第十章 又來了一位奶奶

第二天傍晚,整個屋子裏的人都在忙著準備迎接賽斯曼夫人。不難看出,她在這個家裏備受尊敬,很有影響力。提娜特戴了一頂嶄新的白色小帽。塞巴斯蒂安找來了他能找到的所有腳凳,一一放在合適的位置,以便賽斯曼夫人無論想坐到哪兒都有地方擱腳。羅德梅爾小姐挺胸抬頭,莊嚴地在屋子裏踱來踱去,四處查看,仿佛在向人們宣告,盡管有一個相當有威望的人即將來到,她的權威卻不會因此有絲毫減少。

這時,馬車來到了大門前。提娜特和塞巴斯蒂安跑下樓去,羅德梅爾小姐步態緩慢而莊嚴地走在後邊。無論如何,她也是要去迎接賽斯曼夫人的。海蒂早早就被送回了自己的房間,被命令乖乖待在那兒,直到有人來叫她。因為賽斯曼夫人當然是會想先跟克萊拉獨處一會兒的。

海蒂一個人坐在房間的角落裏,對自己重複著羅德梅爾小姐教給她的那個稱呼。沒過一會兒,提娜特突然探頭進來說:“快去書房!”

海蒂不敢再問羅德梅爾小姐自己該怎麽稱呼賽斯曼夫人。不過她想,羅德梅爾小姐準是弄錯了,因為她還從沒有聽說過有誰被人稱呼時不帶姓名的。

海蒂打開書房的門,裏邊傳來和藹的聲音:“啊,你來了!快進來,讓我好好看看你。”海蒂走過去,用她清脆的嗓音清楚地說道:“晚上好,女士夫人。”

“哦,這是?”賽斯曼夫人大笑道,“在阿爾姆山上,你們是這樣稱呼別人的嗎?”

“不是的。”海蒂認真地說,“我以前從來也沒聽說過這樣的稱呼。”

“我也沒有。”賽斯曼夫人輕輕拍了拍海蒂的小臉蛋兒,笑著說,“別在意這個了。孩子們都叫我‘奶奶’呢,你可不會忘記這個稱呼的吧?”

“不會的,不會的。”海蒂說,“我在家就常常這麽叫。”

“我知道了。”賽斯曼夫人愉快地點了點頭,然後更加仔細地端詳起海蒂來。小海蒂也目不轉睛地望著她。奶奶的眼睛裏充滿了慈愛和溫暖,讓她覺得很幸福,她被關於奶奶的一切吸引著。奶奶有一頭漂亮的銀發,她的帽子上垂下兩條長長的絲帶,一動就輕輕拂過臉龐,仿佛總有微風拂過似的,這讓海蒂覺得特別親切。

“你叫什麽名字,孩子?”奶奶問道。

“我一直叫海蒂,可是,現在大家都叫我阿德海特,我得時常注意……”說到這兒,海蒂停住了,因為她覺得有一點兒慚愧,直到現在,她還沒有習慣這個新名字,要是羅德梅爾小姐突然叫她,她仍然會反應不過來。這時,羅德梅爾小姐走進了房間。

“賽斯曼夫人也一定會讚同我的。”她打斷海蒂的話說,“我想有必要給這孩子起一個正式一點兒的名字,至少在仆人們麵前。”

“噢,羅德梅爾,”賽斯曼夫人說,“既然海蒂已經習慣了自己的名字,我們就這樣叫她吧。那就這麽定了。”

羅德梅爾小姐一直對賽斯曼夫人直呼她的名字而感到氣惱,可是氣惱也沒用,因為賽斯曼夫人總是按照自己的方式行事,別人對她毫無辦法。而且,賽斯曼夫人是一個既熱心又敏銳的人,她一進門來就知道家裏處於什麽狀況了。

第二天午飯後,克萊拉像往常一樣躺下午休。奶奶坐在她身旁閉上眼睛休息了幾分鍾,隨後就充滿活力地站起來,匆匆忙忙走進餐廳。那裏一個人也沒有。

“我想她應該睡覺去了吧。”奶奶一邊自言自語,一邊走向羅德梅爾小姐的房間,重重地敲了下門。過了幾分鍾,羅德梅爾小姐打開房門,看到是賽斯曼夫人,有些吃驚。

“我來是想問問,海蒂在哪兒呢?這個時候她都在做些什麽呢?”賽斯曼夫人說。

“她待在自己的房間裏。要是她想幹點兒有用的事,也能好好去做。不過,您不知道,賽斯曼夫人,這孩子淨胡思亂想,幹一些稀奇古怪的事,我都不好意思說出口。”

