碧牡丹
[北宋]張先
步帳搖紅綺。[1]
曉月墮,沉煙砌。[2]
緩板香檀,唱徹伊家新製。[3]
怨入眉頭,斂黛峰橫翠。[4]
芭蕉寒,雨聲碎。
鏡華翳。[5]
閑照孤鸞戲。[6]
思量去時容易。
鈿盒瑤釵,至今冷落輕棄。[7]
望極藍橋,但暮雲千裏。[8]
幾重山,幾重水。
注講
[1]步帳:一種帷帳。紅綺:紅色的綺羅。
[2]沉煙:沉水香的煙氣。《本草綱目》記載,沉香木的心節置於水中便會沉底,所以叫作沉水,也叫水沉。《雲仙雜記》記載,沉香水可以用來染衣。砌:堆積。
[3]緩板:柔緩的拍板。香檀:香檀木製成的拍板,唱歌時打節拍用。新製:新譜的樂曲。
[4]斂黛峰橫翠:形容女子皺眉的樣子。
[5]鏡華:指菱花鏡,常美稱鏡子。翳:遮蔽。
[6]閑照孤鸞戲:描寫女子照鏡子時感到孤獨,怨恨情人離開了自己。
[7]鈿盒:鑲嵌金、銀、玉、貝的首飾盒子。
[8]藍橋:典出裴《傳奇·裴航》。裴航在回京途中與樊夫人同舟,贈詩以致情意,樊夫人卻答以一首離奇的小詩:“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見雲英。藍橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清?”裴航見了此詩,不知何意,後來行到藍橋驛,因口渴求水,偶遇一位名叫雲英的女子,一見傾心。此時此刻,裴航念及樊夫人的小詩,恍惚之間若有所悟,便以重金向雲英的母親求聘雲英。雲英的母親給裴航出了一個難題:“想娶我的女兒可以,但你得給我找來一件叫作玉杵臼的寶貝。我這裏有一些神仙靈藥,非要玉杵臼才能搗得。”裴航得言而去,終於找來了玉杵臼,又以玉杵臼搗藥百日,這才得到雲英母親的應允。後來裴航與雲英雙雙仙去,非複人間平凡夫妻。
逸事
晏殊做京兆尹的時候,辟張先為通判,兩人交誼很好,張先常去晏殊家裏做客。晏殊新納了一個侍兒,非常喜歡,每次張先一來,晏殊總要讓這名侍兒來唱張先的新詞。但晏殊的夫人妒性很大,不喜歡這名侍兒,晏殊無奈之下,隻好將侍兒遣出。
張先再來做客的時候帶來了一首新詞,席間讓營妓歌唱,就是這首《碧牡丹》。這首詞顯然是有感而發,晏殊聽到其中“望極藍橋,但暮雲千裏。幾重山,幾重水”兩句,憮然歎道:“人生就是要給自己尋開心,何必這樣苦著自己呢!”說罷,馬上派人取錢,買回了那名才被遣出不久的侍兒。晏夫人見丈夫執意如此,也就隻好作罷。