19

唐納爾就快走到石塔那裏時,外麵下起了傾盆大雨。抬頭瞥見石塔頂的那一瞬,他馬上意識到不對勁。石塔處出現了一個白影,這在以前從來沒有過的。噢,那是普卡精靈,它不應該出現,也不可能出現在那裏的。但是,它現在就在那裏。

唐納爾停下了腳步。憑著多年養成的習慣,他立即扭過頭用眼角的餘光掃視石塔下的那一大堆石頭。麥奇還在,鬼魂的外形在蒼茫茫的天空下仍然清晰可見。

麥奇和普卡,一對宿敵,此時正如好友般坐在一起,這怎麽可能?繼續往前走是否安全?唐納爾正猶豫不決時,麥奇和普卡已經發現他了。普卡從石塔陡峭的邊上蹦了下來,手舞足蹈地衝到他的跟前,像春天裏明媚陽光下的孩子,搖晃著頭頂的犄角。

唐納爾無路可逃,隻能呆立在原地。他的衣服被風吹得劈啪作響,圍巾的一角也在風中飛舞。他做好迎接普卡犄角進攻的準備,可是並沒有。這隻巨大的白山羊跑到他麵前突然停下,說道:“太開心了!”

普卡全身濕透了,白色的羊毛貼鋪在骨架上,但他一點兒也不在意。

“快過來我們這邊,”他接著說,“麥奇在等你呢。”

說完他轉過身,縱身跳躍四下,翻過岩石堆回到石塔處。唐納爾花了更久的時間,當他趕到的時候,感覺骨頭酸疼難受。麥奇還是老樣子,沒有什麽變化,一副興高采烈的樣子。他是唯一不受惡劣天氣影響的鬼魂。

普卡慢慢把自己伸展成長長的人形。他縮短下頜,倒轉膝蓋和飛節,收起前腿上的蹄子,長出毛茸茸的白色手指。唐納爾看得目瞪口呆,這景象以前隻是聽人講起過但從未親眼見過。

“我不明白,”他說,“你怎麽在這裏?麥奇你允許的嗎?”

麥奇,與大部分的鬼魂一樣,無法發出聲音。但經過漫長歲月的相識相知,唐納爾能自如地解讀麥奇傳送到他大腦裏的圖像。普卡則用語言解釋出同樣的內容。

“一切都結束了,”他說,“沒什麽東西值得我們為之奮鬥了。”

“都結束了?”唐納爾問,“什麽意思?”

“整個人類都要完了,”普卡坐在一塊大岩石上盤著雙腿說道,“早晚的事。”

“那是不是說你們之間的協議不存在了?”唐納爾說,“你們準備把斧頭挖出來嗎?然後回到殺戮的過去,把人類全部趕盡殺絕?”

“不必了,”普卡說,“我們要做的就是等待,不需等太久的。”麥奇默默地點了點頭。

“你怎麽知道?”唐納爾問道。

“這不是什麽高端的火箭科學研究,”普卡說,“跟你一樣笨的鳥腦也應該知道末日快來了。”

風很大,唐納爾轉身背風而坐,並他把身上的衣服拉得緊緊地。是的,他知道末日快來了,因此他才會拚了命地想把大家都送出去。麥奇和普卡的休戰宣言預示著末日必將來臨,這個認知真是令人不寒而栗。

“還有多久?”他問。

普卡聳了聳肩:“你認為還要很久嗎?這裏還有什麽東西可以吃?還有什麽東西可以燒呢?”

