第一卷 寫在前頭

這一套五冊《劉心武妙品〈紅樓夢〉》,展示的是我這十幾年來《紅樓夢》研究的主要成果。2011年我推出過一套四冊的《劉心武揭秘〈紅樓夢〉》精華本,現在的這套是在其基礎上增刪修訂而成的。增加的部分主要是關於“金陵十二釵”的全揭秘,以及《紅樓眼神》《紅樓拾珠》《紅樓細處》和部分關於《紅樓夢》的漫談,還有專門為少年讀者量身定做的《獻給少年讀者閱讀〈紅樓夢〉的十個錦囊》(這部分是首次發表)。2011版精華本裏收入的《〈紅樓夢〉八十回後真故事》,因為與收入的揭秘古本《紅樓夢》的內容多有重複,且我已有《劉心武續〈紅樓夢〉》麵世,充分體現了我對曹雪芹真本《紅樓夢》八十回後的探佚,故此次不再收入。

修訂不僅是將個別的漏字補入、錯字改正、不恰當的詞語替換,更注重糾正原書中的一些疏忽瑕疵。比如原書中論及《紅樓夢》中北靜王這個角色,認為是把真實生活中的兩個人物糅合在一起塑造,一個是康熙的第二十一個兒子,叫允禧,另一個是乾隆的兒子永瑢,永瑢後來過繼為允禧的孫子,相關的一些論述,我都堅持,但當時不夠細心,在論證書中北靜王的原型時,把允禧去世後諡號為“靖”,也當作一條理由,認為北靜王這個藝術形象的命名,“靜”“靖”同音,可能也來源於允禧的諡號,這是不對的。允禧活到乾隆二十三年(1758年)五月二十一日才去世,去世後才會有諡號,而現存最早的《石頭記》甲戌手抄本中,已有北靜王出現,這個甲戌是乾隆十九年(1754年),允禧還活著,曹雪芹怎麽會因他後來獲得“靖”的諡號而據此為角色命名呢?現在的修訂本中,當然刪去了相關的文字,但這一條理由在論證北靜王角色原型中是最不重要的,原屬多餘,刪去後無礙我得出的結論,但這樣的疏忽,是應該引以為訓,今後力求避免的。總之,修訂遵照嚴謹的原則,應該說是做到了細心。

自我的“秦學”通過電視講壇及專著推出後,引出爭論,多有批評,我對所有善意的批評都抱歡迎的態度,在第四冊最後有篇《紅故事》,回顧了這些年來我研究《紅樓夢》的種種遭際。一位國際著名學者在接到我朋友轉寄給他的兩冊《劉心武揭秘〈紅樓夢〉》後,曾給我一信,我征得他同意後,將其在上海《文匯報》的《筆會》副刊刊發,其中他有“全書思入微茫,處處引人入勝,欽佩之至”的評價。就有人在刊物上發表長文,說信中那“思入微茫”是“對劉心武的紅學歪作進行了冷嘲熱諷,無異於斥其‘欺誑’,可謂一針見血,而紅學門外漢劉心武竟然沒看出來,還回信給他並且沾沾自喜,此事已淪為笑談,屬於國際玩笑”。此長文對我的冷嘲熱諷重度貶斥,在網絡上一時轉載發酵,我倒淡然對之,自己喜歡《紅樓夢》,研究《紅樓夢》,發表些見解,本應褒貶皆收,笑罵由人,但也就有人到網絡上為我抱不平,引出錢穆為該學者大著《方以智晚節考》作序,序文中分明這樣表揚他的論述:“更可謂思入微茫精通玄冥。”錢穆(1895—1990)是1930年才出生的該學者的長輩,錢穆如此使用“思入微茫”一詞,他接受錢穆對自己論著“思入微茫”的評價,難道都是“淪為笑談”,成了“國際玩笑”嗎?我希望今後對我的“秦學”有更多善意的批評,就是看不起我,討厭我,也至少禮貌些。

《劉心武揭秘〈紅樓夢〉》的係列電視講座也好,相關的書也好,包括我近年在網絡平台播出的《劉心武講一百零八回〈紅樓夢〉》音頻,以及《劉心武爺爺講〈紅樓夢〉》的書和音頻等等,其實主要的用意,並不是想在紅學研究領域建立了不起的功業,而主要是為了向廣大民眾,包括青少年,推廣《紅樓夢》,首先引起人們對《紅樓夢》的興趣。《紅樓夢》確實是我們民族文化的瑰寶,是一部中華傳統文化的百科全書,作為一個中國人,不可不知《紅樓夢》,在有生之年,至少要通讀一遍《紅樓夢》。願這套《劉心武妙品〈紅樓夢〉》,能讓開卷的人士獲益。

我的“秦學”研究,得到周汝昌先生熱情鼓勵,鼎力支持。我把他二十多年前為我《紅樓三釵之謎》所寫的序,以及2005年《劉心武揭秘〈紅樓夢〉》初版的《說在前頭》,作為第一冊附錄收入,以供讀者參考。

劉心武

2020年元旦

於溫榆齋中