延伸閱讀
長期以來,生物物種形成問題在大量書籍中都有涉及。任何關於進化的書籍,都會對其進行討論,在Coyne和Orr(2004)的專著中,更是關注焦點。
調研世界語言的出版物眾多,其中Comrie,Matthews和Polinsky(2003)的專著容易獲取、涉及麵廣、語言內容翔實且通俗易懂。本書所引用的大部分關於世界語言分布的數據,如無另外說明,均來自“民族語”(2009版)的網絡版(http://www.ethnologue.com/web.asp.)。無論是重要性還是係統性,“民族語”都無“書”能敵。本書中雖多處建議要謹慎對待它的數據和結論,但並不是要貶低其數據的珍貴價值。
很多教科書都提到了曆史語言學,尤其是語言對比方法。Millar的專著(2007)便是其中一本,該書在Larry Trask的專著(當然也還包括其他許多書籍)基礎上修訂而成。以經典語言對比方法的曆史、技巧和局限為背景,Bowern和Koch(2004)在其專著中詳細介紹了本書提到的澳大利亞的帕馬–恩永甘語族。
近幾年,大量書籍致力於提高公眾對於語言瀕危及其影響的關注。K. David Harrison(2007,2010)的專著便是其中不錯的例子。Harrison對卡拉瓦亞語的研究代表了領域前沿。Evans(2010)的論著同樣極具說服力,但或許因為作者不喜正式的語言分析,該書行文略顯奇特。Hagège(2009)的專著則為這一話題提供了一個法語視角。
書中提及(本書寫作時)的聯合國教科文組織世界瀕危語言地圖可通過以下網址檢索:http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap. html
第四章關於語言接觸的討論主要基於Sarah G. Thomason 2008年在美國語言學學會的主席演講“Safe and Unsafe Language Contact”。其中許多主題在Thomason(2001)的專著中也有所涉及。
在其專著中,針對語言的政治和社會因素的重要性(而非純粹的語言因素), Mc Whorter(2001)的論述深入淺出,引人入勝。本書中其他一些話題在該專著中也有所涉及。
第六章的語言多樣性方法與Baker(2001)的專著相關。對大眾而言,這本書目標略顯宏大,誌在將語法差異縮小到小部分參數的範圍之內。無須完全認可Baker所提出的參數集,甚至都無須完全相信其縮小規模的可能性,我們就會認真對待語言差異本質在於語法差異的說法。
自20世紀60年代開始,手勢語言研究成為語言學研究的一個主要話題,相關資料眾多,可以從中獲取不少信息。Klima和Bellugi(1979)的專著可讀性強,基本全麵涵蓋了支持手勢語言(尤其是ASL)的語言本質的證據,是這方麵的早期經典文獻。近期作品中,直接涉及世界手勢語言多樣性的專著有Brentari(2010)和Mathur與Napoli(2011)的作品。第七章中手勢語言多樣性相關問題,Padden(2011)專著中的介紹令我受益良多。