“階地上可能還有辦法,”唐納爾說,“不久應該可以種出一些莊稼,明年可能會更多。”

普卡搖搖頭說:“如果足夠聰明和幸運的話,你們可以再對付一兩年。一場場暴風雨,超級大的暴風雨,就要來了。緊隨其後是更多的暴風雨和幹旱。一兩千年後,新的冰河世紀又將來臨。這個你們倒是不必操心,你們都活不到那天。”

唐納爾蹲坐在他常坐的石頭上。聽著這些,他的心情十分沮喪。

“了不起的冰河世紀,正好給古老的地球刮刮毒。”普卡說道。對於世界末日的來臨,他又氣憤,又開心。麥奇似乎也不難過,他正盡力用積極的圖像鼓勵唐納爾振作起來。麥奇告訴唐納爾,他可以把老弱病殘召集起來送到溫暖舒適的地方,這樣還有一絲生的希望。

“如果你們預見到了末日將要來臨,為什麽不試著早點攔住我們,我不明白。”他對著普卡說道,“這才過了六十年。既然人類都快要消失滅絕了,你們為什麽還要費盡心思去挖出斧頭?”

普卡哈哈大笑:“這就是人類的特性—無知傲慢。你以為跟著泰坦尼克號沉沒的隻有你們人類嗎?全世界都會跟著你們一起沉沒,知道嗎?包括所有美麗的生靈們,不僅僅是高大威猛帥氣的老虎、大象和馬兒們。所有的生物都在慢慢滅絕,連蜥蜴、甲蟲、蠕蟲和浮遊生物也一樣。你們可能無所謂,但對我而言他們都特別珍貴,因為每個物種都是經我的手而誕生的。它們有自己的職責要完成,它們按照誕生的順序有自己的位置。但是一切都變了,一個個可愛的生靈被你們消滅,因為你們無法收住自己的胃口。”

“如果你早點阻止我們,說不定可以拯救剩下的生靈?”

“完全正確,”普卡說,“雖然救不了所有的,但多少能幸存下來些。其實隻要你們再努力點,自己也完全可以阻止這一切。”

唐納爾點點頭,他非常讚同普卡所說的這句話。每次召開氣候大會,來自世界各國的代表們都會協商如何降低碳排放,大家都懷揣著同樣的美好願望。但一次次失敗帶來的隻有無盡的絕望。很多事情懸而未決,最後到了無法挽回的地步。

“請原諒我這樣說,”他對普卡說,“人類的生命之旅在慢慢墜入深淵,但你看上去卻非常高興。”

普卡又大聲笑了起來:“沒必要為打翻的牛奶哭泣,不是嗎?再過幾百萬年,我們又能重新開始。說實話,我已經迫不及待了。關於鳥類和獸類的新品種,我已經有一籮筐的妙點子了。下次我們一定可以做得更好。”

“你的意思是要拋棄我們?”唐納爾說。

“你們?”普卡說,“你指的是人類吧?你不會認為是我造了你們吧?不是,你們跟我沒有任何關係。你們都來自某個地方。”

“真的嗎?”唐納爾問,“我們來自哪裏?”

普卡慢慢地把自己變回了羊形,很顯然,這是不想再繼續聊下去了。他蹦跳著離開了石塔,地麵上的水被他踩的四處飛濺,一會兒工夫就跑遠了。

唐納爾看著普卡走遠後,又靜靜地坐了一會兒。他試著挪了挪位置想尋塊背風的地方,避免風吹進衣服裏,可是哪裏的風都很大。最後他對麥奇說:“老朋友,你是不是已經沒有理由再留下來?不過你也可以留下來看看結果。”

麥奇很久前說過他不知道鬼魂離開地球後要去哪兒。那個時候他不著急找到答案,很明顯現在也不急。他告訴唐納爾:隻要他還在為實現他的那些計劃而努力,他就哪兒都不去。這是他們共同的計劃,因為要不是麥奇不斷給予他幫助和鼓勵,唐納爾很難堅持下來。

“謝謝麥奇,”唐納爾說,“我覺得你倒不如留到最後,應該不會太久的。”

麥奇認真地點了點頭。

“你傷心嗎?”唐納爾繼續問道,“為了人類你花了太多時間。”

麥奇傳出的圖像充滿痛苦,這與唐納爾今天帶來的消息一樣。沒有人想見證世界末日的來臨,哪怕是已經成為鬼魂的麥奇。