壹·修好鏡

鏡與人俱去,鏡歸人不歸。

無複嫦娥影,空留明月輝。

陳太子舍人徐德言之妻,後主叔寶之妹,封樂昌公主,才色冠絕。時陳政方亂,德言知不相保,謂其妻曰:“以君之才容,國亡必入權豪之家,斯永絕矣。儻情緣未斷,猶冀相見,宜有以信之。”乃破一鏡,人執其半,約曰:“他日必以正月望日賣於都市,我當在,即以是日訪之。”及陳亡,其妻果入越公楊素之家,寵嬖殊厚。德言流離辛苦,僅能至京,遂以正月望日訪於都市。有蒼頭賣半鏡者,大高其價,人皆笑之。德言直引至其居,設食,具言其故,出半鏡以合之,仍題詩曰:“鏡與人俱去,鏡歸人不歸。無複嫦娥影,空留明月輝。”陳氏得詩,涕泣不食。素知之,愴然改容,即召德言,還其妻,仍厚遺之。聞者無不感歎。仍與德言、陳氏偕飲,令陳氏為詩,曰:“今日何遷次,新官對舊官。笑啼俱不敢,方驗作人難。”遂與德言歸江南,竟以終老。

——唐 孟棨《本事詩·情感》

陳朝太子舍人徐德言的妻子是南朝後主陳叔寶的妹妹樂昌公主,才貌極為出色。徐德言當太子舍人時,正趕上陳朝衰敗、時局混亂之期,無法保證國家和個人的安全。徐德言對妻子說:“以你的才華和容貌,如果國破家亡,你一定會流落到有權有勢的富豪人家,恐怕我們會永遠分離。倘若我們的緣分沒斷,還有機會相見,應該有一個信物。”於是徐德言折斷一麵銅鏡,夫妻兩人各執一半。他又同妻子約定說:“如果不幸分離,你被掠入豪強之家,將來一定要派人在正月十五那天執半片銅鏡在京城街市高價叫賣,如果我幸存人世,那一天一定會趕到街市,通過銅鏡打聽你的消息。”

等到陳朝滅亡了,他的妻子果然流落到越公楊素的家裏,楊素對她非常寵愛。徐德言流離失所,好不容易才來到京城。他於正月十五這天到街市上尋找,果然有一個仆人模樣的老頭叫賣半片破舊銅鏡,而且要價非常高,人們都嘲笑他。徐德言將老人帶到自己的住處,給老頭吃飯,講述了自己和妻子破鏡之約的事,並拿出自己那半片銅鏡和老頭賣的半片銅鏡合在一起,題詩一首,讓老頭轉交給樂昌公主:“鏡子和人都離我而去,如今鏡子回來人卻未歸,鏡子上已映不出嫦娥的倩影,隻能反射出一片淒涼的月光。”

樂昌公主陳氏看到題詩以後,忍不住放聲大哭,終日容顏悲戚,水米不進,楊素見狀再三盤問,得知其中情由後被二人的真情打動。他立即派人將徐德言找來,決定讓夫妻二人團聚,並以貴重錢物贈與他們。聽說這件事的人沒有不讚歎的。

楊素設酒宴為徐德言和陳氏餞行,並叫陳氏也作了一首詩:“今天是什麽特殊的日子,前夫麵對今夫,哭也不是笑也不是,這才知道作人的艱難。”後來,樂昌公主陳氏和徐德言攜手同歸江南故裏,白頭偕老。