十八

她的眼睛睜大了,大口地喘著粗氣,像剛從深深的潭底浮出水麵,淚水也不受控製地湧了出來。

“阿姐,我忘了,我忘了阿媽還在等我……我怎麽能忘了……”

她拉著我衝出門去,奔向那個早已被忘記的家。

樓道裏靜得可怕。

參考文獻:

[1]程冰, and 張暘. "母語習得的腦神經機製研究及對外語教學的啟示." 西安交通大學學報:社會科學版 03(2009):98-104.

[2]程冰, 張暘, and 張小娟. "語音學習的神經機製研究及其在糾正外語口音中的應用." 外語教學 038.004(2017):62-66.

[3]官群. "神經語言學研究新趨勢:從病理邁向生理——兼論對優化外語教學的啟示." 外語教學理論與實踐 2(2017).

[4]季月, 李霄翔, and 李黎. "中國大學生英語直接-間接引語轉換中句法和語義的ERP研究." 外語研究 06(2012):46-53.

[5]李樹春. "關於大腦思維傾向與翻譯能力相關性的一項實證研究." 北京交通大學學報(社會科學版) 011.001(2012):127-131.

[6]朱琳. "鏡像神經元和構式語法." 當代語言學 03(2015):284-292.

[7]燕浩, 楊躍, and 王勇慧. "二語習得新視角:雙語者認知神經語言學研究."山西大學學報(哲學社會科學版) 01(2013):94-98.

[8]王璐. "論語言、思維、文化的關係——自曆史生成論視角." 東嶽論叢11(2009):44-46.

[9]高彬, and 柴明熲. "同傳神經語言學實驗範式研究及其對同傳教學的啟示." 中國翻譯 036.006(2015):48-52.

[10]周雪婷. "交叉學科:神經語言學及其哲學思考." 求索 06(2008):191-192.

[11]周頻. "認知神經語言學方法論模型的建構." 外國語039.002(2016):39-47.