致謝
本書得以完成,依賴多位學者的幫助。有些人以間接方式參與,因為我在寫作過程中引用了他們的研究成果;有些人則通過提供相關內容材料直接參與進來。後者包括K. 大衛·哈裏森(K. David Harrison),他在第四章論述瀕危語言時對我幫助良多;勞倫斯·霍恩(Laurence Horn)提供了第五章中的大部分內容;拉法埃拉·紮努蒂尼(Raffaella Zanuttini)完成了第六章的初稿;大衛·萊特富特(David Lightfoot)幫助完成了第八章內容。2004年2月,我在西雅圖的美國科學促進會(AAAS)年度會議中舉辦了一個名為“世界語言知多少”的研討會,以上學者均參與其中。此次會議成了寫此書的最初動因,研討會內容也以摘要的形式做了介紹(見Anderson 2004b)。我還要感謝耶魯大學2010年秋學期的一年級新生,他們同我的合作教師埃裏克·朗德(Erich Round)共同參與了此項目。除此之外,本書初稿的全部或部分內容還得到了馬克·阿羅諾夫(Mark Aronoff)、安德魯·卡斯泰爾斯-麥卡錫(Andrew Carstairs-McCarthy)、諾伯特·霍恩斯坦(Norbert Hornstein)、梅維恒(Victor H. Mair)、卡羅爾·帕登(Carol Padden)、薩利·托馬森(Sally Thomason)以及牛津大學出版社兩位審稿人的有益反饋,對我幫助甚多。跟平時一樣,每到這種場合我都會強調,無論我在本書中如何使用其著作內容,是否聽取了其良好的建議,上述人士都無須為此負責。
最後,我還要對牛津大學出版社的約翰·戴維(John Davey)表示感謝,正是他提議將這個話題的研討成果作為牛津通識課係列的一本出版。