四、西西弗

在科林斯(Corinth)的名震遐邇的架於兩海之間的依誌莫斯(Isthmus,意為地峽)上,站著那座科林斯的護城山,有如一個守望的巨人,雄壯地拔出平地二千尺以上。青石的危岩繞圍於山的三麵;隻有在第四麵,有一條峻峭的路,直通到它的寬敞的峰巔。在它的基下,一個岩石的平地上,有一座城市,這城市在它的繁富與權力達於高點時,名為科林斯,但在英雄時代,它的名字是厄菲爾(Ephyre)。埃俄羅斯最少的兒子西西弗(Sisyphus)到了這裏來尋求幸福。西西弗沒有他的哥哥們那麽猛勇善戰,但他卻是異常的聰明與機警,會得且熟悉好些奇技,發明了許多的創作品;他在厄菲爾的頭腦簡單的百姓們看來,似不下於天神。他在他們之間住了不久以後,他們便很高興地公舉他為國王;因為他們看見,無論誰向他商議任何事,都有很好的結果,而他無論做什麽事,這事便很發達。一切事情在西西弗和他的百姓之間,一時都過得很好;他教給他們以技藝與方術,使他們的財產大量地增加,貿易頓盛,百業俱興。據說,厄菲爾在他的治下,方才稱為科林斯。現在,西西弗在科林斯護城山上建築了一座大衛城,有必要的時候,可以作為堅守之資;他在城上又建了一所望塔,可望見陸與海。他在山頂上發現了太陽神赫利俄斯(Helios)的古神廟,在奧林匹斯山的諸神未來之前,全部依誌莫斯人都崇拜著太陽神;到了這時,他已將所有的平地都讓給了波塞冬,他自己隻保留了科林斯護城山。西西弗重建了這座廟,崇拜太陽在諸神以上;科林斯人以為他們的神似的國王,乃是赫利俄斯的兒子。有一天,當西西弗從他的山上的望塔裏,如往日似的四麵看望著時,他注意到一隻巨鷹在南方的天空上低翔著,在它的鐵爪之下,似攫住了一隻白羊。但在一切世人之中,西西弗的眼光最尖銳。他專心地注意到,這白色的東西,實在不是羊,乃是一位穿著白袍的女郎。他還注意到,這隻鷹帶著它的擄獲物同憩在稱為俄諾涅(Oenone)島上的孤岩上,這島在離大陸不遠的大海灣中。以後的事,他看不見,因為大鷹棲息在岩上不久,便為雲塊所蔽,雖然午日正滿照在纖雲俱無的天空。“在眼中所見的以外,還有別的事呢,”聰明的國王對自己說道,“但如果我所猜的這鷹的來曆不錯,我最好還是不去觸犯他吧。”所以他並不以他所見的事告訴一個人。但過了沒幾天,有一位老人到了他這裏來,這位老人身材高大,態度莊嚴,身上穿著一件綠袍,頭上戴著一頂花冠。當西西弗問他的名字和使命時,這客人答道:“我是波塞冬的兒子阿索波斯(Asopus),來求你的指示。啊,最聰明的凡人!我心裏非常苦悶。因為埃癸娜(Aegina),我的最美麗的女兒,我所最愛的,在九天以前,在草地上采花,便永不回家;我在我所有的國土中前前後後地尋了許久,聽不見一句話,但她卻絕對地消失於人眼之外。所以我很怕有什麽神人將她擄了去,因為我已智窮力竭,我想,你或許可以教給我去找她的方法。不,或者你看見過她,你住在那麽高的地方,遠矚一切的東西,如有福的太陽它自己一樣。”於是,西西弗說道:“阿索波斯,我看見過這位女郎和她的情人;但你不要問我他是誰,因為他的神威遠比你大。你雖然有神通,而我如泄了他的秘密,於我們兩個人將都有所不利。回到你自己的家中,不必再去找埃癸娜——你不是還有許多女兒在照顧你嗎?”但河神懇求他不已,如果他能告訴他所知的,他便答應他種種的禮品。西西弗推拒了一會兒,但最後他說道:“我隻有一個願望,且隻有這一個,如果你能夠達到我這個願望,老河神,我便說了。我的這個岩城是不可攻破的,如你所見,然而我卻不能長久地對抗一個敵軍,因為城中沒有水源。如果你能給我這裏一道永流的泉,你便可知道你所要知的事。”阿索波斯答道:“那我能夠,因為波塞冬的兒子,都具有他父親的能力。”他這樣說著,用足踏地三次,一道清泉立刻便從岩中潺潺地流出。於是西西弗告訴他,神之王宙斯,變成了一隻鷹,帶了埃癸娜到俄諾涅島上去。阿索波斯既悲且憤地去了;但他如何與宙斯相抗,宙斯如何毀害他,我們將在另一篇中見到。至於西西弗呢,雖然有一會兒他的心裏很怕有什麽禍事,然而時間一天天過去了,卻一點兒禍事的影子也沒有,他便開始自笑他的恐懼為無因;他心中自言道:“啊,宙斯並不是如人們所相信的無所不知的,他並不知道我泄露了他們的秘密。啊,諸神的王,你能夠將你的愛情的遇合瞞住了別人的眼,卻瞞不了我。”他這樣說著,很為高傲;天上既沒有雷響,也沒有疫病近於他的住所。他在科林斯統治了許多年,過著和和平平的生活。他死了,葬了,他的兒子格勞科斯(Glaucus)代之為王。但如果有人就此相信,夜間或日間,他的行動能夠逃了宙斯的眼,他便是大大的錯誤了;他將立刻或在以後知道他的憂苦了。西西弗在世間雖然不受禍患,卻在地獄中永遠受苦。在痛楚的犯人們受罪的地方,他永遠地竭力推著一個巨大的圓石上一個峻坡;當他走近了山頂時,這塊大石又從他的手中滑下,滾落回陰鬱鬱的平地上了。這乃是給不敬神者以一種警告。