾博士評論說:“1902年文學上最重要的兩大貢獻是吉卜林的《吉姆》和海倫。凱勒的《我的生活》。”

整整100?年,今天當我們重讀這部著作時,依然能發現其所閃耀的光芒——人類的精神遠遠超越了時空的限製。書中人物所展現出的品質。意誌。耐力等強烈地震撼著我們,給蒙塵的心靈以洗滌。

四肢健全的人,可能難以體驗殘疾的痛苦,正如和平年代的某些人,居然希望有戰爭刺激一樣。殊不知,生命是脆弱的,當所有的假設變成現實時,一切已為時太晚,因此,無論是在什麽樣的年代,愛和勇氣都是我們生存的基礎,這也正是我們出版此書的目的。

《我的生活》在中國曾經出版過多個優秀的版本,但大多數都已經沒有再版了,讀者已經很難在書店看到這本書了。此外,海倫。凱勒許多著作也沒有翻譯成中文出版,人們對她的了解僅僅局限於一些簡單的介紹。在綜合這些問題的基礎上,我們重新編譯了這本書,把《我的生活人《走出黑暗》、《老師》三本書以及發表在美國《大西洋月刊》上的著名散文《假如給我三天光明》進行匯編,完整係統地介紹了海倫。凱勒豐富。生動。真實而偉大的一生。許多文字還是第一次與中國讀者見麵。

在編譯過程中,我們廣泛參考了國內已經出版的許多譯本,尤其是從著名翻譯家朱原先生翻譯的《我生活的故事》(中國盲又出版社,1998年第2?版權)中獲益匪淺。

《假如給我三天光明》一又也有許多中又譯本,我們選用了劉冬妮翻譯的《假如我有三天看得見》(轉自《外國散又經典》),原因在於該譯文優美流暢,無法超越亦無法割舍。

編譯者水平有限。譯又錯誤不當之處,請讀者指正。轉引澤又,無法與譯者取得聯係,尚望諒解,相關事宜,請與編譯者聯係。

“讀一本好書就是與一顆偉大的心靈對話。”我們希望那些激動人心,鼓舞人們上進的作品能夠永遠流傳下去。

—編譯者