《土耳其皇宮的綁架》

1782年3月,莫紮特在完全自主的情形下,首次在維也納公開露麵。他指揮自己的音樂,並且在一首鋼琴協奏曲中兼任獨奏。後來又曾在維也納公園裏一片廣大的戶外場地上,舉行過多次音樂會。

這時,他的新歌劇已經完成了,但因與劇本作者發生一些分歧而被擱置,正式的公演被延期。這件事很大程度上是其他的一些音樂家推波助瀾的結果,因為他們本來就對莫紮特的成就很妒忌,而且莫紮特又太過自信,把他們的音樂批判得一文不值。當《土耳其皇宮的綁架》(K.384)在7月間開始演出時,客滿的劇院裏有一些故意喝倒彩的人。

這部歌劇的故事也很簡單,康絲坦茲和她的女仆白朗黛被官員賽裏姆所俘,賽裏姆愛上了康絲坦茲,而他的仆人奧斯敏則想要白朗黛。康絲坦茲的愛人貝爾蒙特喬裝成一名建築師混入皇宮,並且在他的仆人派德瑞羅的協助下計劃一次逃亡。不幸的是,四個人全被奧斯敏捉住,但是賽裏姆卻寬宏大量地將他們釋放了,還是一個皆大歡喜的結局。

莫紮特戲劇性地選擇愛和榮譽這兩個主題為重點。愛以很多種麵貌出現,康絲坦茲就像她的名字的含義一樣,代表著忠貞。她不因賽裏姆的溫柔求愛而屈服,這位被激怒的官員隨即加以威脅。康絲坦茲用一大段熱情而英勇的抒情調答複他說,她將忍受“各種酷刑”,而絕不會背棄她的愛人。

男主角貝爾蒙特是莫紮特了解得最透徹的一個角色。莫紮特最喜愛的抒情調就是貝爾蒙特的一段演唱。莫紮特曾向他父親說明他的音樂如何與歌詞配合得天衣無縫:“你感覺到戰栗的、顫抖的,你看到他跳動的胸部如何開始膨脹——這裏我是用漸次加強來表現。你聽到低語和歎息——這裏我是用帶有弱音器的第一小提琴和橫笛以和音演奏來表達。”兩把小提琴用相同的音符相差八度合奏,以此來代表心跳,這種音樂已經超越了裝飾的作用而逐漸進入表現的效果。

回到歌劇的故事中,白朗黛是個英國人,她對奧斯敏說,她“生來就是自由的”,不能聽人擺布,她不願意成為男人的附屬品。

在逃亡計劃快要開始時,貝爾蒙特曾對康絲坦茲的忠貞產生了懷疑,康絲坦茲馬上準備停止逃亡,不肯跟一個不相信自己的人走。這個情節所體現的含義是:愛的意思是以某種方式對待人——在這裏,就是信任。

當康絲坦茲證明了自己的無辜之後,她允許逃亡計劃繼續進行。這裏的音樂就顯得輕鬆而幽默。這部歌劇中間包含著許多插科打諢和熱鬧的醉酒場麵,但仍有很多真實的情感和深奧的觀念。

結尾很出人意外:當這對情侶被俘後,賽裏姆發現貝爾蒙特是將他從祖國驅逐出來的最大敵人的兒子。當這對情侶唱著悲傷的惜別詞時,賽裏姆打斷了他們:“我太憎恨你的父親,但是這跟你沒什麽關係。以德報怨,使我得到極大的快樂。”人性的高貴掀起了這部歌劇的**。

這部歌劇以最富異國情調的“土耳其”式合唱為主,這是他二十六年來寫過的最生動也最多彩多姿的音樂。《土耳其皇宮的綁架》大為轟動,維也納皇室首先起立喝彩,聲震屋宇,後來為滿足觀眾的要求又唱了許多首抒情調。這場晚間音樂會持續了六個小時之久。

約瑟夫二世在表演結束後給予了一句“極有見地”的評論:“親愛的莫紮特,這對我們的耳朵來說真是極美的享受,而且它的音符也多得驚人。”據說莫紮特當時的回答是:“這些音符多得剛好是需要的數目。”

這部歌劇很快就在從布拉格到法蘭克福的所有德文歌劇院中上演,並且正如莫紮特所希望的那樣,它成了德國歌劇的基石,一係列驕傲的德國歌劇中的第一部。