好獅子

從前有一頭獅子,和其他所有獅子一起生活在非洲。其他獅子全都是壞獅子,他們每天吃斑馬、角馬,還有各種各樣的羚羊。這些壞獅子有時候還吃人呢。他們吃斯瓦希裏人,吃姆布魯茲人,吃旺多羅博人 。他們尤其喜歡吃印度商人。對獅子來說,所有的印度商人都相當肥美可口。

但是,這頭獅子卻十分善良,我們都很喜歡他,他的背上還長著翅膀。不過,就因為他背上長著翅膀,別的獅子都拿他取笑。

“瞧瞧他背上的翅膀。”他們嚷嚷,接著就都大笑起來。

“瞅瞅他吃的都是些什麽。”他們總這樣說是因為好獅子太善良了,隻吃意大利麵和炸大蝦。

壞獅子們哄笑著,又吃了一個印度商人。他們的妻子們則喝印度商人的血,用舌頭“哧溜哧溜”地舔舐著,像群大貓一樣。壞獅子們停下來不過是為了嘲笑好獅子一通,要不就哄笑一氣,嘲諷他的翅膀。他們的的確確是又壞又惡劣的獅子。

可是,好獅子隻是蹲坐著,把翅膀收攏了,禮貌地問可不可以給他一杯內格羅尼或美式雞尾。他常喝的是這些東西,而不是印度商人的血。一天,他拒絕了壞獅子們捕到的八頭馬塞牛,隻吃了些意大利幹麵條,喝了杯番茄汁。

這可惹火了這些壞獅子們,其中有個母獅子最為惡毒。即便她把臉埋在草叢裏狠狠地蹭來蹭去,她那胡須上沾著的印度商人的血也擦不下來。她說:“你算什麽東西,竟敢覺得自己比我們要好?你打哪裏來的,你這頭吃麵條的獅子?你到這兒到底幹嗎來了?”她對好獅子一通咆哮,所有壞獅子也都跟著一起咆哮起來,嘲笑聲都沒了。

“我的父親住在一個城市裏,腳下踩著鍾塔樓,俯瞰上千隻鴿子,他們都是他的國民。鴿子飛起時發出的聲音如奔騰的河流一般。我父親城市裏的宮殿比整個非洲的宮殿加起來還多。他麵前有四尊銅馬,每尊都單足懸空提起,因為它們都畏懼我的父親。

“在我父親的城裏,人們都走路或者坐船。因為害怕我的父親,所以沒有哪匹真正的馬能進城裏來。”

“你父親是頭獅鷲。”惡毒的母獅子說著,舔了舔胡須。

“你是個騙子,”其中一頭壞獅子說,“不存在這樣的城市。”

“給我一塊印度商人的肉,”另一個壞獅子說,“這些馬塞牛宰得太早了點兒。”

“你就是個沒用的騙子,獅鷲下的小崽子。”所有母獅裏最歹毒的那隻吼道,“我想我要把你撕碎吃了,連同你那該死的翅膀一塊兒嚼進肚子裏。”

好獅子被嚇壞了,因為他看見母獅子黃色的眼睛瞪得如銅鈴一般,尾巴上下揮甩著,胡須上的血都凝成了塊。他聞見她的口臭味從嘴裏噴湧而來,這是她從不刷牙的緣故。幾塊印度商人的陳肉還被按在她的爪子下麵。

“別殺我,”好獅子說,“我父親是一頭尊貴的獅子,受人尊敬,我講的都是事實。”

就在這時,那隻壞母獅衝他撲了過來。但是,他展開翅膀飛上了天,在壞獅子們頭頂上方打了個盤旋,他們全都看著他瘋狂地怒吼。他看著下麵的景象,心想:“多野蠻的一群獅子啊!”

他在他們的上空飛繞了一圈兒,導致他們吼得更凶了。突然,他俯衝了下去,這樣一來就和那頭惡毒母獅對上了眼兒。母獅提起後腿想抓住他,但是卻撲了個空兒。“Adios。” 他說。作為一頭有文化的獅子,他能講一口漂亮的西班牙語。“Aurevoir。” 他又用純正的法語向他們喊了一聲。

壞獅子們都用非洲土語衝他又喊又叫。

於是,好獅子一圈圈盤旋著,愈飛愈高,向威尼斯飛去。他落在了威尼斯的廣場上,大家都很高興見到他。他飛起來在父親的臉頰上親了親。他看見那些銅馬依然揚著蹄子,教堂看起來比肥皂泡還要漂亮,鍾樓還在老地方,鴿子都準備回巢睡覺了。

“非洲怎麽樣?”他的父親問。

“相當野蠻,父親。”好獅子回答道。

“現在,我們這兒有夜燈了。”他的父親說。

“我看見了。”好獅子回答道,就像一個順從的兒子。

“那些燈讓我的眼睛有點兒難受,”他父親悄悄地跟他說,“你現在要去哪兒,我的兒子?”

“去哈利的酒吧。”好獅子說。

“記得代我向西普裏亞尼問好,告訴他過幾天我就去清了賒的賬。”他的父親說。

“好的,父親。”好獅子說完,輕輕地飛到地上,邁著四足走向哈利的酒吧。

西普裏亞尼的酒吧裏什麽都沒變。他的朋友們也都在,但是他自己卻因為去了非洲有點兒不一樣了。

“要來杯內格羅尼嗎,男爵閣下?”西普裏亞尼先生問道。

但是,好獅子一路從非洲飛過來,非洲改變了他。

“你店裏有印度商人三明治嗎?”他問西普裏亞尼。

“沒有,不過我可以弄點兒過來。”

“你派差時給我上杯幹馬提尼,”他補充道,“要加金酒。”

“棒極了,”西普裏亞尼說,“說真的,這搭配棒極了。”

現在,好獅子四處看了看他眼前這些高尚的人們,知道自己回了家,但是他也在旅途中見了世麵。這讓他相當開心。