譯者序

阿瑟?柯南?道爾爵士,被譽為“英國偵探小說之父”,是全世界最暢銷偵探小說作家。一個世紀以來,他的偵探小說風靡全球,滋養著一代又一代的偵探迷。如今,這些膾炙人口的作品仍未被取代,他筆下的福爾摩斯形象也早已成了家喻戶曉的人物,甚至已經上升成為一種智慧的符號。

作為每個故事的核心人物,福爾摩斯有著過人的智慧和非凡的氣魄,在引領讀者一步步深入案情的同時,還向讀者展現了一個有勇有謀的英雄形象。但是柯南?道爾並沒有神化這個人物,而是讓讀者清楚地看見福爾摩斯身上是優點缺陷並存,絕非一個完人,從而拉近了福爾摩斯與讀者之間的距離,讓這個人物既有較高的可信度,又讓人感覺親切。

本書可謂是偵探小說中的《聖經》,能夠翻譯這部經典作品,筆者感到無比榮幸。為了還原作者的創作意圖和作品的風格特點,翻譯過程中,筆者曾多次請教專家並參考了相關資料,才使得這部譯作既保有原著的味道,又適合中國讀者的閱讀習慣。但由於時間和水平有限,書中難免會有問題和缺陷,希望廣大讀者朋友批評指正。

譯者