“要是我也像那孩子一樣整天被關在房子裏,估計也會那樣的,我不知道到時候你是否好意思向人說起呢。去把那孩子帶到我房裏來,我要送書給她。”

“這正是不幸的地方。”羅德梅爾小姐做了一個無望的手勢,“書對她有什麽用呢?在這裏待了這麽久,她連ABC都還沒學會呢。這孩子怎麽教都教不會,關於這一點,老師會告訴您的。要不是老師有著天使一樣的耐心,早就放棄教她了。”

“這太奇怪了。”賽斯曼夫人說,“我看她不像是一個連字母表都學不會的孩子。無論如何,現在就去把她帶到我這裏來吧,至少能讓她看看書上的畫。”

羅德梅爾小姐還想說什麽,可是賽斯曼夫人已經轉身朝自己的房間走去了。對於海蒂缺乏學習能力這一點,她感到有些意外,同時她也打定了主意要自己去弄清楚這件事,而不是去詢問老師。她一直很尊敬為人正直的老師,見了麵,也總是友好地寒暄幾句,不過呢,她也總是會盡量避免和老師交談,因為老師說起話來實在是令人有些煩膩。

此時,海蒂走了進來,奶奶拿出一本精美的書遞給她。她一看到書上那些色彩鮮豔的插圖,就睜大了眼睛一眨不眨地盯著,臉上充滿了快樂和好奇。當奶奶把書翻到新的一頁時,她突然大叫一聲,眼睛亮閃閃地,過了好一會兒,眼淚便唰唰地往下落,最後竟止不住抽泣起來。

奶奶看了一眼那幅插圖,圖上畫著一片綠油油的牧場。牧場上,小羊們有的在吃草,有的在啃灌木叢。草地中央站著一個牧羊人,斜靠著他的趕羊棍,高興地望著他的羊群。遠處,太陽正要從地平線上沉下去,牧場上的一切都沐浴在金色的陽光下。

奶奶慈祥地撫摸著海蒂的手,說道:“別哭,孩子,別哭。這畫是不是讓你想起什麽了?你看,關於這畫還有個美麗的故事呢,今晚我講給你聽好不好?還有好多別的故事,也很有趣,我講給你聽,你再講給別人聽。不過現在,咱們一塊兒說說話。來,擦幹你的眼淚,過來坐到這裏,讓奶奶好好看看你。好了,高興點兒。”

可是,小海蒂總是要花上好一陣工夫才能停止抽泣。奶奶在一旁耐心地等著,不時地說些安慰的話:“好了,這下好了,我們又高高興興了不是?”

最後,奶奶看海蒂漸漸平靜下來了,就對她說道:“現在,跟奶奶說說,你覺得上課怎麽樣?你都學會了些什麽?”

“什麽也沒學會。”海蒂歎了一口氣,“不過我早就知道我什麽也學不會的。”

“為什麽你覺得自己什麽也學不會?”

“為什麽?因為認字太難了。”

“可不能這樣說。是誰告訴你認字難的?”

“佩特說的。他什麽都知道,因為他怎麽努力都不行,最後還是學不會。”

“佩特一定是個怪孩子。聽著,海蒂,我們不能總是佩特說什麽就信什麽,我們得自己去嚐試。我敢肯定,老師想要教你認字的時候,你沒有專心聽講吧。”

“沒用的。”海蒂用無可奈何的口氣說。

“記住奶奶說的,”奶奶繼續說,“之前你一直學不會字母表,是因為你相信佩特說的話。可是,從現在起,你得相信奶奶說的。你跟佩特不一樣,你很快就能學會認字的,就像許多別的孩子一樣。你看這張有牧羊人和羊群的畫,隻要你學會認字了,我就把這本書送給你。到時候,你就能知道關於羊群的一切,知道牧羊人都做了些什麽,知道在他身上發生了什麽美妙的事,就像有人把整個故事講給你聽了一樣。你很想知道的,對吧?”

海蒂熱切地聽著奶奶的話,歎了一口氣,大聲說道:“要是我馬上就會認字了該有多好!”

