邂逅集凡例
一、《汪曾祺集》共十種,包括小說集四種:《邂逅集》、《晚飯花集》、《菰蒲深處》、《矮紙集》;散文集六種:《晚翠文談》、《蒲橋集》、《旅食集》、《塔上隨筆》、《逝水》、《獨坐小品》。
二、全書均以初版本或初刊本為底本,參校各種文集及作者部分手稿、手校本。不論所據底本為何種形式,全書統一為簡體橫排。
三、底本誤植者,或據校本,或據上下文可明確推斷所誤為何,由編者徑改。異體字可見作者習慣者不做改動;通假字,方言用字,象聲詞,及外國人名、地名譯法,仍存舊貌。
四、在早期作品中,作者習慣使用或現代文學創作中尚不規範的“的”、“地”、“得”、“做”、“作”、“撩天”等特殊用法,悉仍其舊。
五、意義完全相同的同一字,及同一人、地、物名,保持局部(限於一篇)統一。
六、作者原注統一隨文注於當頁頁腳。
七、獨立引文統一使用仿宋體,另行起排,段首縮進兩字。
八、作者自注的創作時間,一律在文後以中文數字標注。