塞下曲(其二)
·盧綸·
林暗草驚風 ,將軍夜引弓 。
平明尋白羽A,沒在石棱中B。
A平明:猶黎明,天剛亮的時候。白羽:指羽箭。
B沒(mò):隱藏,消失。石棱(léng):石頭的棱角,這裏指多棱的山石。
這是借用漢將軍李廣的典故,描寫邊疆將帥的勇敢強健。第一句寫樹林中光線昏暗,風勢強勁,不說林中有虎而已經讓人們感受到了有虎時候的緊張氣氛。李廣射虎的故事,隻說到李廣射箭,連箭羽都沒到了石頭裏,記載不是特別詳細。盡管李廣挽弓的力量很大,但石頭質地堅硬,能夠將箭鏃(zú)射進石頭裏麵已經很難了,何況將箭羽也射進去?作者特別用“石棱”兩個字來表示,大概是射箭剛好射到兩塊石頭的縫隙中,所以才能夠使箭羽沒到石頭裏,這樣才合情合理。
此借用李廣事,見邊帥之勇健。首句林暗風驚,不言虎而如有虎在。李廣射虎事,僅言射石沒羽,記載未詳。夫弓力雖勁,以石質之堅,沒鏃已屬難能,而況沒羽。作者特以“石棱”二字表出之,蓋發矢適射兩石棱縫之中,遂能沒羽,於情事始合。(俞陛雲《詩境淺說》)