主編簡介

劉榮躍,中國翻譯協會專家會員,四川省作家協會主席團委員,中國作家協會會員,四川省翻譯文學學會理事,四川省簡陽市作家協會副主席。以“翻譯經典名著,寫作散文隨筆”為宗旨。現已翻譯出版個人譯著二十三部,主編三十部(套),各四百多萬字。數次再版的代表譯著有《見聞劄記》(華盛頓·歐文)、《無名的裘德》(托馬斯·哈代)和《野性的呼喚》(傑克·倫敦)。《無名的裘德》獲四川省第五屇“四川文學獎”。另創作、發表散文隨筆若幹。

[1]大概當時人們並不像現在這樣喜歡穿棉製品。

[2]貴格城,費城的別稱。

[3]聖地,指巴勒斯坦。

[4]幼發拉底河,在西南亞,流經土耳其、敘利亞和伊拉克。

[5]羅得,《聖經》故事中人物。