“我相信不用過多久,你就都認得了。我們現在去找克萊拉吧,把那本書也帶上。”說完奶奶牽著海蒂的手向書房走去。

之前,海蒂因為太想回家打算離家出走,羅德梅爾小姐在樓梯上責備她就這樣逃走是多麽不懂事,多麽忘恩負義,還好賽斯曼先生什麽也不知道。從那天起,海蒂的心裏就慢慢發生了變化。她終於明白,她並不能像蒂提姨媽告訴她的那樣,想什麽時候回家就什麽時候回家。她得在法蘭克福住上很長很長一段日子,也許得永遠留在這兒。同時,她也明白了,要是她想離開的話,賽斯曼先生一定會認為她忘恩負義的,她相信奶奶和克萊拉也會這樣想,所以,她再也不敢向誰提起想回家的事了。她也不願意把這麽和藹的奶奶惹得像羅德梅爾小姐一樣生氣。

可是,小海蒂的心事也因此越來越重。她什麽也吃不下,臉色一天比一天蒼白。夜裏,她躺在那兒,久久不能入睡。因為獨自一個人的時候,所有的東西都會從腦袋裏冒出來,她的眼前總是清晰地浮現出山上金燦燦的陽光和鮮豔的花朵。而一旦睡著了,她又總是夢見傍晚的餘暉把岩石和雪峰都染成了深紅色。早晨醒來,海蒂以為自己回到了小木屋,正打算興高采烈地跑出去,跑到太陽底下。可是,看到大大的床,她才意識到自己是在法蘭克福,在離家很遠很遠的地方。她把臉埋進枕頭裏,哭了很久,靜靜地,不讓別人聽見。

海蒂的不快樂並沒能逃過奶奶的眼睛。賽斯曼夫人本想著,等過一段日子,海蒂也許會變得快樂些,不再一臉沮喪,可是,一切並沒有像預期的那樣。很多個早上,她發現海蒂下樓來之前都曾偷偷哭過。

於是有一天,賽斯曼夫人把海蒂帶到自己的房間裏,親切地把她拉到身邊說:“告訴我,海蒂,到底發生什麽事了?你遇到什麽麻煩了嗎?”

海蒂擔心說了真話,奶奶會認為她忘恩負義,不再對自己這麽慈祥了,便回答說:“我不能告訴您。”

“那,告訴克萊拉怎麽樣?”

“不,我不能告訴任何人。”海蒂堅決地說,一臉憂傷。奶奶不由得心疼起來。

“那麽,孩子,我來告訴你怎麽辦吧。當我們遇到了大麻煩,又不能對任何人說的時候,我們就向上帝祈求他的幫助。無論有什麽痛苦和困難,上帝總能給予我們幫助。你明白了嗎?你是不是每天晚上都向上帝禱告,感謝他為你做的一切,並祈求他讓你遠離不好的事呢?”

“不,我從來都沒有做過禱告。”海蒂說。

“從來也沒有人教過你做禱告嗎,海蒂?你知道做禱告是什麽意思嗎?”

“我曾經跟著阿爾姆山上的奶奶做過禱告,不過那是很久以前的事了,我都忘記了。”

“噢,海蒂,你會這麽不快樂,就是因為這個了。因為你以為沒有人能幫你。想想看吧,任何時候,當你心裏沉甸甸的,充滿了悲傷,你就到上帝麵前告訴他這一切,祈求他給予你別人沒法給予的幫助,心裏該感到多麽安慰呀。上帝能幫助我們,重新帶給我們快樂和幸福。”

海蒂的眼裏突然閃耀起光芒:“我能告訴他任何事嗎,任何事?”

“是的,任何事,海蒂,任何事。”

海蒂把手從奶奶溫暖的雙手中抽出來,急急忙忙地問:“我可以走了嗎?”

“當然可以。”奶奶和藹地說。

海蒂跑回自己的房間,坐到一張小板凳上,合上雙手,向上帝說起那些悲傷難過的事來,並且誠心誠意地祈求上帝能幫助她回到爺爺身邊。

在這之後大約過了一周,老師請求前來拜訪賽斯曼夫人,因為他有一件非同尋常的事想要向她匯報。賽斯曼夫人請老師到她的房間裏來會麵。老師一進門,她就熱情地伸出手來問候他,並且為他拉出一把椅子。

“很高興見到您,請坐。”賽斯曼夫人說,“您想要跟我說什麽呢?不會是有什麽不好的事或者有什麽不滿吧?”

