巧藝第二十一

巧藝,指精巧的技藝,主要指書畫家的藝術造詣以及藝術上的追求,如顧愷之“頰上益三毛”、“傳神寫照,正在阿堵中”及評畫的“手揮五弦易,目送歸鴻難”等,反映了魏晉時代繪畫藝術的重大發展和變革;還有一些能工巧匠的高超技藝,如工匠所造樓台,“台雖高峻,常隨風搖動,而終無傾倒之理”,都描寫得極其生動。

(1)彈棋始自魏官內,用妝奩戲①。文帝於此戲特妙,用手巾角拂之,無不中。有客自雲能,帝使為之。客著葛巾②角,低頭拂棋,妙逾於帝。

◎注釋

①“彈棋”句,一種棋類遊戲。源於西漢,曹操掌權時,宮女用金釵、玉梳在鏡匣上作彈棋遊戲。

②葛巾,葛布做的頭巾。

◎譯文

彈棋源於魏代後宮,用梳妝的鏡匣來遊戲。魏文帝精通這種遊戲,能用手中的巾角去彈棋子,沒有彈不中的。有人說自己很精於玩這遊戲,文帝便讓他試一試。客人戴著葛巾,低著頭用葛巾角撥動棋子,比文帝做得更妙。

(2)陵雲台①樓觀精巧,先稱平眾木輕重,然後造構,乃無錙銖②相負揭③。台雖高峻,常隨風搖動,而終無傾倒之理。魏明帝登台,懼其勢危,別以大材扶持之,樓即頹壞。論者謂輕重力偏故也。

◎注釋

①陵雲台,樓台名,魏文帝建築,在洛陽宮中。

②錙銖,微小的數目。

③負揭,指秤杆的下垂與翹起,高下。這裏有“差別”的意思。

◎譯文

陵雲台建築精巧,建造前先將所有木材逐一稱過輕重,然後建造,四麵木料重量不差分毫。樓台雖然高峻,常隨風搖擺,卻始終不倒。魏明帝登陵雲台,怕出現危險情況,另用大木支撐,樓台因此頹壞。有人說,這是因為重心偏向一邊,失去平衡的緣故。

(3)韋仲將①能書。魏明帝起殿,欲安榜,使仲將登梯題之。既下,頭鬢皓然。因敕兒孫勿複學書。

◎注釋

①韋仲將,即韋誕,字仲將,書法家,官至光祿大夫。

◎譯文

韋仲將擅書法。魏明帝修建宮殿,想安置一塊匾額,就派仲將登梯上去題匾。題完字下來,韋仲鬢發全白。因此,他告誡子孫,不要再學書法。

(4)鍾會是荀濟北①從舅,二人情好不協。荀有寶劍,可直百萬,常在母鍾夫人許。會善書。學荀手跡,作書與母取劍,仍竊去不還。荀勖知是鍾而無由得也,思所以報之。後鍾兄弟以千萬起一宅,始成,甚精麗,未得移住。荀極善畫,乃潛往畫鍾門堂,作太傅②形象,衣冠狀貌如平生。二鍾入門,便大感慟,宅遂空廢。

◎注釋

①荀濟北,即荀勖,晉武帝即位,封為濟北郡公,固辭為侯。

②太傅,指鍾繇,魏朝太傅,鍾會的父親。

◎譯文

鍾會是濟北公荀勖的堂舅,兩人不和。荀勖有把寶劍,約值百萬,放在母親鍾夫人那裏。鍾會擅書法,就模仿荀勖筆跡,寫信騙到了寶劍,不肯還回來。荀勖知道是鍾會幹的,可也沒辦法,想報複他。後來鍾家兄弟花了千萬修建一所住宅,剛落成,非常精美,還沒搬進去。荀勖擅長繪畫,就到鍾會的新居畫上鍾繇的像,衣冠形貌,栩栩如生,都和太傅生前一樣。鍾毓和鍾會兄弟進門看見,大為感傷,於是房子閑置不用。

