臨場發揮巧幽默

事事都求“自然成文”為好,幽默也是如此。有準備的幽默當然能應付一些場合,但難免有人工斧鑿之嫌;臨場發揮的幽默才更為技巧,更見風致。

談到男人時又往往會是這樣:粗心大意,不夠體貼。“你太沉迷於高爾夫球了。”太太抱怨:“你連我們的結婚紀念日都不記得了。”

“我當然記得,”丈夫抗議:“就是我揮出35尺一杆進洞的那一天。”

1935年,在巴黎大學的博士論文答辯會上,法國主考人向陸侃如先生提了一個奇怪的問題:“《孔雀東南飛》這首詩裏,為什麽不說‘孔雀西北飛’?”

陸侃如應聲答道:“西北有高樓。”

有一家人家決定進城裏,在到處找房子。全家三口,夫妻與一個五歲的孩子。他們好不容易找到一家願意出租房子的主人,於是敲門,小心問道:您可以把房租給我們嗎?房東遺憾地說:啊,實在對不起,我們不想租給有孩子的住戶。夫妻一聽,不知如何是好。

那五歲的孩子想了半天,又折回去敲開房東的大門,精神抖擻地說:老大爺,那個房間我租了,我沒孩子,隻有兩位老人。房東聽了高聲大笑,小孩因此租到了房子。

男人的風趣,陸侃的應答,五歲孩子的聰明機智,都體現了臨場發揮的幽默技巧。就連要飯的乞丐,有時也能臨時發揮過人的幽默來,請看下麵這個例子:

兩個要飯的朋友,這天上午在一座餐廳門口相遇了。

其中一個說:快祝賀我吧,我終於為女兒訂婚了。

衷心地祝賀你!新郎是誰?

左耳有點聾的比格。

一個好小子。你給了他多少嫁妝?

快別問這個!我將把整個米特爾街和半個牛寧街交給他。以後,我再也不能去那裏乞討了。

蘇聯教育家斯維特洛夫說:“教育最主要的也是第一位的助手,就是幽默。”一位教師朋友給我講過這個幾個臨場發揮的小故事:

教《在仙台》,一個學生問:“老師,北京的大白菜運到浙江怎麽便‘尊為膠菜’?您不是說,膠州出的大白菜才叫膠菜,才有名的嗎?”

“嗨!冒牌貨嗎!不然,為什麽要‘打假’呀!可見,那時就有假冒偽劣商品。”接著是一片笑聲。

童話課文《小稻秧脫險記》中的雜草被噴霧器大夫用化學除草劑噴灑過後有氣無力地說:“完了,我們都喘不過氣來了。”可是,一位小朋友讀雜草說的這句話時,聲音很大,既有“力”又有“氣”。我開玩笑說:“要麽你的抗藥性強,要麽這經學除草劑是假冒偽劣產品。我再給你噴灑一點。”說完,朝他做了個噴灑的動作。

全班小朋友哈哈大笑。這位小朋友再讀時,耷拉著腦袋,真的有氣無力了。我表揚說:“你讀懂了。”於是笑聲又起。