“恰好相反。”老師說,“發生了一件我本來已經放棄希望的事,一件知道過去情形的人都沒法料到會發生的事。按照之前的預期,它的發生隻能被當作是奇跡,可是現在,它真的發生了,而且是以最不同尋常的方式,和預期的完全相反……”

“是海蒂學會認字了嗎?”賽斯曼夫人插嘴道。

老師望著賽斯曼夫人,吃驚得說不出話來。最後,他終於繼續說道:“這確實很不可思議。不僅僅是因為之前無論我多麽詳細地講解,多麽費盡苦心,她似乎都學不會ABC,更因為她現在竟然學習得如此之快。我本來已經打定主意,不再嚐試去講解單詞的拚寫和解釋單詞的意思,而是直接拿出整個句子來講。可是海蒂竟然像一夜之間學會了所有的拚寫似的,立即就能正確地讀出句子來,這在初學者中是非常少見的。同樣讓我感到驚奇的是,您竟然猜中了這樣不可思議的事。”

“生活中總是有很多不可思議的事。”賽斯曼夫人露出了滿意的笑容,“兩個正確的事物湊到一起就可能產生一個令人愉快的結果,比如,學習的熱情和新的教學方法。我們應該為海蒂開了個好頭而感到高興,希望她以後能有更大的進步。”

老師離開後,賽斯曼夫人來到書房,她要親眼見證一下這個可喜的消息。再沒有什麽比眼前的這一幕更讓人確信的了。隻見小海蒂坐在克萊拉身邊,正大聲地朗讀著。一個嶄新的世界正逐漸在她眼前展開,她先是有些驚訝,隨後變得越來越欣喜。那些黑色的鉛字仿佛都活動起來,變成了人,變成了各種各樣的事物和激動人心的故事。

這天晚上,當海蒂坐到餐桌旁時,她發現那本有著漂亮插圖的書就放在盤子旁邊。她用充滿疑問的眼神望了望奶奶,奶奶朝她慈祥地點了點頭,說道:“這本書是你的了。”

“我的?任何時候都是,我回家去了也是嗎?”海蒂快樂得小臉通紅。

“當然,孩子,它永遠屬於你了。”奶奶肯定地說,“我們明天就開始看吧。”

“不過,海蒂,你還要待好多年才會回家呢。”克萊拉說,“等奶奶回家去了,你還要留下來繼續跟我在一起呢。”

晚上,海蒂拿著書回到自己的房間,準備上床睡覺前又翻開來看了看。從這一天起,一遍一遍地讀書上那些有著漂亮插圖的故事成了小海蒂最大的樂趣。要是晚上奶奶和她坐在一塊兒,對她說:“來,海蒂,大聲地讀給我們聽吧。”她就會十分高興。因為現在讀書對她來說再也不是一件讓人頭疼的事了。當她大聲地把故事讀出來的時候,它們好像變得更加美妙生動起來。每次讀完,奶奶都會給她解釋解釋,還會告訴她一些其他的關於故事的東西。

海蒂最喜歡的,還是牧羊人斜靠在牧羊棍上,站在綠色的牧場中間被羊群圍繞的那幅畫。因為此時此刻,牧羊人正幸福地待在家裏,跟在父親的羊群後麵。而在下一幅畫中,他就離開了家鄉,被迫在很遠的地方養豬,每天隻能吃些穀殼填飽肚子,一天比一天消瘦,一天比一天蒼白。太陽似乎也變得暗淡起來,周圍的一切看上去都灰灰的,霧蒙蒙的。關於這個故事還有一幅插圖,畫著那位年老的父親跑出來,張開雙臂迎接後悔的兒子回家。兒子穿得破破爛爛,筋疲力盡,憔悴不堪,羞愧地向老父親走去。這就是海蒂最喜歡的故事,她有時大聲有時小聲地讀了一遍又一遍,也從不厭倦奶奶一次次給她和克萊拉講解說明。

書裏邊還有好多別的故事。讀著那些故事,看著漂亮的插圖,不知不覺間,一天天就這樣飛快地過去了。沒過多久,奶奶回家的日子眼看就要到了。