(5)羊長和博學工書,能騎射,善圍棋。諸羊後多知書,而射、奕徐藝莫逮。

◎譯文

羊長和學識廣博,擅長書法,能騎馬射箭,又精通圍棋。羊家後代多懂書法,可是射箭、下棋這些技藝,沒有誰能比得上羊長和。

(6)戴安道①就範宣學,視範所為,範讀書亦讀書,範抄書亦抄書。唯獨好畫,範以為無用,不宜勞思於此。戴乃畫《南都賦圖》,範看畢谘嗟,甚以為有益,始重畫。

◎注釋

①戴安道,即戴逵,字安道,不遠千裏到豫章拜範宣為師。

◎譯文

戴安道登門向範宣學習,處處模仿,範宣讀書,他也讀書,範宣抄書,他也抄書。唯獨繪畫,範宣認為沒用,不該在這事上費心勞神。戴安道於是畫了《南都賦圖》,範宣看後,讚歎不已,認為很有好處,於是才開始重視繪畫。

(7)謝太傅雲:“顧長康畫,有蒼生來所無。”

◎譯文

太傅謝安說:“顧長康的畫,自古未有。”

(8)戴安道中年畫行像①甚精妙。庾道季看之,語戴雲:“神明太俗,由卿世情未盡。”戴雲:“唯務光②當免卿此語耳。”

◎注釋

①行像,一種儀式,用寶車載著佛像在街道上巡行。

②務光,夏朝人,隱士。商湯討伐夏桀時和他商量,他說“非吾事也”。後來商湯要讓位給他,他說:“吾聞無道之世,不踐其土,況讓我乎?”然後自沉於水。

◎譯文

戴安道中年時畫行像,精妙無比。庾道季看了後,說:“神像畫得太俗,你還不能完全脫俗。”戴安道說:“恐怕隻有務光才能免受你的批評。”

(9)顧長康畫裴叔則,頰上益三毛。人問其故,顧曰:“裴楷俊朗有識具,正此是其識具。”看畫者尋之,定覺益三毛如有神明,殊勝未安時。

◎譯文

顧長康給裴叔則畫像,在臉頰上多畫了三根胡子。有人問他為何,顧長康說:“裴楷俊逸爽朗,很有才識,這是表現他的才識。”看畫的人仔細觀察尋味,確實覺得有了胡子裴叔則的畫像更有氣韻,遠勝沒有胡子的時候。

(10)王中郎以圍棋是坐隱①,支公以圍棋為手談。

◎注釋

①坐隱,圍棋的別名,也叫手談。

◎譯文

北中郎將王坦之認為圍棋是座上隱居,支道林把下圍棋看作用手交談。

(11)顧長康好寫起人形,欲圖殷荊州。殷曰:“我形惡,不煩耳。”顧曰:“明府正為眼爾。但明點童子,飛白拂其上,使如輕雲之蔽日①。”

◎注釋

①“明府”句,對殷仲堪的尊稱。殷仲堪一隻眼瞎,所以不願畫像。童子,即瞳子、瞳仁。飛白,國畫中一種枯筆露白的線條。

◎譯文

顧長康喜歡畫人物,他想給荊州刺史殷仲堪畫幅肖像。殷仲堪說:“我長相醜陋,就不麻煩你了。”顧長康說:“明府隻是因為眼睛罷了。隻要點出瞳仁,用飛白筆法輕輕掠過,可以讓它像一抹輕雲遮住太陽那樣。”

(12)顧長康畫謝幼輿在岩石裏,人問其所以,顧曰:“謝雲:‘一丘一壑,自謂過之。’此子宜置丘壑中。”

◎譯文

顧長康畫謝幼輿,把他放在山崖亂石中。有人問他緣故,顧長康說:“謝幼輿說過:‘一丘一壑,自謂過之。’所以應該把他放在山崖溝壑裏。”

(13)顧長康畫人,或數年不點目精①。人問其故,顧曰:“四體妍量②,本無關於妙處。傳神寫照③,正在阿堵④中。”

◎注釋

①目精,眼珠。

②四體,四肢,泛指形體。妍量,同“妍媸”,美醜。

③寫照,摹畫人像。

④阿堵,這個,此處,指眼珠。

◎譯文

顧長康畫人,有的幾年不點眼睛。別人問是什麽緣故,他說:“形體的美醜,和神妙之處沒什麽關係。畫像要能傳神,關鍵在眼神。”

(14)顧長康道畫:“手揮五弦易,目送歸鴻難①。”

◎注釋

①“手揮”句,顧長康常用嵇康的四言詩《贈兄秀才入軍》詩中原句,意境作畫,這裏是說兩種意境的難易。

◎譯文

顧長康論畫時說:“要畫手揮五弦的動作很容易,要畫出目送歸鴻的神態很難。”